Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Chinese-Traditional" with value "八支:藏醫源流體系中所分1.病體;2.小ㄦ病;3.婦女病;4.鬼病;5.瘡傷;6.中毒;7.延壽;8.補陽等八科的療法;同 སྨན་གྱི་བསྟན་བཅོས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཆེན་པོ།參 གསོ་དཔྱད་ཡན་ལག་བརྒྱད།". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1727  + (八支:藏醫源流體系中所分1.病體;2.小ㄦ病;3.婦女病;4.鬼病;5.瘡傷;6.中毒;7.延壽;8.補陽等八科的療法;同 སྨན་གྱི་བསྟན་བཅོས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཆེན་པོ།參 གསོ་དཔྱད་ཡན་ལག་བརྒྱད།)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/30273  + (1.同 མ་བཅོས。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/13302  + (1.同བསྟན་ཆོས。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/13239  + (1.同ཞིབ་དཔྱད。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/8854  + (1.或བཅོས་བུ。)
  • Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/7506  + (《布敦佛教史》。布敦仁欽珠著(བུ་སྟོན་རིན་ཆེན་གྲུབ།1290-1364 )。全書木刻本(拉薩版)212頁,收在全集ཡ字函。122頁以前講印度、尼泊爾佛教弘傳的歷史,122頁以後講藏族地區佛教弘傳的歷史,最後部分是那塘甘珠(སྣར་ཐང་བཀའ་འགྱུར། )、丹珠(བསྟན་འགྱུར།)總目錄,極有價值。本書寫成於1322年,作者為當時名流,曾主持那塘版大藏經審訂工作,開夏魯( ཞ་ལུ།)一派。此書文字謹嚴,被佛教史家論為要籍。國內有漢譯本印行。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/10062  + (〔動〕1.未來式為བཅོ,過去式為བཅོས,命令式為ཆོས。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/13191  + (〔動〕2.未來式及過去式為བསྟན,命令式為སྟོན。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/18338  + (〔動〕未來式及過去式為 དཔྱད,命令式為 དཔྱོད。研究;觀察;伺;伺察;窮理。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/8537  + (〔數〕同 བཅུ 十,僅用於སུམ,དྲུག,བདུན,བརྒྱད,四個有後加字的數詞後。如:སུམ་ཅུ三十,དྲུག་ཅུ六十,བདུན་ཅུ七十,བརྒྱད་ཅུ八十。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/5484  + (〔數〕藏文中八一到八九中間的數詞,如:བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གཅིག 八十一,簡稱時可代八十,如:གྱ་གཅིག 八十一。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/8842  + (〔數〕藏文十五與十八兩數字中代བཅུ,如:བཅོ་ལྔ十五,བཅོ་བརྒྱད十八。)
  • Dictionaries/rgya bod ming mdzod/8234  + (〔語〕懲前,如སྔ་བསླབ་ཕྱི་འདོམས་དང་ནད་བཅོས་སྲོག་སྐྱོབ。懲前毖後,治病救人。)
  • Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/84  + (一切智嘉木樣協巴多吉(1648─1721),原名阿旺尊珠(ངག་དབང་བརྩོན་一切智嘉木樣協巴多吉(1648─1721),原名阿旺尊珠(ངག་དབང་བརྩོན་འགྲུས།),係拉卜楞寺第一世嘉木樣活佛。今甘肅省夏河縣甘加(རྒན་གྱ།)地方人。十三歲出家,由慶卻益希嘉措(ཁྱུ་མཆོག་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ།)大師授沙彌法戒,取名羅桑堅參(བློ་བཟང་རྒྱལ་མཚན།)。二十一歲赴西藏拉薩哲蚌寺郭莽札倉(སྒོ་མང་གྲྭ་ཚང་། )學經,二十五歲取得“朵舉巴”學位(བཀའ་བཅུ་པ།)。二十七歲由五世達賴阿旺羅桑嘉( ངག་དབང་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ།)措授比丘戎。五十三歲由六世達賴倉央嘉措(ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ།)委任為哲蚌寺果芒札倉堪布。六十一歲應青海和碩特前旗黃河南親王額爾德尼吉(ཨེར་ཏེ་ནི་ཇུ་ནང་།)囊敦請回原籍。1709年創建拉卜楞寺。1710年(清康熙五十九年)康熙帝頒賜嘉木樣金敕金印,封扶法禪師班智達額爾德尼諾門汗(བསྟན་པ་འཛིན་ཅིང་སྐྱོང་བར་བྱེད་པའི་པཎྚི་ཏ་ཨེར་ཏེ་ནི་ནོ་མིན་ཧན།),1721年逝世,終年七十四歲。ྚི་ཏ་ཨེར་ཏེ་ནི་ནོ་མིན་ཧན།),1721年逝世,終年七十四歲。)
  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1497  + (七代傳法藏師:傳承釋迦牟尼教法的最初七代祖師。1.飲光;2.慶喜;3.麻衣;4.小護;5.有愧;6.黑色;7.大善見。同 བསྟན་པའི་གཏད་རབས་བདུན།)
  • Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/2405  + (了義法王大班智達三寶無畏自在金剛。係拉卜楞寺第二世嘉木樣貢卻久美旺波(1728-17了義法王大班智達三寶無畏自在金剛。係拉卜楞寺第二世嘉木樣貢卻久美旺波(1728-1792),生於青海同仁囊惹(ཐིག་ལི་སྣང་ར།)地方。1743年被認定為第一世嘉木樣的轉世靈童。二十二歲受具足戒。二十五歲赴拉薩哲蚌寺學法,獲格西學位,當時西藏地方政府曾授予“格旦丹比色吉班智達諾門罕”( དགེ་ལྡན་བསྟན་པའི་གསལ་བྱེད་པཎྜི་ཏ་ནོ་མོན་ཧན།)稱號。三十三歲(1759年)返回拉卜楞寺,次年任該寺方丈。三十六歲時兼任佑寧寺(དགོན་ལུང་བྱམས་པ་གླིང་།)方丈。三十八歲時又兼任塔爾寺方丈。1768年受蒙古烏都斯王使者丹卓貝貢讚布諾門罕曲吉旦增成列(ཨུར་ཏུ་སི་བསྟན་འགྲོ་དཔལ་མགོན་བཙན་པོ་ནོ་མིན་ཧན་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་འཛིན་འཕྲིན་ལས།)敦請,次年去東蒙古講經傳法,並取道北京,從章嘉呼圖國師學“五種次第明燈”( རིམ་ལྔ་གསལ་སྒྲོན་གྱི་བཤད་ལུང་། )。四十五歲(1722年)返拉卜楞寺。同年,清乾隆皇帝敕封“扶法禪師班智達額爾德尼諾門罕呼圖克圖”稱號。以後十餘年內,在拉卜楞寺陸續創建時輪學院( དུས་འཁོར་གྲྭ་ཚང་།)、醫學院(སྨན་པ་གྲྭ་ཚང་།)。五十八歲時再赴西藏,在衛藏各地廣集稀有經卷萬餘部,後全部帶回拉卜楞寺。六十二歲赴青海夏瓊寺(བྱ་ཁྱུང་དགོན་པ།)任方丈。1792年逝世,終年六十五歲。赴青海夏瓊寺(བྱ་ཁྱུང་དགོན་པ།)任方丈。1792年逝世,終年六十五歲。)
  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2135  + (二十七宿:二十八中牛女兩宿合為一宿,成二十七宿。參 རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད།)
  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2091  + (人體十八醜。同 ཉེས་སྐྱོན་བཅོ་བརྒྱད།)
  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2084  + (人體十八醜態。同 ཉེས་སྐྱོན་བཅོ་བརྒྱད། 和 ལུས་ཀྱི་མི་སྡུག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་བཅོ་བརྒྱད།)
  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2075  + (人體十八醜:1.軀體醜陋;2.發禿;3.額窄;4.膚色憔悴;5.眼黃;6.雙眉連線;7.鼻凹;8.齒行不齊;9.口吃;10.目覷;11.眼小;12.背駝;13.腹大;14.肩骨踝骨短小;15.全身長毛;16.雙手雙足長短不勻;17.關節粗大;18.狐臭。同 ལུས་ཀྱི་མི་སྡུག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་བཅོ་བརྒྱད།和 མི་སྡུག་པའི་མཚན་བཅོ་བརྒྱད།)
  • Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/10606  + (仁欽桑波(958-1055)。生於古格(གུ་གེ)地區。十三歲從益西桑波(ཡེ་ཤ仁欽桑波(958-1055)。生於古格(གུ་གེ)地區。十三歲從益西桑波(ཡེ་ཤེས་བཟང་པོ།)出家。他是天喇嘛智光(ལྷ་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་འོད།)派往印度學法的二十一人之一。精通梵藏兩種語文,畢生譯經甚多,如法相乘(མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པ།)、四續部(རྒྱུད་སྡེ་བཞི།)、般若部(ཤེར་ཕྱོགས།)、瑜伽部(ཡོ་ག)及集密(འདུས་པ།),還譯過醫著《醫學八支》(སྨན་དཔྱད་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ། )等,後人稱其為大譯師(ལོ་ཆེན།)。藏王智光尊之為金剛阿闍黎,為建托林寺以居之。彼又迎請印度的法護、慧護諸律師廣弘毗奈耶戒。智光尊之為金剛阿闍黎,為建托林寺以居之。彼又迎請印度的法護、慧護諸律師廣弘毗奈耶戒。)
  • Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/4651  + (佛教七代付法藏師,傳承釋迦牟尼教法的最初七代祖師。即:大聲聞師飲光(或譯作大迦葉)、喜慶(或譯作阿難)、麻衣(或譯作商那和修)、小護(或譯作優婆毱多)、有愧(或譯作提多迦)、黑色、善見。參見བསྟན་པ་གཏད།條。)
  • Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/4310  + (內六根。亦名六情,為十二處之“內六處”,十八界之“六根界”。指眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根。參見ཁམས་བཅོ་བརྒྱད།條。)
  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1570  + (八大龍王。同 ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད།)
  • Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/4268  + (八徽,八瑞相。為བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད།之略稱。)
  • Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1710  + (八支。參 ཡན་ལག་བརྒྱད་པ། 和 གསོ་དཔྱད་ཡན་ལག་བརྒྱད།)