Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(Akara, -Akara)<br><b>-ākara</b>¦, see <b>-ākāra</b>.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākarṣaṇā, °ṇa-tā (2506)  + ((AkarzaRA, AkarzaRA, °Ra-tA)<br><(AkarzaRA, AkarzaRA, °Ra-tA)<br><b>ākarṣaṇā, °ṇa-tā</b>¦, and <b>°ṇī</b> (cf. Skt. ākarṣaṇa, nt., <i>attraction</i>), (a Buddha's) <i>power of attraction</i> (of men, to himself and his doctrine): Mv i.314.2--3 (prose) ākarṣaṇā eṣā buddhānāṃ; bhagavatā vaineyasattvānāṃ ākarṣaṇa- tāyai (instr.! for °ye; here perhaps rather <i>by the exercize</i> <i>of that power</i>)…; Mvy 4315 sarvatathāgatākarṣaṇī.re perhaps rather <i>by the exercize</i> <i>of that power</i>)…; Mvy 4315 sarvatathāgatākarṣaṇī.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākaṭṭati (2502)  + ((Akawwati, Akawwati)<br><b>āka(Akawwati, Akawwati)<br><b>ākaṭṭati</b>¦ (cf. <b>ākaḍḍhana</b>, and see s.v. <b>kaṭṭati</b>), <i>pulls, draws</i>: Mv ii.429.12 (prose), mss. (incorrectly) devī …brāhmaṇeṇa…ākaṭṭati (passive is required; read ākaṭṭīyati or ākaṭṭyati? v.l. ākatti, cited with dental tt!) kaṭṭāṃkriyati (q.v.); below, line 15, (rājagṛhāto) kaṭṭīya- mānī, confirming the sense and approximate form I assume; <i>draws hither, attracts, summons</i>: Megh 306.17 (in a charm for rain invoking serpent deities, nāgas) (sar- vanāgahṛdayāni saṃcodayāmi) ākaṭṭāmi, <i>I incite, I draw</i> <i>hither the hearts of all nāgas</i>; there follow magic formulas (sara 2 hara 2, etc.), then, sarvakṣetrāṇī āpūrayatha sarvaśasyāni varṣatha, etc. Bendall renders āk° <i>I murmur</i>.agic formulas (sara 2 hara 2, etc.), then, sarvakṣetrāṇī āpūrayatha sarvaśasyāni varṣatha, etc. Bendall renders āk° <i>I murmur</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākṛṣṭimant (2541)  + ((Akfzwimant, Akfzwimant)<br><b>ākṛṣṭimant</b>¦, adj., <i>quick at learning</i>: Mvy 2908. So Tib. (lobs skyen pa, or ldob rkyen pa), confirmed by surrounding words.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanyānantyāyatana (2533)  + ((AkiMcanyAnantyAyatana, AkiMcanyAnantyAyatana)<br><b>ākiṃcanyānantyāyatana</b>¦, nt. = next: Karmav 47.22 (as 3d of the four <b>ārūpya samāpatti</b>). Nonce-form, in which ānantya is carried over from the preceding ākāśā- nantyāyatana and vijñānānantyāy°.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanyāyatana (2534)  + ((AkiMcanyAyatana, AkiMcanyAyatana)<br&g(AkiMcanyAyatana, AkiMcanyAyatana)<br><b>ākiṃcanyāyatana</b>¦ (= Pali ākiṃcaññāy°), nt., <i>stage</i> <i>of nothingness</i>; as 3d stage of the <b>arūpāvacara</b> gods, Mvy 3112; Dbh 34.14; as 3d of the <b>ārūpya samāpatti</b>, Mvy 1494; as condition of the 6th <b>vimokṣa</b>, Mvy 1516; as 7th of the <b>sattvāvāsa</b>, Mvy 2295; <b>Ārāḍa Kālāma</b> <b>(Kālāpa)</b> taught the goal of association with this stage, LV 238.16 = Mv ii.118.3 °tana- (Mv corrupt, Senart <b>āśaṅkitavya</b>, q.v.) -sahavratāyai dharmaṃ deśayati.taught the goal of association with this stage, LV 238.16 = Mv ii.118.3 °tana- (Mv corrupt, Senart <b>āśaṅkitavya</b>, q.v.) -sahavratāyai dharmaṃ deśayati.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanyāyatanopaga (2535)  + ((AkiMcanyAyatanopaga, AkiMcanyAyatanopaga)<br><b>ākiṃcanyāyatanopaga</b>¦, m. pl., <i>the gods who are in</i> <i>the stage</i> of the prec.: Dharmas 129.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanya (2532)  + ((AkiMcanya, AkiMcanya)<br><b>ā(AkiMcanya, AkiMcanya)<br><b>ākiṃcanya</b>¦, m. sg., <i>one who is in the stage called</i> <b>ākiṃcanyāyatana:</b> Buddhacarita xii.63 (wrongly queried by Johnston); pl., <i>the gods who are in that stage</i>, Mmk 19.10. In Bbh 49.17--18 āyatana, at the end of the cpd. ākāśavijñānākiṃcanya-naivasaṃjñānāsaṃjñāyatanam, is to be taken with each of the four members, including this.ṃcanya-naivasaṃjñānāsaṃjñāyatanam, is to be taken with each of the four members, including this.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcityāyatana (2536)  + ((AkiMcityAyatana, AkiMcityAyatana)<br><b>ākiṃcityāyatana</b>¦, m. pl., <i>the gods who are in the stage</i> (otherwise called) <b>ākiṃcanyāyatana:</b> Suv 86.12. Nonce- form, based on a-kiṃcit instead of a-kiṃcana.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākirati (2537)  + ((Akirati, Akirati)<br><b>ākirati</b>¦ (= Pali id.; in Skt. only Vedic, except ppp. [Page087-b+ 71] ākīrṇa and cpds. with other preverbs), <i>spreads out</i>: pṛthi- vyām ākirata MSV i.44.9.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākoṭana (2542)  + ((Akowana, Akowana)<br><b>ākoṭana</b>¦, nt. (cf. <b>ākoṭayati</b>), <i>beating</i> (of clothes): Mvy 9257; cf. ākoṭayet 9260. In Kyoto ed. there is a v.l. apakoṭana, but Mironov records no such reading and it is surely to be rejected.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākoṭayati (2543)  + ((Akowayati, Akowayati)<br><b>ā(Akowayati, Akowayati)<br><b>ākoṭayati</b>¦ (= Pali ākoṭeti; cf. <b>koṭayati</b>), <i>beats</i>: a drum, LV 299.10 (ke cāgatā grahiya bheri yathaiva merur, so read) ākoṭyamānu (pres. pass. pple., n. sg. m., with merur) gagaṇe sumanojñaghoṣāṃ,…<i>taking a drum, as</i> <i>if Mt. Meru</i> (were) <i>being beaten</i>, (a drum) <i>producing very</i> <i>pleasing sounds in the sky</i>; Suv 22.2; a gong, gaṇḍir (gaṇḍy) ākoṭitā Divy 335.13; 336.11; 337.9; ākoṭyatāṃ gaṇḍī Av i.258.9, and similarly ii.87.2; Kv 13.8 (read dharmagaṇḍi- kām ākoṭayanti); 36.17 dharmagaṇḍī-m-ākoṭyamānā śrutā; <i>hits, knocks on</i>, a stick, Av i.18.8 yaṣṭim ākoṭaya; a door, Divy 117.26 dvāraṃ trir ākoṭayati (<i>knocks</i>; Index wrongly <i>breaks</i>); MSV ii.80.9 kapālam ākoṭya (cf. <b>kapāla-koṭanī</b>); <i>beats</i> (clothes, in washing, cf. Pali ākoṭita-paccākoṭita, of robes, misinterpreted PTSD), Prāt 491.8 (purāṇacī- varaṃ…) ākoṭayed (text ākoṭh°); suraktākoṭitaṃ (…paṭaṃ) Laṅk 363.9; Mvy 9260 ākoṭayet <i>would beat</i> (clothes, in washing; follows rañjayet <i>would dye</i>); <i>beats</i> or <i>presses</i> (earth) <i>down hard</i> (cf. Pali Jāt. i.264.20), Mmk 37.21 (pṛthivīpradeśaṃ…) pūrayitvā ca sv-ākoṭitaṃ samatalaṃ…kārayet; <i>caulks</i> (a ship), AsP 288.10 nāvam anākoṭitām aparikarmakṛtāṃ cirabandhanabaddhām, of an unseaworthy ship, <i>that was not caulked or repaired, tied</i> <i>to its moorings a long time</i>; 289.7 (nāvaṃ subaddhāṃ bandhayītvā) sv-ākoṭitām ākoṭayitvā, <i>having caulked it</i> <i>so as to be well caulked</i>; in Śikṣ 66.5 figuratively, of erring Bodhisattvas, te tatrākoṭitāḥ svanāmagrahaṇadarśanād bhayotpādanārthaṃ, <i>they are then disciplined</i> (perhaps originally physically <i>beaten?</i> then, <i>punished</i>; Bendall and Rouse, <i>struck at</i>) <i>by seeing their names mentioned</i> (publicly, in accusation), <i>in order to make</i> (them) <i>afraid</i>.g Bodhisattvas, te tatrākoṭitāḥ svanāmagrahaṇadarśanād bhayotpādanārthaṃ, <i>they are then disciplined</i> (perhaps originally physically <i>beaten?</i> then, <i>punished</i>; Bendall and Rouse, <i>struck at</i>) <i>by seeing their names mentioned</i> (publicly, in accusation), <i>in order to make</i> (them) <i>afraid</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākrāmayati (2547)  + ((AkrAmayati, AkrAmayati)<br><b>ākrāmayati</b>¦, Mvy 6914, app. caus. to <b>ākramati</b>; <i>causes to be buried</i> (? or, <i>trodden upon, oppressed?</i>) = Tib. gnon par (may mean <i>press down, cover with earth, overcome,</i> <i>oppress</i>) byed pa.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ākramaṇatā (2544)  + ((AkramaRatA, -AkramaRatA)<br><b>-ākramaṇatā</b>¦ = Skt. °ṇa (§ 22.42), <i>the walking upon</i> or <i>according to, moving in</i>: LV 31.20 and 34.10 nyāyākra- maṇatāyai saṃvartate, <i>conduces to observance of the rules</i> (of conduct).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākramati (2545)  + ((Akramati, Akramati)<br><b>ākr(Akramati, Akramati)<br><b>ākramati</b>¦ (in Skt. <i>treads on, tramples</i>, and so Pali akkamati; see <b>ākrāmayati</b>), <i>buries</i>: Mv iii.365.1 so taṃ ṛṣiṃ pāṃśunā ăkrametsuḥ (mss.; perh. MIndic ă; Senart em. ākrameti); 369.2 ṛṣī (acc. sg.!) yaṃ ca (mss. paṃca) vatsā (acc. sg.) ākrami…daṇḍakī (n. sg.), <i>and since he</i> <i>buried the ṛṣi Vatsa</i> (perhaps em. ṛṣiṃ, Vatsaṃ); in 363.9 tena (sc. daṇḍakinā) so vatso ṛṣi dṛṣtvā paṃśunā ākramā- yito (or ākrāmamāpito, mss.; prob. read ākramāpito with Senart, or ākrāmāpito, caus.), <i>…was caused to be buried</i> <i>with dirt</i>.āpito, mss.; prob. read ākramāpito with Senart, or ākrāmāpito, caus.), <i>…was caused to be buried</i> <i>with dirt</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākramyati, °te (2546)  + ((Akramyati, Akramyati, °te)<br><b>ākramyati, °te</b>¦ = Skt. ākramati, °te, or ākrāmati, <i>approaches</i>: Divy 399.25 (prose) ākramyate; LV 163.21 (vs) ākramyā (2 sg. impv., rather than ger.).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākrośana (2548)  + ((AkroSana, AkroSana)<br>(<b>ākrośana</b>¦, <i>abuse, scolding</i>; rare in Skt., noted only JB, Whitney, JAOS 11.cxlv; Pali akkosana is less rare: [Page088-a+ 71] Bbh 122.22 (na…) °nāya…dānaṃ dadāti, <i>not in order</i> <i>to rebuke others</i>.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālāmbu = alambu (2971)  + ((AlAmbu, AlAmbu = alambu)<br><b>ālāmbu = alambu</b>¦, q.v.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ālāpaka (2969)  + ((AlApaka, -AlApaka)<br>[<b>-ālāpaka</b>¦, read <b>-ālopaka</b>, q.v.: LV 248.21, 22.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālāpana (2970)  + ((AlApana, AlApana)<br>[<b>ālāpana</b>¦, nt., in bālālāpanam Dbh 43.6, read bā- lollāp°; see <b>ullāpana</b>.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālīḍha (2977)  + ((AlIQa, AlIQa)<br><b>ālīḍha<(AlIQa, AlIQa)<br><b>ālīḍha</b>¦, ppp. of ā-lih, in an-ālīḍha Laṅk 14.13; 172.12 (Suzuki <i>not tasted</i>, prob. rather) <i>not ‘licked’ = not grazed,</i> <i>not</i> (even) <i>lightly touched</i> (by sectarian or heretical theo- rists); applied to questions or doctrines to be expounded.ouched</i> (by sectarian or heretical theo- rists); applied to questions or doctrines to be expounded.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālabdha (2959)  + ((AlabDa, AlabDa)<br><b>ālabdha(AlabDa, AlabDa)<br><b>ālabdha</b>¦, ppp., in Mv ii.479.10 mālā ca se ālabdhā, <i>and a garland was hung on him</i>. As Senart's note indicates, this seems to require ālambitā, and to imply confusion of roots labh and lamb; note pw 5.217 ālalambhe Rājat. 2.212 ‘fehlerhaft für ālalambe’.nd lamb; note pw 5.217 ālalambhe Rājat. 2.212 ‘fehlerhaft für ālalambe’.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālakṣya (2957)  + ((Alakzya, Alakzya)<br><b>ālakṣya</b>¦ (nt. ? in Skt. as adj., <i>wahrzunehmen, sichtbar</i>), <i>visible sign, emblem</i>: Divy 118.24 (idam…maṇiratnam…) cihnabhūtam ālakṣyabhūtaṃ maṇḍanabhūtaṃ ca.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ālambaka (2960)  + ((Alambaka, -Alambaka)<br><b>-ālambaka</b>¦ = Skt. ālamba, <i>support</i>, at end of Bhvr. cpd.: Bbh 242.3 dharmālambaka-maitrī, <i>love</i> (benevolence) <i>that is based on dharma</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālambana (2961)  + ((Alambana, Alambana)<br><b>āla(Alambana, Alambana)<br><b>ālambana</b>¦, nt. (in mg. 1, essentially = Skt. id.; in mg. 2 = <b>ārambaṇa</b>, q.v.), (<b>1</b>) <i>basis, ground, reason</i> (= Skt. id.); ālambana-pratyaya, third of four <b>pratyaya</b>, q.v., cf. <b>ārambaṇa</b>, 1, end: Mvy 2269; (<b>2</b>) <i>object of sense</i> (= <b>ārambaṇa</b>, 3): LV 392.15 sarvālambana-samati- krāntaḥ (dharmaḥ); Bbh 384.8 (see s.v. <b>saṃprakhyāna</b>); Sūtrāl. iv.1 (see Lévi's note in Transl.; seems restricted to correspondence with citta = manas (?), at least acc. to Tib.); (<b>3</b>) architectural term, part of a railing or balus- trade; <i>bar, crossbar</i> (functioning as <i>support</i>), esp. of a <b>vedikā</b> (-jāla), q.v., one of the <i>cross-pieces</i> of a balustrade or railing; = <b>ārambaṇaka</b>, q.v.; associated with <b>adhiṣṭhāna</b> (q.v., 4) or <b>°naka</b> (q.v.); repeatedly a <b>sūcī</b> <b>(sūcikā)</b> is stated to function as ālambana to the upright [Page106-a+ 71] pillars (<b>pādaka</b>) of a <b>vedikā</b>-jāla (Mv), or simply to a vedikā (Divy): Mv i.195.1 sūcikā ālambanam adhiṣṭhāna- kaṃ ca abhūṣi; iii.227.7 ff. sūcikā ālambanaṃ adhiṣṭhā- nakaṃ ca (in some repetitions below, abhūṣi is added); Divy 221.9 sūcī ālambanam adhiṣṭhānam (sc. āsīt); see next.s (<b>pādaka</b>) of a <b>vedikā</b>-jāla (Mv), or simply to a vedikā (Divy): Mv i.195.1 sūcikā ālambanam adhiṣṭhāna- kaṃ ca abhūṣi; iii.227.7 ff. sūcikā ālambanaṃ adhiṣṭhā- nakaṃ ca (in some repetitions below, abhūṣi is added); Divy 221.9 sūcī ālambanam adhiṣṭhānam (sc. āsīt); see next.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālambanaka (2962)  + ((Alambanaka, Alambanaka)<br><b>ālambanaka</b>¦, nt., = <b>ālambana</b> (3); varies with °bana in repetitions of Mv iii.227.7, above, viz. in 9, 10, 11, 12, 13 (in some v.l. °banam).)