shi ba: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Sherabzangpo (talk | contribs) No edit summary |
Sherabzangpo (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
die, lifeless, dead, deceased, depart, expire, passed [JV] | die, lifeless, dead, deceased, depart, expire, passed [JV] | ||
1) to die, pass away, expire; 2) death, passing away, expiration; 3) to go out, turn off, break, malfunction (ex. ''[[glog shi song]]'', "The electricity went out". The honorific form is [[grongs]] and [[grongs | 1) to die, pass away, expire; 2) death, passing away, expiration; 3) to go out, turn off, break, malfunction (ex. ''[[glog shi song]]'', "The electricity went out". The honorific form is [[grongs]] and [['grongs pa]]. See also [[shi]]. [[Erick Tsiknopoulos]] | ||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:sha]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:sha]] |
Revision as of 08:16, 7 May 2021
ཤི་བ
pf. of 'chi ba; death, to lie dead; quietude [RY]
[p 'chi ba], appeasing, death, quietude, lie dead [IW]
die, lifeless, dead, deceased, depart, expire, passed [JV]
1) to die, pass away, expire; 2) death, passing away, expiration; 3) to go out, turn off, break, malfunction (ex. glog shi song, "The electricity went out". The honorific form is grongs and 'grongs pa. See also shi. Erick Tsiknopoulos