nyams chung: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
No edit summary
 
Line 6: Line 6:


humble, faint, weak, bee [JV]
humble, faint, weak, bee [JV]
1) humble; 2) modest, meek, timid, reserved, moderate, self-effaced, shy; 3) poor, lowly, destitute, impoverished; 4) weak, feeble; 5) fragile, innocent. This word is used rather loosely in Colloquial Tibetan, and can have many meanings. See [[nyam chung ba]], [[nyams chung ba]] and [[nyam chung]]. [[Erick Tsiknopoulos]]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:nya]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:nya]]

Latest revision as of 02:38, 31 January 2022

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

ཉམས་ཆུང
1) humble, faint, weak, lowly, feeble, poor, helpless; 2) bee D [IW]

Syn nyam chung; helpless. Syn nyam chung helpless [RY]

humble, faint, weak, bee [JV]

1) humble; 2) modest, meek, timid, reserved, moderate, self-effaced, shy; 3) poor, lowly, destitute, impoverished; 4) weak, feeble; 5) fragile, innocent. This word is used rather loosely in Colloquial Tibetan, and can have many meanings. See nyam chung ba, nyams chung ba and nyam chung. Erick Tsiknopoulos