Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(boDika, -boDika)<br><b>-bodhika</b>¦, see <b>abodhika</b>.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bṛhaspatigupta (11008)  + ((bfhaspatigupta, bfhaspatigupta)<br><b>Bṛhaspatigupta</b>¦, n. of a former Buddha: Mv i.138.6.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bṛhatphala (11004)  + ((bfhatPala, bfhatPala)<br><b>b(bfhatPala, bfhatPala)<br><b>bṛhatphala</b>¦, m. pl. (written vṛh° only Mv ii.349.1 and Mvy 3100; but = Pali vehapphala, which, if it really represents historically the BHS equivalent, that is if the latter is not a rationalizing hyper-Sktism, would seem to be a MIndic ‘vṛddhi’ form based on *vihap°; cf. <b>avṛha</b> or <b>abṛha(t)</b> = Pali aviha; if not this, the origin of the Pali is obscure), <i>having great fruition</i>, one (the 3d, but in Mv and Pali 1st) of the classes of rūpāvacara gods in the 4th dhyānabhūmi; with or sc. <b>deva</b>, q.v.: LV 150.9; 396.16; Mv ii.314.8; 319.6; 349.1; 360.21; Mvy 3100; Dharmas 128; Divy 68.16; 138.23; 367.13; Bbh 62.5 (mis- printed bhṛh°); Gv 249.11; Av i.5.3, etc. Mvy 3100; Dharmas 128; Divy 68.16; 138.23; 367.13; Bbh 62.5 (mis- printed bhṛh°); Gv 249.11; Av i.5.3, etc.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bṛhatikā (11003)  + ((bfhatikA, bfhatikA)<br>(<b>bṛhatikā</b>¦, <i>cloak, outer-garment</i>: MSV ii.47.18 °kā- prāvaraṇam; in BR, pw only cited Gr., but see Schmidt, Nachtr.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bṛhat-sāgaranāgarāja-paripṛcchā (11005)  + ((bfhatsAgaranAgarAjaparipfcCA, bfhat-sAgaranAgarAja-paripfcCA)<br><b>Bṛhat-sāgaranāgarāja-paripṛcchā</b>¦, n. of a work, see <b>Sāgara°</b>. [Page402-a+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bṛsikā (bṛṣ°) (11002)  + ((bfsikA, bfsikA (bfz°)<br><b>bṛsikā (bṛṣ°)</b>¦, see <b>vṛṣikā</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bibhatsa (10949)  + ((biBatsa, biBatsa)<br><b>bibhatsa</b>¦, adj. (m.c. for Skt. bī°), <i>loathsome</i>: LV 206.2 (vs).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bibhatsana (10950)  + ((biBatsana, biBatsana)<br><b>bibhatsana</b>¦, see <b>bī°</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/biliśa (10959)  + ((biliSa, biliSa)<br><b>biliśa&(biliSa, biliSa)<br><b>biliśa</b>¦ (so once in Skt. for regular baḍiśa, Suparṇ., pw 4.226; and note Pkt. biḍisa, Sheth; Pali only baḷisa, bal°), <i>fishhook</i>; some form or cpd. of this word is to be read in Mv iii.259.2, for mss. bilaśa (v.l. billaśa)-tāni- kāyetsuḥ, and 260.16 (vs), same reading, except that both mss. read billa° here; evidently a verb is concealed in the end; Senart reads pāṭensuḥ, and before it bila- śatāni, which is impossible. It is possible that bilaśa- (with one ms.) is the true reading, tho it is not recorded anywhere. The phrase follows, both times, that containing <b>kahāpaṇa-māṃsikaṃ</b> (or <b>kārṣāpaṇa°</b>), q.v., while in Pali lists of tortures kahāpaṇakaṃ regularly follows balisa- maṃsikaṃ. It is certain that we must understand some torture by means of <i>fishhooks</i>; should we read biliśa-tāṃ, <i>fishhook-condition</i>, i.e. being torn with fishhooks? The preceding words are much like those quoted as occurring before <b>kahāpaṇa-māṃsikaṃ</b>. being torn with fishhooks? The preceding words are much like those quoted as occurring before <b>kahāpaṇa-māṃsikaṃ</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bimba (10951)  + ((bimba, bimba)<br><b>bimba</b>¦, nt., a high number: Mvy 7912, cited from Gv; Gv 106.16 (not in the list of Gv 133).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bimbahu (10955)  + ((bimbahu, bimbahu)<br><b>bimbahu</b>¦, a high number: Gv 106.16; = <b>mirava</b> <b>(°pha), mirahu</b>, qq.v.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bimbaka (10952)  + ((bimbaka, bimbaka)<br><b>bimbaka</b>¦ (m. or nt.; = Pali id., Skt. bimba; Vv. comm. 168.12, = bimba of Vv. text), in mukha-bi° (text writes vi°), <i>orb of the face</i>: Divy 172.10; 174.5; 525.16.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bimbara (10953)  + ((bimbara, bimbara)<br><b>bimba(bimbara, bimbara)<br><b>bimbara</b>¦, m. or nt., also written <b>viṃvara, vimbara</b> <b>(viṃb°)</b>, once erroneously vivara in mss., a moderately large number; when defined, either 100 <b>kaṅkara</b>, or vice versa, a hundredth of a k° (for the latter's variants see s.v.); regularly = Tib. dkrigs (pa), which is given varying values, see Jä., but seems prevailingly = 100 gtams (= <b>kaṅkara</b>, 1000 billion); acc. to Suzuki, Index, on Laṅk 31.6 = Tib. śu rdog: LV 147.22 (all mss. and both edd. vivaraṃ, no v.l., but Tib. dkrigs pa, as for 151.3), cited Mvy 7958 as viṃvaram; LV 151.3 (vs), bimbarāś ca (m. pl.); bimbara, m. or nt., Gv 105.20; 206.17; nt., 132.26; cited from Gv as viṃvaraḥ Mvy 7829; bimbara, nt., Sukh 30.15; m. Mvy 8006; viṃvara, nt., Mvy 7703; m. Laṅk 31.6; ambiguous, m. or nt., vimbara- Mmk 380.7; 383.13 (read vimbara-koṭīni); bimbara Śikṣ 157.11; 318.1; 346.16. ambiguous, m. or nt., vimbara- Mmk 380.7; 383.13 (read vimbara-koṭīni); bimbara Śikṣ 157.11; 318.1; 346.16.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bimbasāra (10954)  + ((bimbasAra, bimbasAra)<br><b>Bimbasāra</b>¦, see <b>Bimbi°; -sūtra</b>, n. of a work: Waldschmidt, Kl. Skt. Texte 114 ff.; text 121 ff.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bimbi (10956)  + ((bimbi, bimbi)<br><b>bimbi<(bimbi, bimbi)<br><b>bimbi</b>¦ or <b>bimbī</b>, app. <i>gold, gold-color</i> (see PTSD s.v., with cpd. bimbijāla): so perh. in <b>Padma-bimby-upaśo-</b> <b>bhita</b>, q.v., Sukh 6.8, <i>adorned with the golden color of</i> <i>lotuses</i> (?). [Page400-b+ 71]bhita</b>, q.v., Sukh 6.8, <i>adorned with the golden color of</i> <i>lotuses</i> (?). [Page400-b+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bimbisāra (10957)  + ((bimbisAra, bimbisAra)<br><b>B(bimbisAra, bimbisAra)<br><b>Bimbisāra</b>¦ (= Pali id.; mss. sometimes <b>Bimba°</b>, Divy 145.24 f.; 146.10; 545.6; Av i.2.7; Waldschmidt, Kl. Skt. Texte 4, 114 n. 1; 121.2 etc.; text Bimbāsāra- suta = Ajātaśatru Mmk 602.23), n. of a king of Magadha in Buddha's time, father of Ajātaśatru: he is oftenest called <b>Śreṇiya</b> (or <b>Śreṇya, Śreṇika</b>) Bi°, see these names, which are always accompanied by Bi° except in Mvy 3652 where Śreṇika occurs alone, Bimbisāra in 3647 (in the same list); but Bimbisāra also occurs often alone, Mv ii.2.9; LV 241.7, 9; 407.8, 10; Divy 253.24; 269.9; 369.8; 392.1; 393.28; 545.6 ff.; Av i.2.7; 107.6 ff.; 290.4 ff.; 307.6 ff.; 319.6 ff.; 326.12 ff.; in the mss. of Mv the name is also written °śāla and °śāra (i.254.15; 256.14, 17; 257.9, etc.); Mmk 602.23 (above).he name is also written °śāla and °śāra (i.254.15; 256.14, 17; 257.9, etc.); Mmk 602.23 (above).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bimbopadhāna (10958)  + ((bimbopaDAna, bimbopaDAna)<br><b&(bimbopaDAna, bimbopaDAna)<br><b>bimbopadhāna</b>¦, mss. once <b>°opahata</b>, once <b>°opana</b>, nt. (related to Pali bimbohana, AMg. bibboaṇa, Ratnach., Pkt. biṃbovaṇaya, bibboa, bibboyaṇa, Sheth, all same mg.; doubtless a loan from a non-Aryan dialect, variously adapted by popular etym.), <i>pillow, cushion</i>: Mvy 8988 = Tib. sṅas (<i>pillow</i>) naṅ (tshaṅs) can (?); Chin. <i>thick pillow</i>; Jap. <i>pillow</i>; Divy 40.11 (here text vimbo°); 550.16; 553.9; sumeru parvatarājā °dhānam (v.l. bimbopanam, °mam) abhūṣi (sc. for the Bodhisattva) Mv ii.136.17 and 137.15; ubhayato-°dhāna Mv ii.115.16-17, <i>having cushions on both</i> <i>sides</i>, ep. of paryaṅka, <i>couch, palanquin</i>; also ep. of paryaṅkāni Mv iii.70.2, where mss. ubhayato-lohita- bimbopahatāni, Senart em. °bimbohanāni (= Pali); in MPS 7.5 °panair, prob. corruption for °padhānair (with Tib.).of paryaṅkāni Mv iii.70.2, where mss. ubhayato-lohita- bimbopahatāni, Senart em. °bimbohanāni (= Pali); in MPS 7.5 °panair, prob. corruption for °padhānair (with Tib.).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bindu (10947)  + ((bindu, bindu)<br><b>Bindu</b>¦, n. of a nāga king: Māy 247.21.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bindusāra (10948)  + ((bindusAra, bindusAra)<br><b>Bindusāra</b>¦, in Divy written <b>Vindu°</b>, n. of a Maurya king, son of Candragupta: Mmk 613.6 (text Binduvāra), 12 (text Bimbasāra); 614.2; father of Aśoka, Divy 369.13 ff.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/biḍāla-bhastrā (10946)  + ((biqAlaBastrA, biqAla-BastrA)<br><(biqAlaBastrA, biqAla-BastrA)<br><b>biḍāla-bhastrā</b>¦ (or <b>°tra</b>, or, MIndic, <b>°ta, °tā</b>; = Pali biḷāra-bhastā), lit. <i>cat-bag</i>, acc. to comm. ii.101.29 on Pali MN i.128.21 <i>catskin-bag</i> (biḷāracammapasibbako); as in Pali used as symbol of something very soft: so read (mss. somewhat corrupt; Senart °trasta, in ignorance of the Pali parallel) in Mv ii.261.2, °trā- (or °tra, °ta, °tā)- sama-cittatāṃ, and in repetition 262.3, where perhaps some other word (bhoga, <i>delight, pleasure?</i>) was inserted after this word in the cpd.3, where perhaps some other word (bhoga, <i>delight, pleasure?</i>) was inserted after this word in the cpd.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodha (11009)  + ((boDa, boDa<h>1)<br>1 <b>(boDa, boDa<h>1)<br>1 <b>bodha</b>¦, m. (? = bodhi, normally f. in BHS as in Pali; but Pali records also bodha, m., and Skt. bodha is used not very differently), <b>(1) = bodhi</b>, <i>enlightenment</i>, in the technical Buddhist sense; so far as noted, seems limited in BHS to the forms bodhāya and (rarely, prob. only in Mv) bodhāye, which are usually interpretable as datives: bodhāye Mv i.47.16; 60.11 (so mss. indicate); ii.130.18 (in prec. line bodhāya, but v.l. °ye, in same phrase); Senart, whose note i.369 on i.3.2 discusses both the forms, calls bodhāye fem., but such datives are recorded from indisputably m.-nt. stems, § 8.45; more tempting to the fem. interpretation is the occasional, tho rare, occurrence of bodhāya (in vss) where dat. syntax seems hard to accept; so gen., to sarvi bodhāya (mss.) abhūṣi lābhinaḥ SP 49.14 (vs), repeated often in the sequel, as 50.2 etc.; in 50.12 and 51.4 bodhāya is confirmed by citations Śikṣ 92.13; 93.5; bodhāya…varṇam SP 10.6 (vs) = 12.16; loc., bodhāya sthāpitāḥ SP 306.3 (vs); it is possible that the fem. gender of bodhi (in Pali and BHS) has led to some forms suggesting a stem bodhā (oblique °āya, °āye), but bodhāya is usually dat., and occurs often in prose; KN ed. of SP often keeps it but as often emends to bodhīya, with utter inconsistency; dat. occurrences of bodhāya, SP (in mss.) 14.2; 33.1; 46.10; 47.13; 303.12; 334.11; LV 209.9 (prose); 284.8; Mv i.46.1; 63.2, 11; 97.2; 234.5; ii.130.13, 17; Suv 42.6; Śikṣ 5.18; KP 20.9; Gv 105.15 (prose); Bbh 13.19 (prose), etc.; (<b>2</b>) n. of a householder: Divy 167.2 ff.; he lived in Śiśumāragiri; cf. Pali Bodhi (DPPN), a prince whose capital was Suṃsumāragiri; but the two stories seem quite unrelated otherwise. (DPPN), a prince whose capital was Suṃsumāragiri; but the two stories seem quite unrelated otherwise.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodha (11010)  + ((boDa, boDa<h>2)<br>[2 <b&g(boDa, boDa<h>2)<br>[2 <b>bodha</b>¦, m. (or nt.), read prob. <b>godha</b>, q.v.: KP 111.6. Cf. however Pali palibodha, which is interpreted, with support in Aśokan id., as meaning <i>fetters</i>, by Lüders SBAW 1914.841. Cf. also Thomas, JRAS 1915.103 ff.]g <i>fetters</i>, by Lüders SBAW 1914.841. Cf. also Thomas, JRAS 1915.103 ff.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhi (11011)  + ((boDi, boDi)<br><b>bodhi</b(boDi, boDi)<br><b>bodhi</b>¦ (in mgs. 1--3 = Pali id.), (<b>1</b>) (in this sense regularly f., as in Pali, when modifiers determine gender; hardly used at all in Skt. except Jain Skt., rarely Skt. as m., BR 5.1650) <i>enlightenment</i>, the quality attained by a Buddha: clearly f. SP 63.8; 70.8; 140.4; 323.8; 335.9 (all vss); so regularly in LV, e.g. 365.1 (vs), Mv, e.g. i.170.9, and most texts; so also <b>(samyak-)saṃbodhi</b>, qq.v.; gender undetermined, Vaj 34.3, 19; possibly m. SP 64.7 (vs; imu buddhabodhim, acc. sg.); LV 243.7 (vs; anuprāptu…bodhis, n. sg.), but possibly the forms in u are to be understood as f. (§§ 9.13, 23); (<b>2</b>) (in this sense said to be m. in Pali, see Childers; most BHS passages do not reveal the gender) = <b>bodhi-druma, °yaṣṭi,</b> <b>°vaṭa</b>, <i>the tree of enlightenment</i>, under which the Bodhi- sattva became enlightened: clearly f. at least once, bodhīya mūle Mv i.3.1; gender undetermined, Mv i.249.2; 252.1; Divy 397.21, 24; 403.3, 7; bodhi-mūla, <i>the root</i> (foot) <i>of</i> <i>the bodhi-tree</i>, Mv i.158.1; ii.302.18; iii.272.18; (<b>3</b>) n. of a wandering mendicant, previous birth of the Bodhisattva (= <b>Mahābodhi</b>; in the corresp. Pali story both forms occur, but Bodhi is commoner): Jm 143.18; (<b>4</b>) name said to be given to the ‘elephant jewel’ of a cakravartin: LV 16.1 (prose); not noted elsewhere.</b>; in the corresp. Pali story both forms occur, but Bodhi is commoner): Jm 143.18; (<b>4</b>) name said to be given to the ‘elephant jewel’ of a cakravartin: LV 16.1 (prose); not noted elsewhere.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhicittāsaṃpramoṣa (11015)  + ((boDicittAsaMpramoza, boDicittAsaMpramoza)<br><b>Bodhicittāsaṃpramoṣa</b>¦, m. (cf. <b>asaṃpramoṣa</b>), n. of a samādhi: Śikṣ 65.11; the word occurs as an adj., in a list of virtues (guṇa), Mvy 2351. [Page402-b+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhicitta (11014)  + ((boDicitta, boDicitta)<br><b>b(boDicitta, boDicitta)<br><b>bodhicitta</b>¦, nt., <i>thought of enlightenment</i>, the mental attitude which aspires to Buddhahood or Bodhisattvahood; Mvy 2351; LV 8.18; 34.17; and passim; esp. Gv 494.1, where begins a passage glorifying it, cited with abbrevia- tions Śikṣ 5.20 ff.begins a passage glorifying it, cited with abbrevia- tions Śikṣ 5.20 ff.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhi-druma = bodhi (11016)  + ((boDidruma, boDi-druma = boDi)<br><b>bodhi-druma = bodhi</b>¦ (2), also <b>bodhi-yaṣṭi</b>, <i>the</i> <i>tree of enlightenment</i>: LV 272.6; 275.19; 276.1; 282.4; etc.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhiketu (11013)  + ((boDiketu, boDiketu)<br><b>Bodhiketu</b>¦, n. of a Bodhisattva: Gv 3.19.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhimūla-sūtra (11031)  + ((boDimUlasUtra, boDimUla-sUtra)<br><b>Bodhimūla-sūtra</b>¦, n. of a work: Karmav 160.8 (see Lévi's note).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhimaṇḍālaṃkārasurucirā (11030)  + ((boDimaRqAlaMkArasurucirA, boDimaRqAlaMkArasurucirA)<br><b>Bodhimaṇḍālaṃkārasurucirā</b>¦, n. of a lokadhātu: ŚsP 42.10.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhimaṇḍālaṃkāravyūha (11029)  + ((boDimaRqAlaMkAravyUha, boDimaRqAlaMkAravyUha)<br><b>Bodhimaṇḍālaṃkāravyūha</b>¦, m., n. of a samādhi: Dbh 82.12.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhi-maṇḍa (11024)  + ((boDimaRqa, boDi-maRqa)<br><b>(boDimaRqa, boDi-maRqa)<br><b>bodhi-maṇḍa</b>¦, nt. (= Pali id.), <i>platform</i> or <i>terrace</i> or <i>seat of enlightenment</i>, name given to the spot under the bodhi- tree on which the Buddha sat when he became enlightened; Tib. (on Mvy and elsewhere) byaṅ chub (kyi) sñiṅ po, <i>essence</i> (lit. <i>heart</i>; = <b>maṇḍa</b>, q.v.) <i>of enlightenment</i>; Chin. acc. to Burnouf, Introd. 387 n. 2, <i>platform of the bodhi-</i> <i>tree</i>; very common: Mvy 4114; SP 16.3; 54.13; 316.3; etc., see Index to KN; LV 36.2 (here BR follows Calc. in reading °maṇḍala, but Lefm. with all mss. °maṇḍa, the only true form; others, see Index to Lefm.); 273.7 ff.; Divy 392.17 etc.; Suv 89.15 etc.; Bbh 94.5; 405.11. For equivalent expressions see s.v. <b>maṇḍa</b>.maṇḍa, the only true form; others, see Index to Lefm.); 273.7 ff.; Divy 392.17 etc.; Suv 89.15 etc.; Bbh 94.5; 405.11. For equivalent expressions see s.v. <b>maṇḍa</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhimaṇḍacūḍa (11025)  + ((boDimaRqacUqa, boDimaRqacUqa)<br><b>Bodhimaṇḍacūḍa</b>¦, n. of a Bodhisattva: Gv 3.10.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhimaṇḍala (11027)  + ((boDimaRqala, boDimaRqala)<br>[<b>bodhimaṇḍala</b>¦, error for <b>bodhimaṇḍa</b>, q.v.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhimaṇḍamakuṭa (11026)  + ((boDimaRqamakuwa, boDimaRqamakuwa)<br><b>Bodhimaṇḍamakuṭa</b>¦, n. of a Bodhisattva: Gv 3.5.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhimaṇḍavibuddhaśrīcandra (11028)  + ((boDimaRqavibudDaSrIcandra, boDimaRqavibudDaSrIcandra)<br><b>Bodhimaṇḍavibuddhaśrīcandra</b>¦, n. of a Tathāgata: Gv 310.7.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhipākṣika (11023)  + ((boDipAkzika, boDipAkzika)<br><b&(boDipAkzika, boDipAkzika)<br><b>bodhipākṣika</b>¦, adj. (= Pali °pakkhika; cf. <b>°pakṣika,</b> <b>°pakṣya, °pakṣa</b>) = <b>bodhipakṣya</b>, q.v.; usually with dharma, <i>the</i> (37) <i>conditions favorable to enlightenment</i> (same 37 in Pali): listed as 4 <b>smṛtyupasthāna</b>, 4 <b>samyakpra-</b> <b>hāṇa</b>, 4 <b>ṛddhipāda</b>, 5 <b>indriya</b> (q.v., 1), 5 <b>bala</b>, 7 <b>bodhy-</b> <b>aṅga</b>, and the 8-fold noble path (mārga), Dharmas 43; list, without the name, Divy 208.7--9; °ka-dharma- Dbh 53.22; Laṅk 213.7; also AbhidhK. LaV--P. vi.290 (otherwise Index to this text shows only form °pakṣya, vi.282); in LV 424.12 read, with v.l., sarva-bodhipākṣika-(text °kā)- dharma-ratna-pratipūrṇatvāt; not with dharma, but °ka- mahāpuruṣa-lakṣaṇeṣu Śikṣ 283.11.90 (otherwise Index to this text shows only form °pakṣya, vi.282); in LV 424.12 read, with v.l., sarva-bodhipākṣika-(text °kā)- dharma-ratna-pratipūrṇatvāt; not with dharma, but °ka- mahāpuruṣa-lakṣaṇeṣu Śikṣ 283.11.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhipakṣa (11017)  + ((boDipakza, boDipakza)<br><b>b(boDipakza, boDipakza)<br><b>bodhipakṣa</b>¦, m., subst. and adj. (rare, and possibly only a phonetic variant for the commoner °pakṣya, q.v.), <i>assistant, aid, to enlightenment</i>, of which there are 37 (see <b>°pakṣya, °pakṣika, °pākṣika</b>): seemingly subst., Sūtrāl. xviii (entire chapter entitled °pakṣādhikāra); saptatriṃśad- °kṣa-bhāvanātaḥ xx-xxi.16, comm.; °kṣā bhavet kutaḥ Laṅk 25.12; as adj. with dharma, saptatriṃśad °kṣān dharmān Divy 350.14; saptatriṃśad-°kṣa-dharma- LV 9.5; °kṣa-dharma- LV 8.6; 181.18; 182.11. Divy 350.14; saptatriṃśad-°kṣa-dharma- LV 9.5; °kṣa-dharma- LV 8.6; 181.18; 182.11.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhipakṣanirdeśa (11018)  + ((boDipakzanirdeSa, boDipakzanirdeSa)<br><b>Bodhipakṣanirdeśa</b>¦, m., n. of a work: Mvy 1382.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhipakṣika (11019)  + ((boDipakzika, boDipakzika)<br><b>bodhipakṣika</b>¦, adj., = next and <b>°pākṣika</b>, q.v.: saptatriṃśatsu °keṣu dharmeṣu SP 458.1; °ka-dharma- saṃpannāḥ Mv ii.290.6; (dharmāṇāṃ) °kānāṃ (so, dental n, text) Bbh 227.10.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhipakṣya (11020)  + ((boDipakzya, boDipakzya)<br><b>(boDipakzya, boDipakzya)<br><b>bodhipakṣya</b>¦, adj. (cf. <b>°pakṣa</b>, also <b>°pakṣika,</b> <b>°pākṣika</b>, which see for list; = Pali °pakkhiya and °pakkhika), <i>assistant, aid, helpful, to enlightenment</i>; usually with dharma; there are 37 such (the same 37 dhammā in Pali), saptatriṃśad °kṣyā dharmāḥ Dbh 57.17; Av i.340.2; KP 45.3 (text saptātriṃśad bodha-p°); Bbh 259.7 (loc.); without the number, but with dharma, as separate adj. Bbh 236.17, or in comp. °kṣya-dharma- Gv 495.23; Dbh 42.6; also °kṣya-kuśalamūleṣu dharmeṣu Śikṣ 12.17; and, instead of dharma, with mārga, °kṣya-mārga- Śikṣ 52.2; °kṣyāṇāṃ mārgāṅgānāṃ Dbh 42.9, referring app. to the °kṣya-dharma- of 42.6, above., °kṣya-mārga- Śikṣ 52.2; °kṣyāṇāṃ mārgāṅgānāṃ Dbh 42.9, referring app. to the °kṣya-dharma- of 42.6, above.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhi-paricārika (11022)  + ((boDiparicArika, boDi-paricArika)<br><b>bodhi-paricārika</b>¦, adj. (cf. <b>bodhi</b> 2, and rare Skt. paricārika, commoner in Pali), with devaputra, (deity) <i>attending on the tree of enlightenment</i>: LV 333.19; 335.9.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhipaṭa-pattrakā (11021)  + ((boDipawapattrakA, boDipawa-pattrakA)<br><b>bodhipaṭa-pattrakā</b>¦, adj. or subst., applied to a kind of sandal: MSV iv.206.12. (Read <b>bodhi-vaṭa-</b>?))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhisattva (11034)  + ((boDisattva, boDisattva)<br><b>(boDisattva, boDisattva)<br><b>bodhisattva</b>¦ (= Pali °satta), <i>person destined for</i> <i>enlightenment, Buddha-to-be</i>, passim; Mvy 625, followed by list of standard epithets of such persons incl. <b>jinaputra</b>; other epithets meaning <i>son of Buddha</i> are frequent; there are many lists of names, such as the 92 beginning Mvy 645; each name in such lists as occur in works here included is, generally speaking, recorded in this Dict., but e.g. the list Mmk 8.21 ff. is omitted because it is very corrupt and obscure, even the word-division being often doubtful; eight special B's listed Dharmas 12, <b>Maitreya, Gagana-</b> <b>gañja, Samantabhadra, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Sarva-</b> <b>nivaraṇaviṣkambhin, Kṣitigarbha, Khagarbha</b>, qq.v.; in SP 64.12--13 (sa tvaṃ) Śāriputra bodhisattva-saṃman- tritena °ttva-rahasyeneha mama pravacana upapannaḥ, sa tvaṃ…bodhisattvādhiṣṭhānena…, refers to Śāriputra's own <b>saṃmantrita</b> (q.v.) etc. as a Bodhisattva, not (with Burnouf and Kern) to the Buddha's (they use the word Bodhisattva in translating, but understand it as referring to the Buddha, which is contrary to usage). Burnouf and Kern) to the Buddha's (they use the word Bodhisattva in translating, but understand it as referring to the Buddha, which is contrary to usage).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhisattva-bhūmi (11039)  + ((boDisattvaBUmi, boDisattva-BUmi)<br>(boDisattvaBUmi, boDisattva-BUmi)<br><b>Bodhisattva-bhūmi</b>¦. n. of a work: Bbh, colophons; regularly, 11.20 etc.; in text (not colophon) 409.14 f. alternative forms of the title are given as <b>Bodhisattva-</b> <b>piṭaka-mātṛkā</b> and <b>Mahāyāna-saṃgraha</b>, qq.v. See s.v. <b>bhūmi</b> for the mg. of the term.; and <b>Mahāyāna-saṃgraha</b>, qq.v. See s.v. <b>bhūmi</b> for the mg. of the term.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhisattva-janman (11036)  + ((boDisattvajanman, boDisattva-janman)<b(boDisattvajanman, boDisattva-janman)<br><b>bodhisattva-janman</b>¦, <i>birth of a Bodhisattva</i>; ten such: daśemāni…janmāni yaiḥ samanvāgatā bo°tvā jātā bhavanti Gv 366.5; described in detail 366.14 ff., sarva- buddhopasthānapraṇidhiprayogagarbhaṃ nāma pratha- maṃ bodhisattvajanma, etc.; all the names are cpds. ending in -garbhaṃ. maṃ bodhisattvajanma, etc.; all the names are cpds. ending in -garbhaṃ.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhisattvakṣāntilābhāya (11035)  + ((boDisattvakzAntilABAya, boDisattvakzAntilABAya)<br><b>bodhisattvakṣāntilābhāya</b>¦ dhāraṇī, see <b>dhāraṇī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhisattva-piṭaka (11037)  + ((boDisattvapiwaka, boDisattva-piwaka)<b(boDisattvapiwaka, boDisattva-piwaka)<br><b>Bodhisattva-piṭaka</b>¦, nt., n. of a work: Mvy 1330: Śikṣ 190.12; 311.13; <b>°ka-mātṛkā</b>, given as alternative name for Bbh, Bbh 409.14; either this, or Bodhisattva- sūtra-piṭaka-mātṛkā, mentioned also Bbh 156.8; 157.3--4; 180.16; 332.22--23. See <b>mātṛkā</b> (2).ned also Bbh 156.8; 157.3--4; 180.16; 332.22--23. See <b>mātṛkā</b> (2).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhisattva-prātimokṣa (11038)  + ((boDisattvaprAtimokza, boDisattva-prAtimok(boDisattvaprAtimokza, boDisattva-prAtimokza)<br><b>Bodhisattva-prātimokṣa</b>¦, n. of a work: Śikṣ 11.11 etc., common; in 36.15 printed °pratimokṣa, but °prāti° in Transl. A work called by this name (°kṣa-sūtra) was published by Nalinaksha Dutt in IHQ 7 (1931).259--286; but as the editor states, 260, it ‘has very little to do with the B.Pr.S. cited in the works of Śāntideva’.tle to do with the B.Pr.S. cited in the works of Śāntideva’.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhisattva-sūtra-piṭaka (11044)  + ((boDisattvasUtrapiwaka, boDisattva-sUtra-piwaka)<br><b>Bodhisattva-sūtra-piṭaka</b>¦, Bbh 156.8; see <b>Bodhi-</b> <b>sattva-piṭaka</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhisattva-samādhi (11042)  + ((boDisattvasamADi, boDisattva-samADi)<br><b>bodhisattva-samādhi</b>¦, Mvy 736; a list of nine, named ib. 737--745. It means, evidently, <i>samādhi practised</i> <i>by bodhisattvas</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bodhisattvasamuccayā (11043)  + ((boDisattvasamuccayA, boDisattvasamuccayA)<br><b>Bodhisattvasamuccayā</b>¦, n. of a goddess: Suv 1.7; 45.2; 167.8; 172.10; 199.5; 247.1; regularly called kulade- vatā; acc. to Chin. the deity of the bodhi-tree (Nobel, 247, note 2))