niśrayitvā (8525)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=307
|bhs-page-num=307
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>niSrayitvA<k2>niSrayitvA<br><b>niśrayitvā</b>¦, so WT for SP 48.6 <b>niścayitvā</b>, q.v.; so Tib. brten nas su; niśray° seems to be the true reading, as a sort of cross between <b>niśritya</b> and <b>niśrāya</b>, as if based on pres. niśrayati but ger. of MIndic type; this form should also be read in SP 335.11 (vs) where both edd. niṣevitvā (but all Nep. mss. niśrayitvā) imāṃ kriyām, <i>relying on…</i>
|bhs-entry=(niSrayitvA, niSrayitvA)<br><b>niśrayitvā</b>¦, so WT for SP 48.6 <b>niścayitvā</b>, q.v.; so Tib. brten nas su; niśray° seems to be the true reading, as a sort of cross between <b>niśritya</b> and <b>niśrāya</b>, as if based on pres. niśrayati but ger. of MIndic type; this form should also be read in SP 335.11 (vs) where both edd. niṣevitvā (but all Nep. mss. niśrayitvā) imāṃ kriyām, <i>relying on…</i>
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:48, 15 September 2021

niśrayitvā
Entry 8525, Page 307, Col. 1
(niSrayitvA, niSrayitvA)
niśrayitvā¦, so WT for SP 48.6 niścayitvā, q.v.; so Tib. brten nas su; niśray° seems to be the true reading, as a sort of cross between niśritya and niśrāya, as if based on pres. niśrayati but ger. of MIndic type; this form should also be read in SP 335.11 (vs) where both edd. niṣevitvā (but all Nep. mss. niśrayitvā) imāṃ kriyām, relying on…

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}