avyavacāra (2298)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=79
|bhs-page-num=79
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>avyavacAra<k2>avyavacAra<br><b>avyavacāra</b>¦, m., (neg. of <b>vyavacāra</b>, q.v.), <i>non-</i> <i>consideration, contempt, despising</i> (Tib. khyad du gsod pa, <i>despise</i>): Mvy 8510, in śikṣāpadadravyatāvyavacāraḥ, which I analyze °dravyatā-avyavacāraḥ, as the Tib. and the sense seem to require (the situation is that of Vin. iv. 143.16--19; the Pali equivalent is vivaṇṇaka, line 19). It seems hardly possible that <b>vyavacāra</b>, without a neg., should have this mg.
|bhs-entry=(avyavacAra, avyavacAra)<br><b>avyavacāra</b>¦, m., (neg. of <b>vyavacāra</b>, q.v.), <i>non-</i> <i>consideration, contempt, despising</i> (Tib. khyad du gsod pa, <i>despise</i>): Mvy 8510, in śikṣāpadadravyatāvyavacāraḥ, which I analyze °dravyatā-avyavacāraḥ, as the Tib. and the sense seem to require (the situation is that of Vin. iv. 143.16--19; the Pali equivalent is vivaṇṇaka, line 19). It seems hardly possible that <b>vyavacāra</b>, without a neg., should have this mg.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:09, 15 September 2021

avyavacāra
Entry 2298, Page 79, Col. 2
(avyavacAra, avyavacAra)
avyavacāra¦, m., (neg. of vyavacāra, q.v.), non- consideration, contempt, despising (Tib. khyad du gsod pa, despise): Mvy 8510, in śikṣāpadadravyatāvyavacāraḥ, which I analyze °dravyatā-avyavacāraḥ, as the Tib. and the sense seem to require (the situation is that of Vin. iv. 143.16--19; the Pali equivalent is vivaṇṇaka, line 19). It seems hardly possible that vyavacāra, without a neg., should have this mg.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}