a-bhūmi (1712)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=60
|bhs-page-num=60
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>aBUmi<k2>a-BUmi
|bhs-entry=(aBUmi, a-BUmi)<br><b>? a-bhūmi</b>¦, adj. (or read or understand a-bhūmyam, neg. of <b>bhūmya</b>, q.v.?), <i>non-terrestrial</i>, i.e. <i>celestial,</i> <i>supernal</i>: Mv i.72.9 (vs) vartayiṣyi varacakram abhūmi, <i>I shall start turning the celestial excellent wheel</i> (of the Law). So one ms.; the rest abhūṣi (which makes no sense); Senart em. adbhutaṃ, which is violent, and metrically impossible. PTSD alleges a Pali abhumma, <i>groundless,</i> <i>unfounded, unsubstantial</i>, Jāt v.178.11; vi.495.23; but CPD rejects this word and reads abhuṃ me in both passages.
<b>? a-bhūmi</b>¦, adj. (or read or understand a-bhūmyam, neg. of <b>bhūmya</b>, q.v.?), <i>non-terrestrial</i>, i.e. <i>celestial,</i> <i>supernal</i>: Mv i.72.9 (vs) vartayiṣyi varacakram abhūmi, <i>I shall start turning the celestial excellent wheel</i> (of the Law). So one ms.; the rest abhūṣi (which makes no sense); Senart em. adbhutaṃ, which is violent, and metrically impossible. PTSD alleges a Pali abhumma, <i>groundless,</i> <i>unfounded, unsubstantial</i>, Jāt v.178.11; vi.495.23; but CPD rejects this word and reads abhuṃ me in both passages.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:51, 14 September 2021

a-bhūmi
Entry 1712, Page 60, Col. 1
(aBUmi, a-BUmi)
? a-bhūmi¦, adj. (or read or understand a-bhūmyam, neg. of bhūmya, q.v.?), non-terrestrial, i.e. celestial, supernal: Mv i.72.9 (vs) vartayiṣyi varacakram abhūmi, I shall start turning the celestial excellent wheel (of the Law). So one ms.; the rest abhūṣi (which makes no sense); Senart em. adbhutaṃ, which is violent, and metrically impossible. PTSD alleges a Pali abhumma, groundless, unfounded, unsubstantial, Jāt v.178.11; vi.495.23; but CPD rejects this word and reads abhuṃ me in both passages.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}