go-kaṇṭaka (5837)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
< Dictionaries‎ | Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Revision as of 16:43, 15 September 2021 by Jeremi (talk | contribs) (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
go-kaṇṭaka
Entry 5837, Page 215, Col. 1
(gokaRwaka, go-kaRwaka)
go-kaṇṭaka¦ (Skt. Lex., of ground, roads; cf. Pali gokaṇṭaka-hata, of ground, bhūmi; alleged in Skt. Lex. also to mean the hoofs of cattle), lit. apparently having cattle as ‘thorns’ = enemies, afflictions; trampled by cattle, of grain: Divy 19.19 kharā bhūmī, gokaṇṭakā dhānā (so mss., ed. em. dhānāḥ). The Pali cpd. could be rendered consistently with this: afflicted because of being trampled by cattle. This seems to be substantially what is meant by AN comm. ii.225.11--15.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}