kye: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
Alas! [RY]
Alas! [RY]


1) hearken (!), pay heed (!), 'listen up' (!) (often in the sense of invocation, such as for a deity) ; 2) alas (!) (in both senses, vocative, somewhat exclamatory, and usually at the beginning of a text or sentence to set the tone of context) [Erick Tsiknopoulos]
1) hearken (!), pay heed (!), 'listen up' (!) (often in the sense of invocation, such as for a deity) ; 2) alas (!) (in both senses, vocative, somewhat exclamatory, and usually at the beginning of a text or sentence to set the tone of context; also spelled ཀྱཻ ''kyai'') [Erick Tsiknopoulos]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]

Revision as of 03:35, 20 June 2017

1) o! [calling someone higher than oneself] 2) oh! hi! listen! pay heed! hey! etc calling [vocative] [IW]

1) O! [calling someone higher than oneself.]. 2) oh! hi! listen! pay heed! hey! etc. calling 3) sign of the vocative case, oh! hello!; sign of the vocative case [RY]

hey, oh!, listen, O, holla [JV]

oh! hi! listen! hey! [calling someone higher than oneself] [IW]

kye ho, kyai - Ah!/ O . . . ! [RB]

ah! O ... ! [RY]

Alas! [RY]

1) hearken (!), pay heed (!), 'listen up' (!) (often in the sense of invocation, such as for a deity) ; 2) alas (!) (in both senses, vocative, somewhat exclamatory, and usually at the beginning of a text or sentence to set the tone of context; also spelled ཀྱཻ kyai) [Erick Tsiknopoulos]