Search by property
Jump to navigation
Jump to search
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśāsaṅgavimuktinirupalepa (2531) + ((AkASAsaNgavimuktinirupalepa, AkASAsaNgavimuktinirupalepa)<br><b>Ākāśāsaṅgavimuktinirupalepa</b>¦, m., n. of a samā- dhi: Mvy 623; ŚsP 1426.12.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākāśa (2519) + ((AkASa, AkASa)<br><b>ākāśa< … (AkASa, AkASa)<br><b>ākāśa</b>¦ (m.), (<b>1</b>) <i>region, place</i>: Mv ii.49.3--4 kahiṃ… ākāśe pravṛttajīvo ti mṛto ti, <i>in what region</i> (lit. under what sky?) <i>is his life taking place, or is he dead?</i>; (<b>2</b>) in SP 124.11 acc. to Kern <i>voidness</i>: (dharmam) ākāśagatikam, <i>placed in voidness</i> (as if synonym of śūnyatā; but Burnouf <i>qui a pour étendue l'espace</i>); cf. under <b>dhātu</b> 1 b, where it is made clear that ākāśa, as the fifth of six <i>elements</i> (dhātu), means absolutely <i>empty space</i>; (<b>3</b>) short for ākāśānantya, in cpd. ākāśa-vijñānā° (etc.), Bbh 49.17--18, see s.v. <b>naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana; (4)</b> <i>emptiness</i>, implying <i>vanity</i> (? cf. 2 above): KP 111.1 dvāv imau…pravrajita- syākāśapaligodhau (see <b>paligodha</b>, and <b>godha</b>); katamau dvau? lokāyatamantraparyeṣṭitā ca, utsadapātracīvara- dhāraṇatayā (read °tā?) ca. In vs, l. 6: ākāśabodhe (see 2 <b>bodha</b>) imi dve pratiṣṭhite..1 dvāv imau…pravrajita- syākāśapaligodhau (see <b>paligodha</b>, and <b>godha</b>); katamau dvau? lokāyatamantraparyeṣṭitā ca, utsadapātracīvara- dhāraṇatayā (read °tā?) ca. In vs, l. 6: ākāśabodhe (see 2 <b>bodha</b>) imi dve pratiṣṭhite.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśadhātuvipula (2522) + ((AkASaDAtuvipula, AkASaDAtuvipula)<br><b>Ākāśadhātuvipula</b>¦, m., n. of a samādhi: Dbh. 82.13.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśagarbha (2520) + ((AkASagarBa, AkASagarBa)<br><b>Ākāśagarbha</b>¦, m. (<b>1</b>) n. of a Bodhisattva: Mvy 647; Śikṣ 64.14 ff.; Kv 1.10; Mmk 312.4; 405.24; (<b>2</b>) n. of a work: Mvy 1342; °sūtra, Śikṣ 10.14; 11.1; 59.10.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśajñānārthapradīpa (2521) + ((AkASajYAnArTapradIpa, AkASajYAnArTapradIpa)<br><b>Ākāśajñānārthapradīpa</b>¦, n. of a Buddha: Gv 422.25.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākāśamātar(ā) (2525) + ((AkASamAtar, AkASamAtar(A)<br><b>ākāśamātar(ā)</b>¦, pl., n. of a class of malevolent supernatural beings; also mahākāśa°: Mmk 17.7 ākāśa- mātarā mahākāśamātarăḥ.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśaplavā (2524) + ((AkASaplavA, AkASaplavA)<br><b>Ākāśaplavā</b>¦, n. of a kiṃnara maid: Kv 5.24.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśapratiṣṭhita (2523) + ((AkASapratizWita, AkASapratizWita)<br><b>Ākāśapratiṣṭhita</b>¦, n. of a Buddha in a southern lokadhātu: SP 184.10.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśarakṣitā (2526) + ((AkASarakzitA, AkASarakzitA)<br><b>Ākāśarakṣitā</b>¦, n. of a kiṃnara maid: Kv 6.8.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākāśaspharaṇa (2527) + ((AkASasParaRa, AkASasParaRa)<br><b>Ākāśaspharaṇa</b>¦, m., n. of a samādhi: Mvy 528, = <b>Ākāśasphuraṇa</b>: ŚsP 1417.5.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākāleyaṃ (2518) + ((AkAleyaM, AkAleyaM)<br>[<b>ākāleyaṃ</b>¦, 1 sg. opt., Mv ii.253.17; so Senart; mss. akāleyam, akāreyaṃ; read) ākāreyaṃ, to Skt. ākārayati, <i>invites, causes to approach</i> (here, birds into a net).])
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākālika (2517) + ((AkAlika, AkAlika)<br><b>ākāli … (AkAlika, AkAlika)<br><b>ākālika</b>¦, adj. (= BHS and Pali <b>akālika</b>; Skt. only adv. akālikam; so in Mbh.Cr. ed. 1.99.42 °kam for Calc. Bomb. °kaḥ), <i>immediate, not dependent on any lapse of</i> <i>time</i>, ep. of dharma: Mvy 1294; Śikṣ 323.6. In a like con- text ak° occurs. [Page087-a+ 71]</i>, ep. of dharma: Mvy 1294; Śikṣ 323.6. In a like con- text ak° occurs. [Page087-a+ 71])
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākārābhinirhāra (2516) + ((AkArABinirhAra, AkArABinirhAra)<br><b>ākārābhinirhāra</b>¦, m., n. of a samādhi, <i>visible-</i> <i>accomplishment</i> or <i>effectuation in form</i>: Mvy 593; ŚsP 1423.5.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākārānavakāra (2515) + ((AkArAnavakAra, AkArAnavakAra)<br><b>ākārānavakāra</b>¦ (wrongly °pakāra in Mvy), m., n. of a samādhi (cf. <b>anavakāra</b>), <i>complete</i> or <i>absolute in form</i>: ŚsP 1423.11; Mvy 595, text °pakāro (so also Mironov, but one ms. °vak°).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ākāra (2512) + ((AkAra, -AkAra)<br><b>-ākāra&l … (AkAra, -AkAra)<br><b>-ākāra</b>¦, <i>disposition</i> (as in Pali, much more clearly than in Skt.), in svākāra, durāk°, <i>of good</i> (bad) <i>disposition</i>: Mv iii.318.2--3 adrākṣīt sattvā durākārā durvineyā durvi- śodheyā, adrākṣīt sattvā svākārāṃ suvineyāṃ suviśo- dheyāṃ; LV 393.16 (vs) santi vijānaka sattva svākarāś (ă m.c.) ca; 394.14 (prose) santi sattvāḥ svākārāḥ suvijñā- pakāḥ etc.; 399.22 f. svākārān suviśodhakān durākārān durviśodhakān (sattvān); 403.4, 9 (sattvaḥ) śuddhaḥ svā- kāraḥ (suvineyaḥ) suvijñāpakaḥ…rākārān durviśodhakān (sattvān); 403.4, 9 (sattvaḥ) śuddhaḥ svā- kāraḥ (suvineyaḥ) suvijñāpakaḥ…)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākāra-parivitarka (2513) + ((AkAraparivitarka, AkAra-parivitarka)<br><b>ākāra-parivitarka</b>¦, see <b>pari°</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākārayati (2514) + ((AkArayati, AkArayati)<br><b>ā … (AkArayati, AkArayati)<br><b>ākārayati</b>¦ (denom. from Skt. ākāra, <i>external sign</i>; so in Pali), <i>makes known by a gesture</i> or <i>sign</i>: Divy 403.10 (tenā 'ṅgulidvayam utkṣiptaṃ na tu vāg bhāṣitā;) dvigu- ṇaṃ tv ahaṃ pradāsyāmī 'ty ākārayati.10 (tenā 'ṅgulidvayam utkṣiptaṃ na tu vāg bhāṣitā;) dvigu- ṇaṃ tv ahaṃ pradāsyāmī 'ty ākārayati.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākīrṇa-vihāra (2538) + ((AkIrRavihAra, AkIrRa-vihAra)<br><b>ākīrṇa-vihāra</b>¦, m., <i>dwelling in crowds</i> (opp. to solitary, monastic life): Mv i.89.17 °reṇa ca nārtīyanti (a cause of backsliding with Bodhisattvas). Cf. Pali ākiṇṇo viharāmi, DN ii.30.16.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākīrṇa-vihārin (2539) + ((AkIrRavihArin, AkIrRa-vihArin)<br><b>ākīrṇa-vihārin</b>¦, adj. (to prec.), <i>dwelling ‘in a crowd’,</i> <i>not alone</i>: Divy 201.26; MPS 15.17.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākūtana (2540) + ((AkUtana, AkUtana)<br><b>ākūtana</b>¦ (= Skt. ākūta; § 22.7), <i>wish, purpose</i>: Bbh 125.22 yācanakam ākūtana-nimitta-mātrakeṇaiva jñātvā yathākāmaṃ deyadharmaiḥ pratipādayati.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākañcuka (2501) + ((AkaYcuka, AkaYcuka)<br><b>āka … (AkaYcuka, AkaYcuka)<br><b>ākañcuka</b>¦, nt. (v.l. aṣṭuñcaka, nt.; so Mironov), Mvy 8996; context indicates reference to something worn at the waist; Tib. rgya caṅ (or rgya lcaṅ), <i>a kind of girdle</i>, Jä., <i>narrow, long money-bag made of net and securely</i> <i>joined to the sash</i>, Das; Chin. <i>belt</i> or <i>sash</i>. The var. aṣṭuñ- caka seems probably a corruption./i>, Das; Chin. <i>belt</i> or <i>sash</i>. The var. aṣṭuñ- caka seems probably a corruption.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākalana (2507) + ((Akalana, Akalana)<br><b>ākala … (Akalana, Akalana)<br><b>ākalana</b>¦ (not in Pali, very rare in Skt., see pw 5 and 6 App.), in Bbh 251.8 paravādibhir ākalanānuyogo, an activity of Bodhisattvas, perhaps <i>regular practice</i> (see <b>anuyoga</b>) <i>of investigation (? careful consideration) by reason</i> <i>of (? under the stimulus of) opposing teachers</i>.areful consideration) by reason</i> <i>of (? under the stimulus of) opposing teachers</i>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākalpa (2509) + ((Akalpa, Akalpa)<br><b>ākalpa& … (Akalpa, Akalpa)<br><b>ākalpa</b>¦ (m.), probably = Pali ākappa in sense of <i>behavior, deportment</i> (PTSD): Gv 22.20 (prose) vividhākal- peryāpathānāṃ…manuṣyāṇāṃ, <i>men of various deport-</i> <i>ment and behavior</i> (see <b>īryāpatha</b> 4); and 22.24 nāneryā- pathākalpavihāriṇaṃ (janakāyaṃ). (The meaning <i>adorn-</i> <i>ment</i> attributed to this word in Skt surely does not fit.) [Page086-1b+ 41](The meaning <i>adorn-</i> <i>ment</i> attributed to this word in Skt surely does not fit.) [Page086-1b+ 41])
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ākampya (2504) + ((Akampya, Akampya)<br><b>Ākampya</b>¦ Mvy 739, see <b>Akampya</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākaḍḍhana (2503) + ((AkaqQana, AkaqQana)<br><b>ākaḍḍhana</b>¦ (cf. <b>ākaṭṭati</b>, and see under <b>kaṭṭati</b>), acc. to KN Preface p. vii read in Kashgar rec. of SP for ākarṣaṇa.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ākara (2505) + ((Akara, -Akara)<br><b>-ākara</b>¦, see <b>-ākāra</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākarṣaṇā, °ṇa-tā (2506) + ((AkarzaRA, AkarzaRA, °Ra-tA)<br>< … (AkarzaRA, AkarzaRA, °Ra-tA)<br><b>ākarṣaṇā, °ṇa-tā</b>¦, and <b>°ṇī</b> (cf. Skt. ākarṣaṇa, nt., <i>attraction</i>), (a Buddha's) <i>power of attraction</i> (of men, to himself and his doctrine): Mv i.314.2--3 (prose) ākarṣaṇā eṣā buddhānāṃ; bhagavatā vaineyasattvānāṃ ākarṣaṇa- tāyai (instr.! for °ye; here perhaps rather <i>by the exercize</i> <i>of that power</i>)…; Mvy 4315 sarvatathāgatākarṣaṇī.re perhaps rather <i>by the exercize</i> <i>of that power</i>)…; Mvy 4315 sarvatathāgatākarṣaṇī.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākaṭṭati (2502) + ((Akawwati, Akawwati)<br><b>āka … (Akawwati, Akawwati)<br><b>ākaṭṭati</b>¦ (cf. <b>ākaḍḍhana</b>, and see s.v. <b>kaṭṭati</b>), <i>pulls, draws</i>: Mv ii.429.12 (prose), mss. (incorrectly) devī …brāhmaṇeṇa…ākaṭṭati (passive is required; read ākaṭṭīyati or ākaṭṭyati? v.l. ākatti, cited with dental tt!) kaṭṭāṃkriyati (q.v.); below, line 15, (rājagṛhāto) kaṭṭīya- mānī, confirming the sense and approximate form I assume; <i>draws hither, attracts, summons</i>: Megh 306.17 (in a charm for rain invoking serpent deities, nāgas) (sar- vanāgahṛdayāni saṃcodayāmi) ākaṭṭāmi, <i>I incite, I draw</i> <i>hither the hearts of all nāgas</i>; there follow magic formulas (sara 2 hara 2, etc.), then, sarvakṣetrāṇī āpūrayatha sarvaśasyāni varṣatha, etc. Bendall renders āk° <i>I murmur</i>.agic formulas (sara 2 hara 2, etc.), then, sarvakṣetrāṇī āpūrayatha sarvaśasyāni varṣatha, etc. Bendall renders āk° <i>I murmur</i>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākṛṣṭimant (2541) + ((Akfzwimant, Akfzwimant)<br><b>ākṛṣṭimant</b>¦, adj., <i>quick at learning</i>: Mvy 2908. So Tib. (lobs skyen pa, or ldob rkyen pa), confirmed by surrounding words.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanyānantyāyatana (2533) + ((AkiMcanyAnantyAyatana, AkiMcanyAnantyAyatana)<br><b>ākiṃcanyānantyāyatana</b>¦, nt. = next: Karmav 47.22 (as 3d of the four <b>ārūpya samāpatti</b>). Nonce-form, in which ānantya is carried over from the preceding ākāśā- nantyāyatana and vijñānānantyāy°.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanyāyatana (2534) + ((AkiMcanyAyatana, AkiMcanyAyatana)<br&g … (AkiMcanyAyatana, AkiMcanyAyatana)<br><b>ākiṃcanyāyatana</b>¦ (= Pali ākiṃcaññāy°), nt., <i>stage</i> <i>of nothingness</i>; as 3d stage of the <b>arūpāvacara</b> gods, Mvy 3112; Dbh 34.14; as 3d of the <b>ārūpya samāpatti</b>, Mvy 1494; as condition of the 6th <b>vimokṣa</b>, Mvy 1516; as 7th of the <b>sattvāvāsa</b>, Mvy 2295; <b>Ārāḍa Kālāma</b> <b>(Kālāpa)</b> taught the goal of association with this stage, LV 238.16 = Mv ii.118.3 °tana- (Mv corrupt, Senart <b>āśaṅkitavya</b>, q.v.) -sahavratāyai dharmaṃ deśayati.taught the goal of association with this stage, LV 238.16 = Mv ii.118.3 °tana- (Mv corrupt, Senart <b>āśaṅkitavya</b>, q.v.) -sahavratāyai dharmaṃ deśayati.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanyāyatanopaga (2535) + ((AkiMcanyAyatanopaga, AkiMcanyAyatanopaga)<br><b>ākiṃcanyāyatanopaga</b>¦, m. pl., <i>the gods who are in</i> <i>the stage</i> of the prec.: Dharmas 129.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcanya (2532) + ((AkiMcanya, AkiMcanya)<br><b>ā … (AkiMcanya, AkiMcanya)<br><b>ākiṃcanya</b>¦, m. sg., <i>one who is in the stage called</i> <b>ākiṃcanyāyatana:</b> Buddhacarita xii.63 (wrongly queried by Johnston); pl., <i>the gods who are in that stage</i>, Mmk 19.10. In Bbh 49.17--18 āyatana, at the end of the cpd. ākāśavijñānākiṃcanya-naivasaṃjñānāsaṃjñāyatanam, is to be taken with each of the four members, including this.ṃcanya-naivasaṃjñānāsaṃjñāyatanam, is to be taken with each of the four members, including this.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākiṃcityāyatana (2536) + ((AkiMcityAyatana, AkiMcityAyatana)<br><b>ākiṃcityāyatana</b>¦, m. pl., <i>the gods who are in the stage</i> (otherwise called) <b>ākiṃcanyāyatana:</b> Suv 86.12. Nonce- form, based on a-kiṃcit instead of a-kiṃcana.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākirati (2537) + ((Akirati, Akirati)<br><b>ākirati</b>¦ (= Pali id.; in Skt. only Vedic, except ppp. [Page087-b+ 71] ākīrṇa and cpds. with other preverbs), <i>spreads out</i>: pṛthi- vyām ākirata MSV i.44.9.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākoṭana (2542) + ((Akowana, Akowana)<br><b>ākoṭana</b>¦, nt. (cf. <b>ākoṭayati</b>), <i>beating</i> (of clothes): Mvy 9257; cf. ākoṭayet 9260. In Kyoto ed. there is a v.l. apakoṭana, but Mironov records no such reading and it is surely to be rejected.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākoṭayati (2543) + ((Akowayati, Akowayati)<br><b>ā … (Akowayati, Akowayati)<br><b>ākoṭayati</b>¦ (= Pali ākoṭeti; cf. <b>koṭayati</b>), <i>beats</i>: a drum, LV 299.10 (ke cāgatā grahiya bheri yathaiva merur, so read) ākoṭyamānu (pres. pass. pple., n. sg. m., with merur) gagaṇe sumanojñaghoṣāṃ,…<i>taking a drum, as</i> <i>if Mt. Meru</i> (were) <i>being beaten</i>, (a drum) <i>producing very</i> <i>pleasing sounds in the sky</i>; Suv 22.2; a gong, gaṇḍir (gaṇḍy) ākoṭitā Divy 335.13; 336.11; 337.9; ākoṭyatāṃ gaṇḍī Av i.258.9, and similarly ii.87.2; Kv 13.8 (read dharmagaṇḍi- kām ākoṭayanti); 36.17 dharmagaṇḍī-m-ākoṭyamānā śrutā; <i>hits, knocks on</i>, a stick, Av i.18.8 yaṣṭim ākoṭaya; a door, Divy 117.26 dvāraṃ trir ākoṭayati (<i>knocks</i>; Index wrongly <i>breaks</i>); MSV ii.80.9 kapālam ākoṭya (cf. <b>kapāla-koṭanī</b>); <i>beats</i> (clothes, in washing, cf. Pali ākoṭita-paccākoṭita, of robes, misinterpreted PTSD), Prāt 491.8 (purāṇacī- varaṃ…) ākoṭayed (text ākoṭh°); suraktākoṭitaṃ (…paṭaṃ) Laṅk 363.9; Mvy 9260 ākoṭayet <i>would beat</i> (clothes, in washing; follows rañjayet <i>would dye</i>); <i>beats</i> or <i>presses</i> (earth) <i>down hard</i> (cf. Pali Jāt. i.264.20), Mmk 37.21 (pṛthivīpradeśaṃ…) pūrayitvā ca sv-ākoṭitaṃ samatalaṃ…kārayet; <i>caulks</i> (a ship), AsP 288.10 nāvam anākoṭitām aparikarmakṛtāṃ cirabandhanabaddhām, of an unseaworthy ship, <i>that was not caulked or repaired, tied</i> <i>to its moorings a long time</i>; 289.7 (nāvaṃ subaddhāṃ bandhayītvā) sv-ākoṭitām ākoṭayitvā, <i>having caulked it</i> <i>so as to be well caulked</i>; in Śikṣ 66.5 figuratively, of erring Bodhisattvas, te tatrākoṭitāḥ svanāmagrahaṇadarśanād bhayotpādanārthaṃ, <i>they are then disciplined</i> (perhaps originally physically <i>beaten?</i> then, <i>punished</i>; Bendall and Rouse, <i>struck at</i>) <i>by seeing their names mentioned</i> (publicly, in accusation), <i>in order to make</i> (them) <i>afraid</i>.g Bodhisattvas, te tatrākoṭitāḥ svanāmagrahaṇadarśanād bhayotpādanārthaṃ, <i>they are then disciplined</i> (perhaps originally physically <i>beaten?</i> then, <i>punished</i>; Bendall and Rouse, <i>struck at</i>) <i>by seeing their names mentioned</i> (publicly, in accusation), <i>in order to make</i> (them) <i>afraid</i>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākrāmayati (2547) + ((AkrAmayati, AkrAmayati)<br><b>ākrāmayati</b>¦, Mvy 6914, app. caus. to <b>ākramati</b>; <i>causes to be buried</i> (? or, <i>trodden upon, oppressed?</i>) = Tib. gnon par (may mean <i>press down, cover with earth, overcome,</i> <i>oppress</i>) byed pa.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ākramaṇatā (2544) + ((AkramaRatA, -AkramaRatA)<br><b>-ākramaṇatā</b>¦ = Skt. °ṇa (§ 22.42), <i>the walking upon</i> or <i>according to, moving in</i>: LV 31.20 and 34.10 nyāyākra- maṇatāyai saṃvartate, <i>conduces to observance of the rules</i> (of conduct).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākramati (2545) + ((Akramati, Akramati)<br><b>ākr … (Akramati, Akramati)<br><b>ākramati</b>¦ (in Skt. <i>treads on, tramples</i>, and so Pali akkamati; see <b>ākrāmayati</b>), <i>buries</i>: Mv iii.365.1 so taṃ ṛṣiṃ pāṃśunā ăkrametsuḥ (mss.; perh. MIndic ă; Senart em. ākrameti); 369.2 ṛṣī (acc. sg.!) yaṃ ca (mss. paṃca) vatsā (acc. sg.) ākrami…daṇḍakī (n. sg.), <i>and since he</i> <i>buried the ṛṣi Vatsa</i> (perhaps em. ṛṣiṃ, Vatsaṃ); in 363.9 tena (sc. daṇḍakinā) so vatso ṛṣi dṛṣtvā paṃśunā ākramā- yito (or ākrāmamāpito, mss.; prob. read ākramāpito with Senart, or ākrāmāpito, caus.), <i>…was caused to be buried</i> <i>with dirt</i>.āpito, mss.; prob. read ākramāpito with Senart, or ākrāmāpito, caus.), <i>…was caused to be buried</i> <i>with dirt</i>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākramyati, °te (2546) + ((Akramyati, Akramyati, °te)<br><b>ākramyati, °te</b>¦ = Skt. ākramati, °te, or ākrāmati, <i>approaches</i>: Divy 399.25 (prose) ākramyate; LV 163.21 (vs) ākramyā (2 sg. impv., rather than ger.).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ākrośana (2548) + ((AkroSana, AkroSana)<br>(<b>ākrośana</b>¦, <i>abuse, scolding</i>; rare in Skt., noted only JB, Whitney, JAOS 11.cxlv; Pali akkosana is less rare: [Page088-a+ 71] Bbh 122.22 (na…) °nāya…dānaṃ dadāti, <i>not in order</i> <i>to rebuke others</i>.))
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālāmbu = alambu (2971) + ((AlAmbu, AlAmbu = alambu)<br><b>ālāmbu = alambu</b>¦, q.v.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ālāpaka (2969) + ((AlApaka, -AlApaka)<br>[<b>-ālāpaka</b>¦, read <b>-ālopaka</b>, q.v.: LV 248.21, 22.])
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālāpana (2970) + ((AlApana, AlApana)<br>[<b>ālāpana</b>¦, nt., in bālālāpanam Dbh 43.6, read bā- lollāp°; see <b>ullāpana</b>.])
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālīḍha (2977) + ((AlIQa, AlIQa)<br><b>ālīḍha< … (AlIQa, AlIQa)<br><b>ālīḍha</b>¦, ppp. of ā-lih, in an-ālīḍha Laṅk 14.13; 172.12 (Suzuki <i>not tasted</i>, prob. rather) <i>not ‘licked’ = not grazed,</i> <i>not</i> (even) <i>lightly touched</i> (by sectarian or heretical theo- rists); applied to questions or doctrines to be expounded.ouched</i> (by sectarian or heretical theo- rists); applied to questions or doctrines to be expounded.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālabdha (2959) + ((AlabDa, AlabDa)<br><b>ālabdha … (AlabDa, AlabDa)<br><b>ālabdha</b>¦, ppp., in Mv ii.479.10 mālā ca se ālabdhā, <i>and a garland was hung on him</i>. As Senart's note indicates, this seems to require ālambitā, and to imply confusion of roots labh and lamb; note pw 5.217 ālalambhe Rājat. 2.212 ‘fehlerhaft für ālalambe’.nd lamb; note pw 5.217 ālalambhe Rājat. 2.212 ‘fehlerhaft für ālalambe’.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālakṣya (2957) + ((Alakzya, Alakzya)<br><b>ālakṣya</b>¦ (nt. ? in Skt. as adj., <i>wahrzunehmen, sichtbar</i>), <i>visible sign, emblem</i>: Divy 118.24 (idam…maṇiratnam…) cihnabhūtam ālakṣyabhūtaṃ maṇḍanabhūtaṃ ca.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ālambaka (2960) + ((Alambaka, -Alambaka)<br><b>-ālambaka</b>¦ = Skt. ālamba, <i>support</i>, at end of Bhvr. cpd.: Bbh 242.3 dharmālambaka-maitrī, <i>love</i> (benevolence) <i>that is based on dharma</i>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālambana (2961) + ((Alambana, Alambana)<br><b>āla … (Alambana, Alambana)<br><b>ālambana</b>¦, nt. (in mg. 1, essentially = Skt. id.; in mg. 2 = <b>ārambaṇa</b>, q.v.), (<b>1</b>) <i>basis, ground, reason</i> (= Skt. id.); ālambana-pratyaya, third of four <b>pratyaya</b>, q.v., cf. <b>ārambaṇa</b>, 1, end: Mvy 2269; (<b>2</b>) <i>object of sense</i> (= <b>ārambaṇa</b>, 3): LV 392.15 sarvālambana-samati- krāntaḥ (dharmaḥ); Bbh 384.8 (see s.v. <b>saṃprakhyāna</b>); Sūtrāl. iv.1 (see Lévi's note in Transl.; seems restricted to correspondence with citta = manas (?), at least acc. to Tib.); (<b>3</b>) architectural term, part of a railing or balus- trade; <i>bar, crossbar</i> (functioning as <i>support</i>), esp. of a <b>vedikā</b> (-jāla), q.v., one of the <i>cross-pieces</i> of a balustrade or railing; = <b>ārambaṇaka</b>, q.v.; associated with <b>adhiṣṭhāna</b> (q.v., 4) or <b>°naka</b> (q.v.); repeatedly a <b>sūcī</b> <b>(sūcikā)</b> is stated to function as ālambana to the upright [Page106-a+ 71] pillars (<b>pādaka</b>) of a <b>vedikā</b>-jāla (Mv), or simply to a vedikā (Divy): Mv i.195.1 sūcikā ālambanam adhiṣṭhāna- kaṃ ca abhūṣi; iii.227.7 ff. sūcikā ālambanaṃ adhiṣṭhā- nakaṃ ca (in some repetitions below, abhūṣi is added); Divy 221.9 sūcī ālambanam adhiṣṭhānam (sc. āsīt); see next.s (<b>pādaka</b>) of a <b>vedikā</b>-jāla (Mv), or simply to a vedikā (Divy): Mv i.195.1 sūcikā ālambanam adhiṣṭhāna- kaṃ ca abhūṣi; iii.227.7 ff. sūcikā ālambanaṃ adhiṣṭhā- nakaṃ ca (in some repetitions below, abhūṣi is added); Divy 221.9 sūcī ālambanam adhiṣṭhānam (sc. āsīt); see next.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ālambanaka (2962) + ((Alambanaka, Alambanaka)<br><b>ālambanaka</b>¦, nt., = <b>ālambana</b> (3); varies with °bana in repetitions of Mv iii.227.7, above, viz. in 9, 10, 11, 12, 13 (in some v.l. °banam).)