prakāra? (9834)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=356
|bhs-page-num=356
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>prakAra<k2>prakAra<br><b>prakāra?</b>¦ in SP 146.5 (vs) puṣpaiḥ (so all mss., KN em. puṣpa-, kept by WT without note) prakāraiḥ sama- laṃkṛtaṃ ca; acc. to Tib. <i>adorned with many flowers</i> (me tog maṅ pos). On the face of the reading of the mss. and the Tib. rendering, prakāra should be an adj., <i>many</i>; it is otherwise known only as a noun, <i>kind, sort</i>. KN's em. hardly helps; <i>with kinds of flowers</i> could not, so far as I know, serve as a substitute for <i>with many kinds…</i>; for this we should expect bahu-, nānā-, or the like, modifying prakāra. I have thought of reading pravāraiḥ, taking it as = pravaraiḥ, <i>excellent</i>, with ā for a m.c.; but Tib. does not support this.
|bhs-entry=(prakAra, prakAra)<br><b>prakāra?</b>¦ in SP 146.5 (vs) puṣpaiḥ (so all mss., KN em. puṣpa-, kept by WT without note) prakāraiḥ sama- laṃkṛtaṃ ca; acc. to Tib. <i>adorned with many flowers</i> (me tog maṅ pos). On the face of the reading of the mss. and the Tib. rendering, prakāra should be an adj., <i>many</i>; it is otherwise known only as a noun, <i>kind, sort</i>. KN's em. hardly helps; <i>with kinds of flowers</i> could not, so far as I know, serve as a substitute for <i>with many kinds…</i>; for this we should expect bahu-, nānā-, or the like, modifying prakāra. I have thought of reading pravāraiḥ, taking it as = pravaraiḥ, <i>excellent</i>, with ā for a m.c.; but Tib. does not support this.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:49, 15 September 2021

prakāra?
Entry 9834, Page 356, Col. 1
(prakAra, prakAra)
prakāra?¦ in SP 146.5 (vs) puṣpaiḥ (so all mss., KN em. puṣpa-, kept by WT without note) prakāraiḥ sama- laṃkṛtaṃ ca; acc. to Tib. adorned with many flowers (me tog maṅ pos). On the face of the reading of the mss. and the Tib. rendering, prakāra should be an adj., many; it is otherwise known only as a noun, kind, sort. KN's em. hardly helps; with kinds of flowers could not, so far as I know, serve as a substitute for with many kinds…; for this we should expect bahu-, nānā-, or the like, modifying prakāra. I have thought of reading pravāraiḥ, taking it as = pravaraiḥ, excellent, with ā for a m.c.; but Tib. does not support this.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}