Ratnavali: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Kent Sandvik (talk | contribs) (First entry) |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
== Translations == | == Translations == | ||
* Jeffrey Hopkins translation, part of the | * Jeffrey Hopkins translation, part of the book The Buddhism of Tibet, His Holiness Dalai Lama, ISBN 0-937938-48-3 | ||
== Bibliographic Information == | |||
''rin po che'i phreng ba zhes bya ba''. ''ratnamālā nāma''. [[bstan 'gyur]]: Peking no. 5297, dbu ma, ha 65a1-70a5, vol.101, p. 144-146. Dergé no. 3901, mdo 'grel, a 72a5-72a5. Narthang: ha 59b6-65a3. Kinsha: 3296, ha 83b2. p. 43-2-2. | |||
[[Categories:Classic Treatises]] |
Revision as of 02:27, 5 May 2006
In Sanskrit: Ratnavali
In English: Precious Garland
In Tibetan: rin chen phreng ba
Ratnavali was written by Nagarjuna, mainly intended for his friend, king Satavahana. This text clarifies the Buddhist exposition of emptiness based on the [[Perfection of Wisdom] [[Sutra]s. The Ten Bodhisattva stages are presented based on the Sutra called The Sutra on the Ten Stages, or Dasabhumika.
The text also includes specific instructions how to rule a kingdom.
Translations
- Jeffrey Hopkins translation, part of the book The Buddhism of Tibet, His Holiness Dalai Lama, ISBN 0-937938-48-3
Bibliographic Information
rin po che'i phreng ba zhes bya ba. ratnamālā nāma. bstan 'gyur: Peking no. 5297, dbu ma, ha 65a1-70a5, vol.101, p. 144-146. Dergé no. 3901, mdo 'grel, a 72a5-72a5. Narthang: ha 59b6-65a3. Kinsha: 3296, ha 83b2. p. 43-2-2.