Difference between revisions of "grul bum"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
 
kumbhanda [kind of yaksha, living in the ocean shaped like a man w animals head[[grum pa rgyang lha khang - grum pa rgyang temple [built by [[srong btsan sgam po]]; 1) of [[mtha' 'dul gyi gtsug lag khang bzhi]], at Lhatse in Tsang] [IW]
 
kumbhanda [kind of yaksha, living in the ocean shaped like a man w animals head[[grum pa rgyang lha khang - grum pa rgyang temple [built by [[srong btsan sgam po]]; 1) of [[mtha' 'dul gyi gtsug lag khang bzhi]], at Lhatse in Tsang] [IW]
  
''kumbhāṇḍa'' or ''kumbhaṇḍa''. Wikipedia: 'A ''kumbhāṇḍa'' (Sanskrit) or ''kumbhaṇḍa'' (Pāli) is one of a group of dwarfish, misshapen spirits among the lesser deities of Buddhist mythology. ''Kumbhāṇḍa'' was a dialectal form for "gourd", so they may get their name from being thought to resemble gourds in some way, e.g. in having big stomachs. But ''kumbhāṇḍa'' can also be interpreted as "pot-egg"; since "egg" (''aṇḍa'') was a common euphemism for "testicle", the kumbhāṇḍas were imagined having testicles "as big as pots". The terms ''kumbhāṇḍa'' and ''yakṣa'' are sometimes used for the same person; ''yakṣa'' in these cases is the more general term, including a variety of lower deities. The ''kumbhāṇḍas'' are classed among the ''Cāturmahārājika'' deities, and are subject to the Great King Virūḍhaka, Guardian of the South. One of their chiefs is called Kumbhīra.' Rigpa Wiki: 'A class of demons said to dwell in cemeteries. Norbu/Clemente (1995) says that they live in the sea and have human bodies with animal heads.' Chinese Buddhism Encyclopedia: 'A class of demons. Kumbhandas are regarded as evil spirits who devour human vitality. They are also said to attend the heavenly king Increase and Growth, one of the four heavenly kings.' Buddhist Dictionary of Pali Names: 'A class of spirits mentioned with Yakkhas, Asuras and Nagas. They live in the South and Virulha is their king (D.ii.257; D.iii.198). In the Vidhurapandita Jataka (J.vi.272), Kumbhira (q.v.) is mentioned as one of their chiefs. They had huge stomachs, and their genital organs were as big as pots, hence their name. DA.iii.964. Or, a class of beings (fairies or gnomes) grouped with Yakkhas, Rakkhasas, Asuras and others. Virulha is their king. They have large bellies (''kumbhanda'' = gourd), and their genitals are also large like pots (''kumbho viya''), hence their name. D.iii.198; DA.iii.964.' The Pali Text Society's Pali-English Dictionary: 'A class of fairies or genii grouped with Yakkhas, Rakkhasas and Asuras S. II, 258 (k° ''puriso vehāsaṃ gacchanto''); J. I, 204; III, 147 (with def.); Miln. 267; DhA. I, 280; Pgdp 60.—2. nt. a kind of gourd J. I, 411 (''lābu°''); V, 37; (''elāḷuka-lābuka°''); DA. I, 73= DhA. I, 309 (placed on the back of a horse, as symbol of instability); the same as f. ''kumbhaṇḍī'' Vism. 183 (''lābu+'').'
+
''kumbhāṇḍa'' or ''kumbhaṇḍa''. Wikipedia: 'A ''kumbhāṇḍa'' (Sanskrit) or ''kumbhaṇḍa'' (Pāli) is one of a group of dwarfish, misshapen spirits among the lesser deities of Buddhist mythology. ''Kumbhāṇḍa'' was a dialectal form for "gourd", so they may get their name from being thought to resemble gourds in some way, e.g. in having big stomachs. But ''kumbhāṇḍa'' can also be interpreted as "pot-egg"; since "egg" (''aṇḍa'') was a common euphemism for "testicle", the kumbhāṇḍas were imagined having testicles "as big as pots". The terms ''kumbhāṇḍa'' and ''yakṣa'' are sometimes used for the same person; ''yakṣa'' in these cases is the more general term, including a variety of lower deities. The ''kumbhāṇḍas'' are classed among the ''Cāturmahārājika'' deities, and are subject to the Great King Virūḍhaka, Guardian of the South. One of their chiefs is called Kumbhīra.' Rigpa Wiki: 'A class of demons said to dwell in cemeteries. Norbu/Clemente (1995) says that they live in the sea and have human bodies with animal heads.' Chinese Buddhism Encyclopedia: 'A class of demons. Kumbhandas are regarded as evil spirits who devour human vitality. They are also said to attend the heavenly king Increase and Growth, one of the four heavenly kings.' Buddhist Dictionary of Pali Names: 'A class of spirits mentioned with Yakkhas, Asuras and Nagas. They live in the South and Virulha is their king (D.ii.257; D.iii.198). In the Vidhurapandita Jataka (J.vi.272), Kumbhira (q.v.) is mentioned as one of their chiefs. They had huge stomachs, and their genital organs were as big as pots, hence their name. DA.iii.964. Or, a class of beings (fairies or gnomes) grouped with Yakkhas, Rakkhasas, Asuras and others. Virulha is their king. They have large bellies (''kumbhanda'' = gourd), and their genitals are also large like pots (''kumbho viya''), hence their name. D.iii.198; DA.iii.964.' The Pali Text Society's Pali-English Dictionary: 'A class of fairies or genii grouped with Yakkhas, Rakkhasas and Asuras S. II, 258 (k° ''puriso vehāsaṃ gacchanto''); J. I, 204; III, 147 (with def.); Miln. 267; DhA. I, 280; Pgdp 60.—2. nt. a kind of gourd J. I, 411 (''lābu°''); V, 37; (''elāḷuka-lābuka°''); DA. I, 73= DhA. I, 309 (placed on the back of a horse, as symbol of instability); the same as f. ''kumbhaṇḍī'' Vism. 183 (''lābu+'').' [Erick Tsiknopoulos]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ga]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ga]]

Revision as of 11:30, 21 November 2018

vampire-ghouls feeding in cemeteries, kumbhanda, vampire ghouls, live in the sea and have human bodies with animal heads, kumbhanda of the Indian tradition [JV]

kimbhanda [type of yaksha w human body and animal head; a type of preta, troll) [IW]

kimbhanda, a type of yaksha having human body but animal head, a type of preta, troll [RY]

kimbhanda [IW]

kumbhanda [kind of yaksha, living in the ocean shaped like a man w animals head[[grum pa rgyang lha khang - grum pa rgyang temple [built by srong btsan sgam po; 1) of mtha' 'dul gyi gtsug lag khang bzhi, at Lhatse in Tsang] [IW]

kumbhāṇḍa or kumbhaṇḍa. Wikipedia: 'A kumbhāṇḍa (Sanskrit) or kumbhaṇḍa (Pāli) is one of a group of dwarfish, misshapen spirits among the lesser deities of Buddhist mythology. Kumbhāṇḍa was a dialectal form for "gourd", so they may get their name from being thought to resemble gourds in some way, e.g. in having big stomachs. But kumbhāṇḍa can also be interpreted as "pot-egg"; since "egg" (aṇḍa) was a common euphemism for "testicle", the kumbhāṇḍas were imagined having testicles "as big as pots". The terms kumbhāṇḍa and yakṣa are sometimes used for the same person; yakṣa in these cases is the more general term, including a variety of lower deities. The kumbhāṇḍas are classed among the Cāturmahārājika deities, and are subject to the Great King Virūḍhaka, Guardian of the South. One of their chiefs is called Kumbhīra.' Rigpa Wiki: 'A class of demons said to dwell in cemeteries. Norbu/Clemente (1995) says that they live in the sea and have human bodies with animal heads.' Chinese Buddhism Encyclopedia: 'A class of demons. Kumbhandas are regarded as evil spirits who devour human vitality. They are also said to attend the heavenly king Increase and Growth, one of the four heavenly kings.' Buddhist Dictionary of Pali Names: 'A class of spirits mentioned with Yakkhas, Asuras and Nagas. They live in the South and Virulha is their king (D.ii.257; D.iii.198). In the Vidhurapandita Jataka (J.vi.272), Kumbhira (q.v.) is mentioned as one of their chiefs. They had huge stomachs, and their genital organs were as big as pots, hence their name. DA.iii.964. Or, a class of beings (fairies or gnomes) grouped with Yakkhas, Rakkhasas, Asuras and others. Virulha is their king. They have large bellies (kumbhanda = gourd), and their genitals are also large like pots (kumbho viya), hence their name. D.iii.198; DA.iii.964.' The Pali Text Society's Pali-English Dictionary: 'A class of fairies or genii grouped with Yakkhas, Rakkhasas and Asuras S. II, 258 (k° puriso vehāsaṃ gacchanto); J. I, 204; III, 147 (with def.); Miln. 267; DhA. I, 280; Pgdp 60.—2. nt. a kind of gourd J. I, 411 (lābu°); V, 37; (elāḷuka-lābuka°); DA. I, 73= DhA. I, 309 (placed on the back of a horse, as symbol of instability); the same as f. kumbhaṇḍī Vism. 183 (lābu+).' [Erick Tsiknopoulos]