Difference between revisions of "go 'phang"
Jump to navigation
Jump to search
(Import from RyDic2003) |
Sherabzangpo (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | state/ level; status/ rank; isc. majesty [RB] | |
− | + | status, citadel, rank, office, dignity, place, position, enlightenment [JV] | |
+ | |||
+ | level, position [IW] | ||
+ | |||
+ | state, level, position, rank, status, station, stage [RY] | ||
+ | |||
+ | station, level, position, rank, stage, status. In terms of Buddhahood, this is probably best translated as 'station' or 'level'. Compare with [[sa]]. [Erick Tsiknopoulos] | ||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ga]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ga]] |
Revision as of 13:24, 17 October 2019
state/ level; status/ rank; isc. majesty [RB]
status, citadel, rank, office, dignity, place, position, enlightenment [JV]
level, position [IW]
state, level, position, rank, status, station, stage [RY]
station, level, position, rank, stage, status. In terms of Buddhahood, this is probably best translated as 'station' or 'level'. Compare with sa. [Erick Tsiknopoulos]