-samudghāṭin (16136)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=574
|bhs-page-num=574
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>samudGAwin<k2>-samudGAwin<br><b>-samudghāṭin</b>¦ (see prec.), <i>remover</i> (of), <i>liberator</i> (from): in <b>Vimati-°ṭin</b>, SP 19.4 (no v.l. in KN; but WT °ghātī with their ms. Ḱ, and so BR cites the word, with Burnouf and Kern); cf. (vimati-)<b>samudghaṭita</b>.
|bhs-entry=(samudGAwin, -samudGAwin)<br><b>-samudghāṭin</b>¦ (see prec.), <i>remover</i> (of), <i>liberator</i> (from): in <b>Vimati-°ṭin</b>, SP 19.4 (no v.l. in KN; but WT °ghātī with their ms. Ḱ, and so BR cites the word, with Burnouf and Kern); cf. (vimati-)<b>samudghaṭita</b>.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 16:04, 14 September 2021

-samudghāṭin
Entry 16136, Page 574, Col. 1
(samudGAwin, -samudGAwin)
-samudghāṭin¦ (see prec.), remover (of), liberator (from): in Vimati-°ṭin, SP 19.4 (no v.l. in KN; but WT °ghātī with their ms. Ḱ, and so BR cites the word, with Burnouf and Kern); cf. (vimati-)samudghaṭita.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}