Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(cakzuka, -cakzuka)<br><b>-cakṣuka</b>¦, ifc. for <b>cakṣus</b>, q.v.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 14 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āyatana (2855)  + ((Ayatana, Ayatana)<br><b>āyata(Ayatana, Ayatana)<br><b>āyatana</b>¦, nt. (in Skt. <i>seat, abiding-place, home</i>; the following senses seem hardly, if at all, to occur in Skt., but most of them apparently in Pali), (<b>1</b>) <i>department, field</i> (of art): in śilpāyatana (= Pali sippāy°), Mv ii.434.16 sarvaśilpāyatanehi…kuśo kumāro viśiṣyati, <i>Prince Kuśa</i> <i>excelled in all departments of art</i>; but the same word is also used (<b>2</b>) personally, applying to practitioners of the arts (perhaps as <i>vessels</i>, pātra, of the arts, cf. 3 below): Mv iii.113.12 sarve ca kapilavāstavyā śilpāyatanā (as masc. ? one ms. °nāḥ!), tad yathā lohakārakā etc. (list of artisans), <i>all the artisans of Kapilavastu, such as…</i>; similarly iii.442.17 śilpāyatanā (no v.l.), tad yathā lohakārakā etc.; in the same way tīrthyāyatana (<i>vessel of heresy?</i>) is used of heretical teachers Av i.231.3 yānīmāni…pṛthag loke [Page101-b+ 71] tīrthyāyatanāni, tad yathā, Pūraṇaḥ Kāśyapo Māskarī etc. (all persons); Pali has titthāyatana, nt., only as <i>heretical</i> <i>school</i> or <i>doctrine</i> (acc. to Ledi Sadaw JPTS 1913.117 <i>harbours of error</i>), or at least, it seems, never clearly of persons (some passages are ambiguous and might be so interpreted); Pali sippāyatana also does not seem to be applied to artisans, but only to crafts; (<b>3</b>) <i>a worthy object</i> (cf. <b>an-āy°</b>), = Skt. pātra: Divy 419.(22--)23 (api tu Buddhadharmasaṃghe) prasādam utpādaya, eṣa āyatana- gataḥ prasāda iti,…<i>this is favor bestowed on a worthy</i> <i>object</i>; (<b>4</b>) <i>stage</i> of ecstasy or trance (four such), see <b>ākā-</b> <b>śānantyāyat°, vijñānānantyāyat°, ākiṃcanyāyat°, nai-</b> <b>vasaṃjñānāsaṃjñāyat°:</b> listed Mvy 3110--3113; also 1492--5 in list of <b>samāpatti</b>, q.v.; Dharmas 129; see also s.v. <b>deva; (5)</b> <i>sense; organ of sense</i> (six in number), dis- tinguished as ādhyātmika āy° (= Pali ajjhattika āy°) or as sparśāy° (= Pali phassāy°); likewise <i>object of sense</i> (also six), distinguished as <b>bāhira</b> (= Pali id.) or bāhya āy°: Mvy 2027 dvādaśāyatanāni, listed 2028--2039 in pairs, each cpd. with āyatanam (cakṣur-āy° etc.); the standard list contains six of each category, viz. cakṣus and rūpa, śrotra and śabda, ghrāṇa and gandha, jihvā and rasa, kāya and <b>spraṣṭavya</b> (q.v.), manas and <b>dharma</b> (2); Dharmas 24 lists each group of six as a (dvandva) cpd. concluded by āyatanāni (with sparśa in lieu of spraṣṭavya); Śikṣ 244.15 ṣaḍ imāni…sparśāyatanāni, katamāni ṣaṭ, cakṣuḥ sparśāyatanaṃ rūpāṇāṃ darśanāya, etc., including kāya (read kāyaḥ) sparśāy° spraṣṭavyānāṃ sparśanāya, manaḥ sparśāy° dharmāṇāṃ vijñānāya; ādhyātmikam āy° and bāhiram āy° Mv iii.66.3 ff. (parallel passage in Pali, MN i.190.20 ff.); ṣaḍ-āyatanam, <i>the six senses</i> (sense-organs and their respective objects, each pair regarded as a unit), one of the steps in the <b>pratītya-samutpāda</b> (= Pali saḷ- āyatana), Mvy 2246; Mv ii.285.9 f.; LV 347.2, 4; etc., cf. Lévi, Sūtrāl. xi.30, Transl. n. 2; actions are <i>rooted</i> in them, LV 374.13 (vs) iha me karmavidhānā…ṣaḍāyatanamūlā, chinnā drumendramūle (i.e. by attaining Buddhahood); compounded or associated with <b>skandha</b>, q.v., and <b>dhātu</b> (<i>element</i>, q.v.), the total being an expression for states of physical existence, LV 420.17 (vs) na skandha āyatana dhātu (better as dvandva cpd.?) vademi buddhaṃ, <i>I do</i> <i>not call…the Buddha</i>; LV 177.5 (cited Śikṣ 240.5; vs) skandhadhātvāyatanāni (prob. read with Śikṣ skandhāya- tanāni, better meter; so also Tib.) dhātavaḥ; Laṅk 18.6 skandha-dhātv-āyatanopagānāṃ sarvadharmāṇām; (<b>6</b>) <b>abhibhv-āyatana</b>, see s.v.; <b>(7) kṛtsnāyatana</b>, q.v., s.v. <b>kṛtsna</b>.ment</i>, q.v.), the total being an expression for states of physical existence, LV 420.17 (vs) na skandha āyatana dhātu (better as dvandva cpd.?) vademi buddhaṃ, <i>I do</i> <i>not call…the Buddha</i>; LV 177.5 (cited Śikṣ 240.5; vs) skandhadhātvāyatanāni (prob. read with Śikṣ skandhāya- tanāni, better meter; so also Tib.) dhātavaḥ; Laṅk 18.6 skandha-dhātv-āyatanopagānāṃ sarvadharmāṇām; (<b>6</b>) <b>abhibhv-āyatana</b>, see s.v.; <b>(7) kṛtsnāyatana</b>, q.v., s.v. <b>kṛtsna</b>.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/dharma (7706)  + ((Darma, Darma<h>2)<br>2 <b&(Darma, Darma<h>2)<br>2 <b>dharma</b>¦, normally m. as in Skt.; occasionally (as in Pali, see Childers s.v. dhammo) nt.: SP 70.2 (vs) acc. to Kashgar rec. duḥśrāddheyam idaṃ dharmaṃ deśitam adya śāstṛṇām (ms.), but Tib. seems to support Nep. mss. which lack dharma; idam…dharmaṃ śrutvā SP 71.3 (prose; KN em. to imaṃ, which WT keep without note); aśrutvaiva…idam…dharmaṃ SP 60.4 (here kept with all mss. in both edd.); mā…a-dharmaṃ utpadyate LV 15.10 (prose), <i>may no wickedness arise</i>; idaṃ dharmaṃ LV 396.1 (prose; acc. sg.); paramaṃ dharmaṃ Mv ii.99.5 (n. sg.; in next sentence dharmo).--(<b>1</b>) <i>characteristic,</i> <i>quality</i>, substantially as in Skt. (BR s.v. 2), but used in BHS, as in Pali dhamma, very commonly and in a way which seems specially pointed and deserving of special [Page276-b+ 71] mention: asti-dharma, see s.v. 1 <b>asti</b>; vināśa-dharmeṇa (<i>subject to destruction, perishable</i>) mānsena Mv i.94.12; divyāś ca kāyāḥ parihāṇa- (v.l. °ṇi-) dharmāḥ SP 162.3 (vs), <i>and divine bodies were characterized by diminution</i>, i.e. became few (meaning proved by parallel 170.2; wrongly Burnouf and Kern); māreṇa…īrṣyādharmaparītena LV 267.2 (prose), <i>full of the quality of jealousy</i>; catvāra ime… duḥkhavipākā dharmāḥ RP 19.16 (prose), <i>qualities that</i> <i>result in misery</i>, i.e. vices; in Mv iii.200.5 are mentioned eight āścaryādbhuta dharma, <i>marvelous qualities</i>, of the Buddha, seven of which (the eighth apparently being omitted by mistake) are listed 200.6--202.2; they cor- respond imperfectly to the eight yathābhucca vaṇṇa of Pali DN ii.222.7, listed 222.13--224.14 (DN nos. 2, 4, 5, 6, and 8 = Mv nos. 2, 7, 3, 4, 6); śuddhāvāsā ca devā aṣṭādaśa āmodanīyāṃ dharmān (<i>the eighteen ‘qualities of</i> <i>rejoicing’</i>, here <i>conditions of, elements</i> or <i>matters for re-</i> <i>joicing</i>) pratilabhanti Mv ii.259.10 (they are listed in the sequel); (<b>2</b>) like Pali dhamma, dharma (or dharmāyatana) is the object of manas (as rūpa of cakṣus, etc.); sometimes rendered <i>idea</i>; it seems likely that, at least in origin, it meant <i>quality, characteristic</i> (= 1), as that element in the outside world which the indriya manas (as distinguished from the five external organs of perception) concerned itself with; see AbhidhK. LaV-P. i.45, where it is ex- plained that ‘tho all the āyatanas are dharmas’ (<i>qualities</i>), ‘because it includes many and the chief (agra) dharma, one āyatana is specifically so called;’ in any case this exclusively Buddhist use occurs: dharmāyatanam Mvy 2039; Dharmas 24; dharmadhātuḥ Mvy 2057 (after mano- dhātuḥ, as dharmāyatanam 2039 follows mana-āy°); manendriyaṃ dharmavicāraṇeṣu Suv 56.12; similarly 57.8, etc.; see also dharmāyatanika, s.v. <b>āyatanika; (3)</b> in Laṅk used in a peculiar sense; pañcadharmāḥ Laṅk 229.6; °rma- id. 2.2; the list of them is given id. 228.5 pañca- dharmo (v.l. °mā, which seems surely correct), nimittaṃ nāma vikalpas tathatā samyagjñānaṃ ca, which are then defined in the sequel, but I confess I find the definitions hard to understand; Suzuki, Studies 155 ff., discusses the passage and renders dharma by <i>category</i>; it seems likely that it started out as a specilized application of mg. (1), <i>quality</i>; (<b>4</b>) very commonly, as with Pali dhamma, <i>state</i> <i>of existence, condition of being</i>; crystallized in the phrase or cpd. dṛṣṭa dharma, <i>the present state, the present life</i>, see <b>dṛṣṭa-dharma</b>; (nāhaṃ…ye) dharmā anityās te nityato deśayāmi, nāpi ye dharmā nityā te anityato deśayāmi Mv i.173.2, <i>I do not teach that impermanent states</i> <i>are permanent, nor permanent ones impermanent</i>; mostly restricted to states of empiric, hence transitory, worthless, existence: nairātmyaṃ…dharmāṇāṃ Laṅk 1.4; nairātmy’ aśubhāś (so divide, as Foucaux implies) ca dharm’ ime LV 176.19 (vs); māyasamāṃs tatha svapnasamāṃś ca …samudīkṣati dharmāṃ; LV 308.9 (vs), but note in 10 that the word is used in two radically different senses, īdṛśa dharma-nayaṃ vimṛṣanto (<i>considering as such the</i> <i>rule, nature, condition, of the states of existence</i>)…dhyāyati saṃsthitu dharme, <i>he meditated…steadfast in the Doctrine</i>; dharma pratītya-samutthita buddhvā LV 308.13 (vs, just after prec.), <i>realizing that the states of being have originated</i> <i>by dependent-causation</i>; śāntāḥ kila (read with WT °lā or with Ḱ °laḥ) sarv’ imi dharm’ anāsravā…(4) na cātra kaścid bhavatīha dharmo SP 117.3--4 (vs; Burnouf and Kern take dharma in 3 as <i>law</i>), <i>all the conditions of</i> <i>being</i> (in the saint) <i>are calmed, free of the impurities</i> (so that) <i>there is not</i> (any longer) <i>in them under these conditions</i> <i>any state of</i> (conditioned, empiric) <i>existence</i>; by extension, however, even nirvāṇa is called a dharma, <i>state of being</i>: (śreṣṭho…) dharmāṇa nirvāṇaṃ iva Mv i.166.18 (vs), (Buddha is the best of creatures) <i>as nirvāṇa of states of</i> <i>being</i>; nirvṛtau…dharma (loc. sg.) RP 6.9 (vs), <i>in the</i> <i>state</i> (of) <i>nirvāṇa</i>. See also the following cpds., esp. <b>dharma-</b> [Page277-a+ 71] <b>kāya</b>. For Dharma as n. pr. see prec.; for dharma as adj. see next. I have not listed dharma <i>law, doctrine</i> (second of the 3 ratna, Dharmas 1 etc.), since it is both extremely common and hardly un-Skt. It may refer particularly to the collections of sūtras which set forth the Doctrine; see e.g. <b>dharma-caryā</b>.--dharma is also one of the four <b>pratisaṃvid</b>, q.v.; on the mg. here see esp. AbhidhK. LaV-P. vii.89. ff., with references (note Dbh 77.3 ff.); it seems likely to belong to mg. (4) but definitions are con- fusingly variant and obscure.nirvāṇa</i>. See also the following cpds., esp. <b>dharma-</b> [Page277-a+ 71] <b>kāya</b>. For Dharma as n. pr. see prec.; for dharma as adj. see next. I have not listed dharma <i>law, doctrine</i> (second of the 3 ratna, Dharmas 1 etc.), since it is both extremely common and hardly un-Skt. It may refer particularly to the collections of sūtras which set forth the Doctrine; see e.g. <b>dharma-caryā</b>.--dharma is also one of the four <b>pratisaṃvid</b>, q.v.; on the mg. here see esp. AbhidhK. LaV-P. vii.89. ff., with references (note Dbh 77.3 ff.); it seems likely to belong to mg. (4) but definitions are con- fusingly variant and obscure.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/dharma-cakṣus (7728)  + ((Darmacakzus, Darma-cakzus)<br><b(Darmacakzus, Darma-cakzus)<br><b>dharma-cakṣus</b>¦ (= Pali dhamma-cakkhu, nt., defined DN comm. i.237.23 by dhammesu vā cakkhuṃ dhammamayaṃ vā cakkhuṃ), <i>‘eye of the Doctrine’, religious</i> <i>insight</i>: ṣaṣṭīnāṃ devakoṭīnāṃ dharmacakṣur viśodhitaṃ [Page278-a+ 71] LV 421.8 (vs); lokottamā dharmacakṣurdadāḥ 422.6 (vs). Others, where this appears as one of the five <b>cakṣus</b>, see under this word. In Pali not used as a member of this category.e <b>cakṣus</b>, see under this word. In Pali not used as a member of this category.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/avakṣipta (2048)  + ((avakzipta, avakzipta)<br><b>a(avakzipta, avakzipta)<br><b>avakṣipta</b>¦, ppp. (Skt.), (<b>1</b>) °ta-cakṣuṣ(a) = Pali avakkhittacakkhu (or okkhi°), <i>with downcast eyes</i>, of a monk: LV 191.15, read avakṣipta-cakṣuṣaṃ (acc. sg.), for [Page070-b+ 71] text avi° (confirmed by Tib. phab ba); (<b>2</b>) svedamalāva- kṣiptaḥ (sc. bhogaḥ?) Mvy 7055, <i>acquired</i> (Tib. bsgrubs pa) <i>by sweat-stain</i>, i.e. <i>by the sweat of one's brow</i>, cf. Pali AN ii.67.27 (bhogehi bāhābalaparicitehi) sedāvakkhittehi; comm. iii.99.4 = avakkhittasedehi, sedaṃ muñcitvā vāyāmena payogena saṃhatehi ti attho.bhogehi bāhābalaparicitehi) sedāvakkhittehi; comm. iii.99.4 = avakkhittasedehi, sedaṃ muñcitvā vāyāmena payogena saṃhatehi ti attho.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/gṛhapati (5826)  + ((gfhapati, gfhapati)<br><b>gṛh(gfhapati, gfhapati)<br><b>gṛhapati</b>¦ (= Pali gahapati), lit. <i>householder</i>, in °ti- ratna, as one of the 7 ‘jewels’ of a cakravartin: LV 14.5; Mv i.49.4; 193.17, etc., see the lists s.v. <b>ratna</b> (3). The function of the gṛhapati-ratna is to discern the location of hidden treasures by means of the divya-cakṣus which he possesses, and bring those of them which are ownerless (asvāmika) into the possession of the king: LV 17.17--22; substantially the same statement in Pali, DN ii.176.7 ff. For this reason, no doubt, PTSD s.v. ratna translates gahapati by <i>treasurer</i>; but there is no clear evidence that he had precisely the functions which we should associate with that title. In Pali a gahapati (see PTSD s.v.) is, to be sure, often associated with seṭṭhi = śreṣṭhin; the Pali word is often rendered <i>treasurer</i>, but perhaps <i>capitalist</i> would be better (orig. <i>guild-leader</i>).red <i>treasurer</i>, but perhaps <i>capitalist</i> would be better (orig. <i>guild-leader</i>).)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/māṃsacakṣu(s) (11941)  + ((mAMsacakzu, mAMsacakzu(s)<br><b&(mAMsacakzu, mAMsacakzu(s)<br><b>māṃsacakṣu(s)</b>¦, nt. (= Pali maṃsa-cakkhu), [Page428-a+ 71] <i>fleshly, bodily eye</i>, one of the five <b>cakṣus</b>, q.v.: prākṛtena °ṣā mātāpitṛsaṃbhavena SP 354.7, cf. 9; 355.3; tasya dāni tāva viśuddhaṃ °kṣuṃ Mv iii.177.8; buddhyā na (two mss. om. na) °ṣā Laṅk 13.3; others s.v. <b>cakṣus</b>.Mv iii.177.8; buddhyā na (two mss. om. na) °ṣā Laṅk 13.3; others s.v. <b>cakṣus</b>.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/moṣa-dharma (12335)  + ((mozaDarma, moza-Darma)<br><b>(mozaDarma, moza-Darma)<br><b>moṣa-dharma</b>¦, adj. or subst. (Bhvr. or Karmadh.? = Pali mosa-dhamma, by ‘false’ Sktism; Pali mosa is quasi-vṛddhi formation to Pali musā = Skt. mṛṣā; § 3.68), <i>(of) deceptive quality</i>: Śikṣ 261.8 evaṃ cakṣuś cendriyaṃ ca rikte muṣṭisadṛśam (but prob. read rikta-muṣṭi°, see <b>muṣṭi</b> 3)…tucchaṃ mṛṣā-moṣadharme (dual? <i>two</i> <i>things that have</i>, or <i>are, false and delusive qualities?</i> but all other epithets except the very doubtful rikte are sg.!) bālopalāpanaṃ…; Dbh 43.6 (sarvasaṃskṛtaṃ) riktaṃ tucchaṃ mṛṣā-moṣadharmā-visaṃvādakaṃ (so text; note suggests °dharmaṃ vi°; possibly °dharmā, pl., though subject is sg., <i>false and deceptive qualities</i> or <i>states?</i>) bālālāpanam (read bālollāp°); note that once in Pali, AN v.84.24--25, musā immediately precedes mosadhammā (kāmā…tucchā musā mosa°, so printed), and should perhaps be regarded as cpd. with it. See next..84.24--25, musā immediately precedes mosadhammā (kāmā…tucchā musā mosa°, so printed), and should perhaps be regarded as cpd. with it. See next.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/muṣṭi (12162)  + ((muzwi, muzwi)<br><b>muṣṭi<(muzwi, muzwi)<br><b>muṣṭi</b>¦, f. (used in Skt. of the <i>handle</i> or <i>grasping-</i> <i>point</i> of a weapon), <b>(1) = muṣṭi-bandha</b>, q.v., <i>grip</i>, a manner of <i>grasping</i> (the bow): (bhagavatā, or maye, mayā, spoken by the Buddha) cirapraṇaṣṭā Śāk(i)ya- muṣṭi jñātā Mv ii.77.2, 3; 82.2, <i>the long-lost</i> (bow-)<i>grip of</i> <i>the Śākyas was known</i>; referring to the young Bodhi- sattva's exploit of wielding the bow of his grandfather Siṃhahanu, which no one else could wield; (<b>2</b>) see s.v. <b>ācārya-muṣṭi; (3)</b> since <b>rikta-muṣṭi</b>, q.v., is used in lists of things empty and delusive, the word muṣṭi alone is, acc. to text Śikṣ 261.8, used in the same sense: evaṃ cakṣuś cendriyaṃ ca rikte (app. dual) muṣṭisadṛśam (but read rikta-muṣṭi-sadṛśam?) alīkam asadbhūtaṃ etc.; note that after rikte the epithets are (at least mostly; but see <b>moṣadharma</b>) singular, which makes the dual rikte suspicious, depite the double subject; and the standard use of <b>riktamuṣṭi</b>, occurring actually in the preceding line of Śikṣ, makes the em. seem called for.harma</b>) singular, which makes the dual rikte suspicious, depite the double subject; and the standard use of <b>riktamuṣṭi</b>, occurring actually in the preceding line of Śikṣ, makes the em. seem called for.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/pañca-cakṣus (8752)  + ((paYcacakzus, paYca-cakzus)<br><b>pañca-cakṣus</b>¦, see <b>cakṣus</b>.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/pratītya (10218)  + ((pratItya, pratItya)<br><b>pra(pratItya, pratItya)<br><b>pratītya</b>¦, ger., also used virtually as postpos. (derived from Skt. prati-i-; = Pali paṭicca), <i>dependent on, based</i> <i>on</i>: daśa bhūmayo buddhajñānaṃ pratītya prajñāyante Dbh 95.27; hetuṃ pratītya bhavaśūnya śruṇitva dharmā (or °māṃ) LV 117.1 (vs; so read), <i>hearing that the states-</i> <i>of-being are based on a cause and void of</i> (real) <i>existence</i>; yatha muñja pratītya valvajaṃ rajju…vartitā LV 176.7, cited Śikṣ 238.5 (vs; so read), <i>as, on the basis of muñja</i> <i>or valvaja</i> (grass), <i>a rope is produced</i>; cakṣuś ca pratītya rūpataḥ cakṣuvijñānaṃ LV 176.17, cited Śikṣ 239.5 (vs); yatha tantri pratītya dāru ca…LV 177.13, cited Śikṣ 241.1 (vs); hetuṃ pratītya imi saṃbhuta (= °bhūtāḥ) sarvadharmā LV 419.9 (vs); skandhā (acc. pl.) pratītya samudeti hi duḥkham evaṃ LV 419.13 (vs); upadhi (mss.) pratītya duḥkhasya saṃbhavo Mv ii.418.10; used abso- lutely, without object, <i>in dependence</i> (on something else): pratītya sarve imi bhāva utthitāḥ SP 191.12 (vs); pratītya dharmaṃ (read °mā?) pravicito (v.l. °tā, so read?) bo- dhisattvaḥ…Mv ii.346.3 (vs; but construction is not clear); dharmā (n. pl.) pratītya utpadyante (or °ti; so with mss.) Mv iii.66.6, 12; also in comp. with a following or prec. word, as in <b>pratītya-samutpāda</b>, q.v., but in this and in some of the following pratītya could be under- stood as a separate word, as in the prec. cases, <i>in de-</i> <i>pendence</i>: hetu-pratītya-kuśalo LV 125.2 (vs), <i>wise in re-</i> <i>gard to</i> (things that are) <i>dependent on causes</i>; anyonya- pratītya-hetutaḥ LV 176.6 (vs); sāmagri-pratītyataś ca sā [Page374-a+ 71] vāca-mana-buddhi-vaśena niścarī LV 177.9, cited Śikṣ 240.9 (vs), or perhaps understand sāmagri pratītya (a)taś ca°, <i>depending on the totality, and hence by force</i> <i>of voice, mind, and consciousness, this</i> (utterance) <i>has gone</i> <i>forth</i>; dharma (acc. pl.) pratītya-samutthita buddhvā LV 308.13 (vs); pratītya-jātā (dharmā ime) LV 340.3 (vs); pratītya-samudāgataṃ jagac chūnyaṃ LV 375.11 (vs); pratītya-samutpannāṃ dharmām Mv iii.61.3; pratītyāva- tārobhayāntadṛṣṭisamatikramaṇa-cakraṃ LV 423.2, <i>the</i> <i>wheel that transcends the false view of two alternatives</i> (see next passage) <i>by penetration of</i> (what exists) <i>by depending</i> (on other things, Tib. rten ba la ḥjug śiṅ…); ubhayānta means, not the extreme types of behavior, violent asceticism and sensuality (see <b>pratipad</b>), but the notion of contrast between oneself and others, as is shown by Gv 469.9 ātmaparasaṃjñā-dṛṣṭi-vigatena pratītyāvatārajñānena; so also pratītyāvatārāviruddhaṃ (so read with 1 ms. for Lefm. °ddha-; Tib…mi ḥgal ba, and in a new, separate, phrase zhi ba = śāntaṃ) śāntaṃ LV 423.11, <i>unhindered</i> <i>thru penetration of…</i> (as above), <i>and calm</i>. Cf. next.ntrast between oneself and others, as is shown by Gv 469.9 ātmaparasaṃjñā-dṛṣṭi-vigatena pratītyāvatārajñānena; so also pratītyāvatārāviruddhaṃ (so read with 1 ms. for Lefm. °ddha-; Tib…mi ḥgal ba, and in a new, separate, phrase zhi ba = śāntaṃ) śāntaṃ LV 423.11, <i>unhindered</i> <i>thru penetration of…</i> (as above), <i>and calm</i>. Cf. next.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/samanta-cakṣus, (1) (15882)  + ((samantacakzus, samanta-cakzus)<br><b>samanta-cakṣus, (1)</b>¦ adj., <i>of universal vision</i>, ep. of a Buddha (so also Pali samantacakkhu): °kṣuḥ SP 67.12 (vs); (<b>2</b>) n. of a former Buddha: Gv 104.19.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/sarvakālajña (16408)  + ((sarvakAlajYa, sarvakAlajYa)<br><(sarvakAlajYa, sarvakAlajYa)<br><b>sarvakālajña</b>¦, adj. (cf. Skt. kālajña; Pali kālaññu, ep. of Buddha, DN iii.134.24), <i>knowing all times</i> (past, present, and future); <b>-tā</b>, <i>quality of…</i>; bodhimūlam upagamya cāprāptāyāṃ °tāyām, <i>while this quality</i> (which comes with enlightenment) <i>has not yet been attained</i> (so 3 out of 6 mss.; Senart wrongly sarvākārajñatāyāṃ with v.l.), pañcacakṣusamanvāgatā (see <b>cakṣus</b>) bhavanti Mv i.158.1.t of 6 mss.; Senart wrongly sarvākārajñatāyāṃ with v.l.), pañcacakṣusamanvāgatā (see <b>cakṣus</b>) bhavanti Mv i.158.1.)
    • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/upapāda (3734)  + ((upapAda, upapAda)<br><b>upapā(upapAda, upapAda)<br><b>upapāda</b>¦ (m.; in this sense not in Skt.; cf. <b>upapāduka,</b> <b>aupa°</b>; corresp. to Pali upapāta, in cutūpapāta or cutup° Vin. iii.4.38; SN iv.59.13; and AMg. uvavāa, °vāya, <i>birth</i>, derived by Ratnach. from upapāta, but could as well represent upapāda; cf. also <b>upapatti</b>, same mg., from upa-pad-yate), <i>birth, incarnation</i>: SP 24.2 (vs) darśeti sattvāna cyutopapādam (= cyuty-upa°, Pali cutūpapāta, above; dvandva, <i>fall</i> from one existence and <i>rebirth</i> in another); Mv ii.359.12 (vs) cyutopapādaṃ jānāti sarva- sattvāna nāyako. Knowledge of this constitutes one of the three vidyā (see <b>traividya</b>) and is a product of divya- cakṣus as one of the abhijñā, AbhidhK. LaV-P. vii.106.this constitutes one of the three vidyā (see <b>traividya</b>) and is a product of divya- cakṣus as one of the abhijñā, AbhidhK. LaV-P. vii.106.)