Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(kAraka, -kAraka)<br><b>-kāraka</b>¦, see <b>puruṣa-k°</b>.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāpiśī (4700)  + ((kApiSI, kApiSI)<br><b>Kāpiśī</b>¦, n. of a locality: Māy 83; 94; cf. Lévi p. 102; the name occurs in Pāṇ.4.2.99, which Lévi fails to note.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāpiñjaleya (4697)  + ((kApiYjaleya, kApiYjaleya)<br><b>Kāpiñjaleya</b>¦, m. pl., n. of a brahmanical school (of the Chandogas): Divy 637.27. (Cf. Kāpiñjalāda, pw.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāpilavastava (4698)  + ((kApilavastava, kApilavastava)<br><b>Kāpilavastava</b>¦, adj. (= Pali °vatthava), <i>of Kapila-</i> <i>vastu</i>: Mahāsamāj., Waldschmidt, Kl. Skt. Texte 4.167.14 vanaṃ °vam; 169.2 id.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāpileya (4699)  + ((kApileya, kApileya)<br><b>kāp(kApileya, kApileya)<br><b>kāpileya</b>¦ (cf. Skt. kapila), adj.? <i>drawn by tawny oxen?</i> or subst., <i>tawny cattle?</i>: Mv iii.50.14 (in description of luxurious state abandoned by Kāśyapa on taking up religious life), ekūnaṃ ca halasahasraṃ bhadrāṃ kāpileyāṃ (could be acc. pl. m. or sg. f.) suvarṇasīrikāṃ (so Senart em., cf. <b>hala-sīra</b>; but mss. suvarṇasamikā or (?) °saṃ- vikā) avahāya.Senart em., cf. <b>hala-sīra</b>; but mss. suvarṇasamikā or (?) °saṃ- vikā) avahāya.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāpotaka (4702)  + ((kApotaka, kApotaka)<br><b>kāp(kApotaka, kApotaka)<br><b>kāpotaka</b>¦, m., acc. to Tib. (phug ron) = Skt. kapo- ta(ka), <i>pigeon</i>: LV 248.20 (prose) sārasikāpotaka-saṃdaṃ- śikotsṛṣṭasaṃprakṣālakaiḥ (of a certain type of ascetics, or their practices, in a list of such types). The ā is strange, and I am not sure that we should not divide sārasikā- potaka, <i>the young of female cranes</i>; but Tib. is very clear. (AMg. kāvoya, a type of ascetics, and kāvoyā, <i>‘taking food</i> <i>with great care, like pigeons,’</i> Ratnach., seem not to be relevant here.) Foucaux: <i>gui mangent, après l'avoir lavé,</i> <i>ce qui, mordu par les grues et les pigeons, en a été refeté</i>; so Tibgt;gui mangent, après l'avoir lavé,</i> <i>ce qui, mordu par les grues et les pigeons, en a été refeté</i>; so Tib)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāpuruṣa (4701)  + ((kApuruza, kApuruza)<br><b>kāp(kApuruza, kApuruza)<br><b>kāpuruṣa</b>¦, m. (= Pali kāpurisa; in Skt. apparently used only in sense of <i>coward, contemptible person</i>), <i>evil,</i> <i>wicked man</i>: Mv i.131.7 prāpyo (mss. °ya) khalv ayaṃ mama kāpuruṣo bhasmīkartum (said by a nāga-king of a snake-charmer who was at his mercy).v ayaṃ mama kāpuruṣo bhasmīkartum (said by a nāga-king of a snake-charmer who was at his mercy).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāḍa (4687)  + ((kAqa, kAqa)<br><b>kāḍa</b>¦, adj. (= Pali kāḷa, Skt. kāla), <i>black</i>: Prāt 496.6. See next.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāḍiśāma (4688)  + ((kAqiSAma, kAqiSAma)<br><b>kāḍ(kAqiSAma, kAqiSAma)<br><b>kāḍiśāma</b>¦, read prob. <b>kāḍa°</b>, adj. (= Pali kāḷasāma; cf. prec.; Skt. kāla plus śyāma), some kind of dark color, acc. to Chin. version of Prāt reported as <i>black</i>; acc. to PTSD on the Pali, <i>dark gray</i>: Prāt 517.7 (a monk must make the color of a new robe either) nīlaṃ vā kardamo vā kā°mo vā; same passage in Pali, Vin iv.120.22 nīlaṃ vā kaddamaṃ vā kāḷasāmaṃ vā; old comm. glosses yaṃ kiṃci kālasāmakaṃ(!).li, Vin iv.120.22 nīlaṃ vā kaddamaṃ vā kāḷasāmaṃ vā; old comm. glosses yaṃ kiṃci kālasāmakaṃ(!).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kārā-dvīpa (4749)  + ((kArAdvIpa, kArA-dvIpa)<br><b>Kārā-dvīpa</b>¦ (m. or nt.), n. of a dvīpa: Jm 34.16.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārāhva (4754)  + ((kArAhva, kArAhva)<br><b>kārāh(kArAhva, kArAhva)<br><b>kārāhva</b>¦ (Skt. kārā-āhvā), <i>what is called a prison</i>: Mv iii.105.9 (vs), read with mss. bandhasya kathaṃ mukto vacanena kārāhvam abhikrameya, <i>how, having been freed</i> <i>from a bond by a word, would one enter into what is called a</i> <i>prison</i> (viz. sensual life)? Meter is to be sure bad, but the sense is perfect; Senart em. wrongly.prison</i> (viz. sensual life)? Meter is to be sure bad, but the sense is perfect; Senart em. wrongly.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārākāra (4748)  + ((kArAkAra, kArAkAra)<br><b>kārākāra</b>¦, m., n. of a samādhi, see <b>kāryakara</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārānusāri(n) = kālānu° (4750)  + ((kArAnusAri, kArAnusAri(n) = kAlAnu°)<b(kArAnusAri, kArAnusAri(n) = kAlAnu°)<br><b>kārānusāri(n) = kālānu°</b>¦, q.v. (with r for l in kāla, <i>black</i>; cf. <b>kārasūtra</b>, and <b>kāra</b> = kāla, <i>time</i>), a kind of sandalwood: -ri- (in comp.) LV 274.7 (all mss., both edd.); Mv iii.261.4 (so mss., Senart em. kāl°). [Page179-a+ 71]od: -ri- (in comp.) LV 274.7 (all mss., both edd.); Mv iii.261.4 (so mss., Senart em. kāl°). [Page179-a+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārāpaṇa (4752)  + ((kArApaRa, kArApaRa)<br><b>kārāpaṇa</b>¦, nt. (= Pali id.; to next, with suffix -ana), <i>the causing to be built</i>: Karmav 39.10 caityastūpa-kārā- paṇam.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārāpaka (4751)  + ((kArApaka, kArApaka)<br><b>kār(kArApaka, kArApaka)<br><b>kārāpaka</b>¦, m. (cf. Pali id.; to kārāpayati, with -aka), <i>he who causes to act</i>, used in a formulaic list of terms applied to the (heretically alleged) ātman, and as such rejected: Mvy 4678 (follows kāraka); Mv iii.447.11, 16 (kārako vā) °pako vā utthāpako vā…; ŚsP 120.18 °pakaḥ °paka iti vyavahriyate sa ca yathābhūtaṃ parigaveṣyamāṇo nopala- bhyate.°paka iti vyavahriyate sa ca yathābhūtaṃ parigaveṣyamāṇo nopala- bhyate.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārāpayati (4753)  + ((kArApayati, kArApayati)<br><b>kārāpayati</b>¦, and <b>°peti</b> (Pali id.), see Chap. 43, s.v. kṛ (4).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārīṣi? (4760)  + ((kArIzi, kArIzi)<br>[<b>kārīṣi(kArIzi, kArIzi)<br>[<b>kārīṣi?</b>¦ form and mg. doubtful, in refrain pāda: kārīṣi (so the mss. seem clearly to indicate; sometimes they read °ṣu, and other vv.ll.) dattvā jinacetiyeṣu Mv ii.384.17, repeated 21, 385.3, 7, 11, 19, 23. A parallel vs occurring in the midst of these, 385.15, has (na) tailavinduṃ jina- stūpe dattvā; and in a following vs 386.1 tailasya vinduṃ jinacetiyeṣu occurs. This suggests that possibly tālīśa (°śu, for °śaṃ?) should be read, = Pali tālīsa, tālissa, <i>a ‘powder</i> <i>or ointment’</i> (PTSD) made from the plant named in Skt. tālīśa; <b>tālīśa</b> occurs, perhaps in this mg. (associated with tailam), in Mvy 5787, see s.v. It seems at any rate appro- priate; some oily substance used in decorating a caitya is indicated.] seems at any rate appro- priate; some oily substance used in decorating a caitya is indicated.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāra (4734)  + ((kAra, kAra<h>1)<br>1 <b>(kAra, kAra<h>1)<br>1 <b>kāra</b>¦, m. sg. or (oftener) pl. (= Pali id.; pw 7.331 identifies with Vedic kāra, <i>hymn of praise</i>, but BHS always makes it object of a form of karoti), <i>homage, act</i> <i>of worship</i>: sg. kāraḥ kṛto Divy 133.17; (blend-form in mss.) kārāḥ kṛto (!) 134.1, 6, 10; otherwise only pl., kārāḥ kṛtā(ḥ) Divy 133.12, 22 (mss.); 192.19; 539.10; Av i.349.13; te kārāḥ kṛtās (note masc. pronoun) ii.108.1; kārā (for °rāḥ) kṛtā a- Divy 289.6; 583.29; kārā na kṛtā yena Divy 82.15; 88.18; kārāḥ kartavyā iti Av i.308.7; kārān, acc. pl. Divy 166.26; 329.16 (kurvan); 329.20 (akariṣyat); 539.8; Av i.154.2 (kartum); MSV i.61.19; ii.138.13, 14; acc. often written kārāṃ, which is only an orthographic variant of kārān but has led to the erroneous view that the stem is or may be fem. (kārā); so Divy 47.21, 24; 135.18; 245.1, 3, 9; 251.14; 289.15; 366.18; 420.16; 423.11; 531.8; 579.6; Śikṣ 150.2; Bbh 233.12; 234.16. The very rare sg. occur- [Page178-b+ 71] rences may be corruptions; standardly the word is m. pl..16. The very rare sg. occur- [Page178-b+ 71] rences may be corruptions; standardly the word is m. pl.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāra (4735)  + ((kAra, kAra<h>2)<br>2 <b>kāra</b>¦ = Skt. kāla, <i>time</i> (cf. <b>-kārika</b> and vikāra for <b>vikāla</b>, q.v.): LV 79.18 (vs) kāru (only one inferior ms. kālu) deva pratīkṣa, <i>await the</i> (proper) <i>time, sire!</i>)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇā (4739)  + ((kAraRA, kAraRA)<br><b>kāraṇā&(kAraRA, kAraRA)<br><b>kāraṇā</b>¦ (= Pali id.; essentially Buddhist word, tho cited in Skt. Lexx. and once from Daśak., BR s.v.), <i>torture,</i> <i>torment</i>, esp. applied to torments of hell: with kārayati, <i>causes to undergo, inflicts</i>, °ṇāṃ kārayanti Divy 376.12; °ṇāḥ (so with mss.) sattvānām ārabdhāḥ kārayitum id. 16; kāraṇāviśeṣāḥ (in hell) pratiprasrabhyante, <i>are allayed,</i> <i>quieted</i>, Divy 68.3; 138.10; 265.23 (°srabdhāḥ); 568.15; Av i.4.10--11; 10.10--11, etc.; kāraṇābhiḥ kārito, <i>tortured</i> <i>with torments</i> (in hell and elsewhere) Śikṣ 186.11; of earthly torments, kāraṇāś ca kārenti LV 259.19 (vs), <i>they make</i> <i>him</i> (the Bodhisattva, practising austerities) <i>undergo</i> (physical) <i>torments</i>; ātmanaḥ kāraṇāṃ kārayasi Śikṣ 39.3; <i>you inflict torture on yourself</i>.;/i> (the Bodhisattva, practising austerities) <i>undergo</i> (physical) <i>torments</i>; ātmanaḥ kāraṇāṃ kārayasi Śikṣ 39.3; <i>you inflict torture on yourself</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇī (4741)  + ((kAraRI, kAraRI)<br><b>? kāraṇ(kAraRI, kAraRI)<br><b>? kāraṇī</b>¦, adj. f. or subst. assimilated in gender to f. subject, <i>cause, thing that gives rise to</i> (gen.): Laṅk 109.4 yadi…māyāprakhyā bhrāntis tenānyasyā bhrānteḥ (read bhrāntiḥ with all mss. except one bhrāntyāḥ) kāraṇī bhaviṣyati.But kāraṇībhaviṣyati (one word) may be intended; not however stem *kāraṇin with Suzuki, Index. Cf. <b>karaṇī</b>.tended; not however stem *kāraṇin with Suzuki, Index. Cf. <b>karaṇī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇa (4738)  + ((kAraRa, kAraRa)<br><b>kāraṇa&(kAraRa, kAraRa)<br><b>kāraṇa</b>¦, <i>cause</i> (as in Skt.; a few special uses): (<b>1</b>) Laṅk 9.18 f. sarva-kāraṇa-tīrthya-vyapeta-buddheḥ (Laṅ- kādhipateḥ), prob. <i>having his intellect turned away from the</i> <i>heretics</i> (who are characterized by the view that) <i>all things</i> <i>are caused</i> (Suzuki's version is impossible); (<b>2</b>) acc. adv., <i>for the sake</i> (of, gen.): SP 74.8 (prose) āgacchata (read prob. °tha with most mss.) śīghraṃ teṣāṃ kāraṇaṃ nirdhāvata (°tha), <i>come, run forth quickly for the sake of</i> (getting) <i>these</i> (toys)!; (<b>3</b>) loc., quasi-adv., used in a way resembling Skt. sthāne, <i>with good reason</i>: Jm 223.20 (vs) jagad idam avakīrṇam kāraṇe tvadyaśobhiḥ.t;i>these</i> (toys)!; (<b>3</b>) loc., quasi-adv., used in a way resembling Skt. sthāne, <i>with good reason</i>: Jm 223.20 (vs) jagad idam avakīrṇam kāraṇe tvadyaśobhiḥ.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kāraṇika (4740)  + ((kAraRika, -kAraRika)<br><b>-kāraṇika</b>¦, adj. or subst. m. (not recorded in this mg.; from Skt. kāraṇa plus -ika), <i>one who holds…to be the cause</i> (of existence, etc.): Jm 149.24 īśvara-k°, <i>one who holds God</i> <i>to be the Cause</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇḍava (4742)  + ((kAraRqava, kAraRqava)<br><b>kāraṇḍava</b>¦, m. (in Pali <i>chaff, rubbish</i>; cf. next), <i>a</i> <i>kind of grain</i>: Mvy 5669 = Tib. sre da, <i>a kind of corn</i>; confirmed by context (list of cereals).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇḍavaka (4743)  + ((kAraRqavaka, kAraRqavaka)<br><b>kāraṇḍavaka</b>¦, m. (cf. prec.; Pali °va, <i>chaff, rubbish</i>), <i>chaff</i> as symbol of worthlessness, fig. bodhisattva-k°, <i>a</i> <i>worthless B</i>.: AsP 394.17 °ko veditavyaś cauraḥ śramaṇa- veṣeṇa.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāraṇḍavyūha (4744)  + ((kAraRqavyUha, kAraRqavyUha)<br><b>Kāraṇḍavyūha</b>¦, n. of a work: Kv 13.20; 23.6 °ha- mahāyāna-sūtra-ratna-rāja-, etc.; Sādh 30.21.)