-lāpika (12984)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
 
|bhs-page-num=462
 
|bhs-page-num=462
 
|bhs-column-num=1
 
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>lApika<k2>-lApika<br><b>-lāpika</b>¦, adj. (= Skt. -lāpin plus -ka), <i>talking</i>, in manuṣya-lāpiko śuko Mv i.271.13 (prose), <i>a parrot talking</i> <i>in human speech</i>; so mss.; Senart °ṣyālāpiko, because of the parallel °ṣyālāpino (Skt. ālāpin) i.274.3, which perhaps justifies the em.; yet Skt. has -lāpin.
+
|bhs-entry=(lApika, -lApika)<br><b>-lāpika</b>¦, adj. (= Skt. -lāpin plus -ka), <i>talking</i>, in manuṣya-lāpiko śuko Mv i.271.13 (prose), <i>a parrot talking</i> <i>in human speech</i>; so mss.; Senart °ṣyālāpiko, because of the parallel °ṣyālāpino (Skt. ālāpin) i.274.3, which perhaps justifies the em.; yet Skt. has -lāpin.
 
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
 
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
 
}}
 
}}

Latest revision as of 17:01, 14 September 2021

-lāpika
Entry 12984, Page 462, Col. 1
(lApika, -lApika)
-lāpika¦, adj. (= Skt. -lāpin plus -ka), talking, in manuṣya-lāpiko śuko Mv i.271.13 (prose), a parrot talking in human speech; so mss.; Senart °ṣyālāpiko, because of the parallel °ṣyālāpino (Skt. ālāpin) i.274.3, which perhaps justifies the em.; yet Skt. has -lāpin.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}