Difference between revisions of "shi ba"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
 
die, lifeless, dead, deceased, depart, expire, passed [JV]
 
die, lifeless, dead, deceased, depart, expire, passed [JV]
  
1) to die, pass away, expire; 2) death, passing away, expiration; 3) to go out, turn off, break, malfunction (ex. ''[[glog shi song]]'', "The electricity went out". The honorific form is [[grongs]] and [[grongs ba]]. See also [[shi]]. [[Erick Tsiknopoulos]]
+
1) to die, pass away, expire; 2) death, passing away, expiration; 3) to go out, turn off, break, malfunction (ex. ''[[glog shi song]]'', "The electricity went out". The honorific form is [[grongs]] and [['grongs pa]]. See also [[shi]]. [[Erick Tsiknopoulos]]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:sha]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:sha]]

Revision as of 09:16, 7 May 2021

ཤི་བ
pf. of 'chi ba; death, to lie dead; quietude [RY]

[p 'chi ba], appeasing, death, quietude, lie dead [IW]

die, lifeless, dead, deceased, depart, expire, passed [JV]

1) to die, pass away, expire; 2) death, passing away, expiration; 3) to go out, turn off, break, malfunction (ex. glog shi song, "The electricity went out". The honorific form is grongs and 'grongs pa. See also shi. Erick Tsiknopoulos