agnivalukā(-bhayātaḥ): (120)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=4
|bhs-page-num=4
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>agnivalukA<k2>agnivalukA(-BayAtaH)<br><b>? agnivalukā(-bhayātaḥ):</b>¦ Māy 248.6, in a list of dangers from which freedom is sought: nirmuktā garuḍa- bhayātaḥ, agni°yātaḥ, dharaṇīkampabhayātaḥ. Should we read vālukā°? But what would <i>fire-sand</i> mean? Obscure.
|bhs-entry=(agnivalukA, agnivalukA(-BayAtaH))<br><b>? agnivalukā(-bhayātaḥ):</b>¦ Māy 248.6, in a list of dangers from which freedom is sought: nirmuktā garuḍa- bhayātaḥ, agni°yātaḥ, dharaṇīkampabhayātaḥ. Should we read vālukā°? But what would <i>fire-sand</i> mean? Obscure.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:00, 15 September 2021

agnivalukā(-bhayātaḥ):
Entry 120, Page 4, Col. 2
(agnivalukA, agnivalukA(-BayAtaH))
? agnivalukā(-bhayātaḥ):¦ Māy 248.6, in a list of dangers from which freedom is sought: nirmuktā garuḍa- bhayātaḥ, agni°yātaḥ, dharaṇīkampabhayātaḥ. Should we read vālukā°? But what would fire-sand mean? Obscure.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}