laghūtthānatā (12923)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=460
|bhs-page-num=460
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>laGUtTAnatA<k2>laGUtTAnatA<br><b>laghūtthānatā</b>¦ (Skt. laghu plus utthāna; in mg. = Pali lahuṭṭhāna, without -tā), <i>good physical condition</i>, [Page460-b+ 71] always in a cliché inquiring after a person's health and well-being, with <b>alpābādhatā, alpātaṅkatā</b>, yātrā, bala, sukha, anavadyatā, <b>sparśavihāratā</b> (or, in SP, Mvy, sukha-sparśa° for the last three): SP 429.3; Mvy 6287; Divy 156.13; Av i.325.13; ii.90.14. Pali (above) in very similar cliché, e.g. Ud.15.18.
|bhs-entry=(laGUtTAnatA, laGUtTAnatA)<br><b>laghūtthānatā</b>¦ (Skt. laghu plus utthāna; in mg. = Pali lahuṭṭhāna, without -tā), <i>good physical condition</i>, [Page460-b+ 71] always in a cliché inquiring after a person's health and well-being, with <b>alpābādhatā, alpātaṅkatā</b>, yātrā, bala, sukha, anavadyatā, <b>sparśavihāratā</b> (or, in SP, Mvy, sukha-sparśa° for the last three): SP 429.3; Mvy 6287; Divy 156.13; Av i.325.13; ii.90.14. Pali (above) in very similar cliché, e.g. Ud.15.18.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:46, 15 September 2021

laghūtthānatā
Entry 12923, Page 460, Col. 1
(laGUtTAnatA, laGUtTAnatA)
laghūtthānatā¦ (Skt. laghu plus utthāna; in mg. = Pali lahuṭṭhāna, without -tā), good physical condition, [Page460-b+ 71] always in a cliché inquiring after a person's health and well-being, with alpābādhatā, alpātaṅkatā, yātrā, bala, sukha, anavadyatā, sparśavihāratā (or, in SP, Mvy, sukha-sparśa° for the last three): SP 429.3; Mvy 6287; Divy 156.13; Av i.325.13; ii.90.14. Pali (above) in very similar cliché, e.g. Ud.15.18.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}