964
Jump to navigation
Jump to search
སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་མཐའ་ཡས་པར་སྨོན་པ་ལ་འཇུག་པས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ། | |
English | he has perceived the delineation of infinite provinces of Buddha, walking in them according to his wish |
---|---|
Chinese | 願入諸佛土,持入無量諸佛國土莊嚴願 |
Sanskrit (dev) | बुद्धक्षेत्रव्यूहानन्तप्रणिधानप्रस्थानपरिगृहीतः |
Sanskrit (translit) | buddha-kṣetra-vyūhānanta-praṇidhāna-prasthāna-parigṛhītaḥ |
Sanskrit (Tibetanized) | བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ་བྱཱུ་ཧ་ནནྟ་པྲ་ཎི་དྷཱ་ན་པྲསྠཱ་ན་པ་རི་གྲྀ་ཧཱི་ཏཿ། |
{{#arraymap:{{#replace:{{{ Tibetan | }}}|/| }}
|; |@@@ | | }}