khyu mchog: Difference between revisions
Sherabzangpo (talk | contribs) No edit summary |
Sherabzangpo (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
bull [RY] | bull [RY] | ||
1) mang po'i nang gi mchog tu gyur pa - ...Mi'i nang gi khyu mchog dam pa; 2) (met chu rta lo [IW] | |||
1) leader of the flock; 2) the Supreme Bull, or the Foremost Chief, etc. (metaphorical epithet for the Buddha). Mahāvyutpatti: ऋषभः ॥ ''ṛṣabhaḥ'' ॥ ''khyu mchog'' ॥ ཁྱུ་མཆོག་ [Erick Tsiknopoulos] | 1) leader of the flock; 2) the Supreme Bull, or the Foremost Chief, etc. (metaphorical epithet for the Buddha). Mahāvyutpatti: ऋषभः ॥ ''ṛṣabhaḥ'' ॥ ''khyu mchog'' ॥ ཁྱུ་མཆོག་ [Erick Tsiknopoulos] | ||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:kha]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:kha]] |
Revision as of 13:26, 24 May 2017
1) leader, a chief, a king. 2) best in a herd or group, best of all, the best of all [beings], [Syn the Buddha]. 3) lordly bull, bull. 4) Vrisha, the fifteenth year of rab byung, lcags mo sbrul the Female Iron Snake. 5) the Year of the Water Horse. 6) epithet of Vishnu; leader of the cows, the chief bull; a bull [RY]
leader of the cows, the chief bull, leader, chief, king, the best of all [in a herd/ group](beings, the buddha, lordly bull, bull, v a, the 15th year of rab byung lcags mo sbrul female iron snake, the year of the water horse, epithet of Vishnu, supreme among many [IW]
bulls, chief, king, bull, vishnu, 3rd month to tibetan year (about april) [JV]
bull [RY]
1) mang po'i nang gi mchog tu gyur pa - ...Mi'i nang gi khyu mchog dam pa; 2) (met chu rta lo [IW]
1) leader of the flock; 2) the Supreme Bull, or the Foremost Chief, etc. (metaphorical epithet for the Buddha). Mahāvyutpatti: ऋषभः ॥ ṛṣabhaḥ ॥ khyu mchog ॥ ཁྱུ་མཆོག་ [Erick Tsiknopoulos]