vi-pratyanīka (13972)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=493
|bhs-page-num=493
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>vipratyanIka<k2>vi-pratyanIka<br><b>vi-pratyanīka</b>¦ (= Pali vipaccanīka; cf. °nīya(ka), <b>vipratyayanīya</b>, and <b>a-pratyanīya</b>; cpd. of vi, intensive, and pratyanīka; the forms with -ya(ka) are semi-Pktic, partly no doubt assimilated to suffixal forms in -īya, § 2.32), <i>antipathetic, opposed, hostile, unwelcome</i>: Bbh 98.15 °ka-virodha, <i>hostility between</i> (creatures that are by nature mutually) <i>antipathetic</i> (like snakes and mongooses, cats and mice, as the text explains); 389.7 (parasparavirud- dheṣu…) anyonyadṛṣṭiruci-vipratyanīka-vādiṣu; Mv iii. 196.8 °kaṃ khalu devatānāṃ, <i>contrary</i> (to the ways of men), see Jāt. iv.108.8 which makes clear the true form and mg. of the verse (not understood by Senart); in BHS commonly in cpd. sarvaloka-vi°, as epithet of dharma- (-paryāya), <i>antipathetic</i> (not acceptable, unwelcome) <i>to the</i> <i>whole</i> (ignorant) <i>world</i>, sometimes accompanied by parallel sarvalokāśraddheya (SP 290.12) or °kāśraddadhanīya (SP 230.7), <i>not believable by…</i>; with this usage cf. in Pali Pugg. 20.13 (sahadhammike vuccamāne, <i>when something</i> <i>in accord with</i> [the Buddha's] <i>dhamma is being said</i>)… vipaccanīka-sātatā, <i>taking delight in contradicting it</i>: so SP 230.7; 290.12; LV 89.21; 395.21; Mv iii.314.2, 16 (in both one ms. ends in °ya instead of °ka); Suv 81.7; AsP 305.3.
|bhs-entry=(vipratyanIka, vi-pratyanIka)<br><b>vi-pratyanīka</b>¦ (= Pali vipaccanīka; cf. °nīya(ka), <b>vipratyayanīya</b>, and <b>a-pratyanīya</b>; cpd. of vi, intensive, and pratyanīka; the forms with -ya(ka) are semi-Pktic, partly no doubt assimilated to suffixal forms in -īya, § 2.32), <i>antipathetic, opposed, hostile, unwelcome</i>: Bbh 98.15 °ka-virodha, <i>hostility between</i> (creatures that are by nature mutually) <i>antipathetic</i> (like snakes and mongooses, cats and mice, as the text explains); 389.7 (parasparavirud- dheṣu…) anyonyadṛṣṭiruci-vipratyanīka-vādiṣu; Mv iii. 196.8 °kaṃ khalu devatānāṃ, <i>contrary</i> (to the ways of men), see Jāt. iv.108.8 which makes clear the true form and mg. of the verse (not understood by Senart); in BHS commonly in cpd. sarvaloka-vi°, as epithet of dharma- (-paryāya), <i>antipathetic</i> (not acceptable, unwelcome) <i>to the</i> <i>whole</i> (ignorant) <i>world</i>, sometimes accompanied by parallel sarvalokāśraddheya (SP 290.12) or °kāśraddadhanīya (SP 230.7), <i>not believable by…</i>; with this usage cf. in Pali Pugg. 20.13 (sahadhammike vuccamāne, <i>when something</i> <i>in accord with</i> [the Buddha's] <i>dhamma is being said</i>)… vipaccanīka-sātatā, <i>taking delight in contradicting it</i>: so SP 230.7; 290.12; LV 89.21; 395.21; Mv iii.314.2, 16 (in both one ms. ends in °ya instead of °ka); Suv 81.7; AsP 305.3.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 17 September 2021

vi-pratyanīka
Entry 13972, Page 493, Col. 1
(vipratyanIka, vi-pratyanIka)
vi-pratyanīka¦ (= Pali vipaccanīka; cf. °nīya(ka), vipratyayanīya, and a-pratyanīya; cpd. of vi, intensive, and pratyanīka; the forms with -ya(ka) are semi-Pktic, partly no doubt assimilated to suffixal forms in -īya, § 2.32), antipathetic, opposed, hostile, unwelcome: Bbh 98.15 °ka-virodha, hostility between (creatures that are by nature mutually) antipathetic (like snakes and mongooses, cats and mice, as the text explains); 389.7 (parasparavirud- dheṣu…) anyonyadṛṣṭiruci-vipratyanīka-vādiṣu; Mv iii. 196.8 °kaṃ khalu devatānāṃ, contrary (to the ways of men), see Jāt. iv.108.8 which makes clear the true form and mg. of the verse (not understood by Senart); in BHS commonly in cpd. sarvaloka-vi°, as epithet of dharma- (-paryāya), antipathetic (not acceptable, unwelcome) to the whole (ignorant) world, sometimes accompanied by parallel sarvalokāśraddheya (SP 290.12) or °kāśraddadhanīya (SP 230.7), not believable by…; with this usage cf. in Pali Pugg. 20.13 (sahadhammike vuccamāne, when something in accord with [the Buddha's] dhamma is being said)… vipaccanīka-sātatā, taking delight in contradicting it: so SP 230.7; 290.12; LV 89.21; 395.21; Mv iii.314.2, 16 (in both one ms. ends in °ya instead of °ka); Suv 81.7; AsP 305.3.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}