praṇamati (9914)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=359
|bhs-page-num=359
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>praRamati<k2>praRamati<br><b>praṇamati</b>¦ (?), <b>praṇamayati</b> (cf. Skt. id.), (<b>1</b>) ger. praṇamayya, <i>saluting</i> (in non-caus. mg.): Bhagavantaṃ Divy 463.22; but MSV i.71.16, same passage, añjaliṃ praṇamya; (<b>2</b>) añjaliṃ praṇamya, <i>making an añjali</i>: SP 60.2 (prose; so all mss., ed. em. praṇāmya); and so all Nep. mss. and WT, SP 100.5 (prose), KN with Kashgar rec. praṇāmayitvā; añjaliṃ praṇamayya Av i.347.4; ii.3.9. Is praṇamya ger. of praṇamati, or of praṇamayati? See <b>praṇāmayati</b>, which like Pali paṇāmeti is so used with añjaliṃ; is the literal mg. <i>bends</i>, or rather <i>extends, holds out?</i>
|bhs-entry=(praRamati, praRamati)<br><b>praṇamati</b>¦ (?), <b>praṇamayati</b> (cf. Skt. id.), (<b>1</b>) ger. praṇamayya, <i>saluting</i> (in non-caus. mg.): Bhagavantaṃ Divy 463.22; but MSV i.71.16, same passage, añjaliṃ praṇamya; (<b>2</b>) añjaliṃ praṇamya, <i>making an añjali</i>: SP 60.2 (prose; so all mss., ed. em. praṇāmya); and so all Nep. mss. and WT, SP 100.5 (prose), KN with Kashgar rec. praṇāmayitvā; añjaliṃ praṇamayya Av i.347.4; ii.3.9. Is praṇamya ger. of praṇamati, or of praṇamayati? See <b>praṇāmayati</b>, which like Pali paṇāmeti is so used with añjaliṃ; is the literal mg. <i>bends</i>, or rather <i>extends, holds out?</i>
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 22:13, 15 September 2021

praṇamati
Entry 9914, Page 359, Col. 2
(praRamati, praRamati)
praṇamati¦ (?), praṇamayati (cf. Skt. id.), (1) ger. praṇamayya, saluting (in non-caus. mg.): Bhagavantaṃ Divy 463.22; but MSV i.71.16, same passage, añjaliṃ praṇamya; (2) añjaliṃ praṇamya, making an añjali: SP 60.2 (prose; so all mss., ed. em. praṇāmya); and so all Nep. mss. and WT, SP 100.5 (prose), KN with Kashgar rec. praṇāmayitvā; añjaliṃ praṇamayya Av i.347.4; ii.3.9. Is praṇamya ger. of praṇamati, or of praṇamayati? See praṇāmayati, which like Pali paṇāmeti is so used with añjaliṃ; is the literal mg. bends, or rather extends, holds out?

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}