Search by property
Jump to navigation
Jump to search
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/sraṃsanā (17522) + ((sraMsanA, sraMsanA)<br><b>sraṃsanā</b>¦ (Skt. °na, nt., not quite in this sense), <i>relaxation</i> (of effort or activity): na °nāṃ karoti Śikṣ 279.7.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/sraṃsanīya (17523) + ((sraMsanIya, sraMsanIya)<br><b>sraṃsanīya</b>¦, adj. (to Skt. sraṃsana, see BR s.v. 2b, plus -īya), <i>loosening, relaxing</i> (medicines): (dravya) MSV ii.47.7 (here of things snuffed, against a cold).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Sragdharā (17524) + ((sragDarA, sragDarA)<br><b>Sragdharā</b>¦, a name or form of Tārā: Sādh 223.23 ff.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/sragmin (17525) + ((sragmin, sragmin)<br><b>sragmin</b>¦, adj. (= Skt. sragvin), <i>garlanded</i>: sragmī, n. sg., Mmk 60.5; °miṇam, acc. sg., 134.26; °mibhiḥ 600.21.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Srajamālādhārin (17526) + ((srajamAlADArin, srajamAlADArin)<br><b>Srajamālādhārin</b>¦ (v.l. Sragdha-mā°; v.l. °māla°), n. of a former Buddha: Mv i.139.12.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/srotā (17532) + ((srotA, srotA)<br><b>srotā</b>¦ (= Skt. srotas), see <b>śrotā</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/srotāñjana (17533) + ((srotAYjana, srotAYjana)<br><b> … (srotAYjana, srotAYjana)<br><b>srotāñjana</b>¦, nt., in Mvy 5778, acc. to Tib. lig bu mig = <i>malachite</i> (which acc. to Das is said to cure headaches and pains in bones); occurs in a list of oṣadhi-nāmāni, some items of which, however, are mineral medicinal sub- stances; Skt. Lex. sroto'ñjana = <i>antimony</i>; Pali sotañja- naṃ (Vin. i.203.14) in a list of kinds of añjana, used as eye-salve.; Pali sotañja- naṃ (Vin. i.203.14) in a list of kinds of añjana, used as eye-salve.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/srotāpatti, °panna (17534) + ((srotApatti, srotApatti, °panna)<br><b>srotāpatti, °panna</b>¦, see <b>srota-āp°</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/srota-āpanna, srotāpanna (17530) + ((srotaApanna, srota-Apanna, srotApanna)< … (srotaApanna, srota-Apanna, srotApanna)<br><b>srota-āpanna, srotāpanna</b>¦, also written śrot°, adj. or subst. (= Pali sotāp°), <i>(one) who has ‘entered the stream’,</i> <i>been converted</i>; see under prec.; formal and orthographic variants as there stated: śrotāp° Mv i.103.13 (prose); srota-āp° Mvy 5132; Divy 534.4 (śro°); Laṅk 116.12; etc.rotāp° Mv i.103.13 (prose); srota-āp° Mvy 5132; Divy 534.4 (śro°); Laṅk 116.12; etc.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/srota-āpatti, srotāpatti (17529) + ((srotaApatti, srota-Apatti, srotApatti)< … (srotaApatti, srota-Apatti, srotApatti)<br><b>srota-āpatti, srotāpatti</b>¦, often writen śrot°, so regularly in Mv, Divy, and mss. of Av (= Pali sotāpatti), <i>‘entrance into the stream’, conversion</i> to Buddhism, the state of the <b>srota-āpanna</b>, the first of the four stages of Hīnayāna religious development, the others being the states of the <b>sakṛd-āgāmin, anāgāmin</b>, and <b>arhant</b>; esp. often in comp. with -phala, <i>the fruit</i> of this attainment; con- tracted form °tāpatti regular in Mv, prose as well as vss, in other texts rare in prose (Divy 17.21), used in vss where favored by meter (so, I believe, regularly in Laṅk, e.g. srota-āpatti-gati- 116.13, prose, srotāpatti-phalaṃ, mss. śro°, 65.9, vs); śrota-āpatti-pratipannaḥ Mvy 5131; śrotāpatti-phala Mv i.175.1 (vs); 312.13 (prose); iii.254.11 (prose); 346.13 (vs); śrota-āpatti-phala Divy 46.26; 50.8, etc.; Av i.65.1 (ms., Speyer em. sro°) etc., common.i.254.11 (prose); 346.13 (vs); śrota-āpatti-phala Divy 46.26; 50.8, etc.; Av i.65.1 (ms., Speyer em. sro°) etc., common.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/srotas (17531) + ((srotas, srotas)<br><b>srotas</b>¦, nt., a high number (between vivāha and ojas): Sukh 31.1.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Sroto'nugata (17535) + ((srotonugata, sroto'nugata)<br><b>Sroto'nugata</b>¦, m., n. of a samādhi: Mvy 532 (not in ŚsP). [Page615-b+ 71])
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Srughnā (17527) + ((sruGnA, sruGnA)<br><b>Srughnā</b>¦, n. of a town (cf. Skt. Srughna, m.): Divy 74.17, 22 (written Śru°).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/sruvaka (17528) + ((sruvaka, sruvaka)<br><b>sruvaka</b>¦, nt. (= Skt. sruva, m., plus -ka), <i>ladle</i>: Mvy 4348 = Tib. blug(s) gzar, said to be <i>a long ladle</i> used in offerings.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-ssa (17591) + ((ssa, -ssa)<br><b>-ssa</b>¦, see <b>khu-ssa</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-stāra (17373) + ((stAra, -stAra)<br><b>? -stāra</b>¦, see <b>phalaha-</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stainyaka (17383) + ((stEnyaka, stEnyaka)<br><b>stainyaka</b>¦ (m.; to Skt. stainya, nt., <i>theft</i>, or Lex., m., <i>thief</i>, plus -ka), <i>thief</i>: teṣāṃ mohapuruṣāṇāṃ dharma- °kānāṃ LV 88.5 (prose).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stīna (17375) + ((stIna, stIna)<br><b>stīna</b>¦ (= Pali thīna; § 3.115) = <b>styāna</b>, q.v.: -mid- dhaṃ, v.l. of Kashgar rec. for SP 335.6 (vs).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/staupika (17385) + ((stOpika, stOpika)<br><b>staup … (stOpika, stOpika)<br><b>staupika</b>¦, adj. and subst. (Skt. Lex., only Trik., = bauddha-dravya; to <b>stūpa</b> 1 plus -ika), <i>pertaining to</i> <i>a stūpa</i>; usually with parallel sāṃghika, and applied to [Page609-a+ 71] <i>property</i> (dravya, vitta, vastu): Śikṣ 170.3; Bbh 166.20; RP 29.8; Gv 228.21; as subst., implying some such word, <i>what belongs to a stūpa</i>, Śikṣ 56.5; Bbh 163.11. 29.8; Gv 228.21; as subst., implying some such word, <i>what belongs to a stūpa</i>, Śikṣ 56.5; Bbh 163.11.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stūpa (17378) + ((stUpa, stUpa)<br><b>stūpa< … (stUpa, stUpa)<br><b>stūpa</b>¦, m. (<b>1</b>) (rarely nt.; = Pali thūpa, AMg. thūbha, rarely thūva; Skt. Lex., in lit. only Buddh. and Jain), <i>relic-mound, tope</i>: Mvy 6999; SP 239.1 ff.; Mv ii.287.3; 363.16; Av i.119.7; °pa-bimbāni Kv 13.11; 36.19; °pa- bhedanam Mvy 2334, one of the <b>upānantarīya</b>, q.v.; °pa-bhedaka Kv 94.23; common everywhere; as nt., stūpaṃ kāritaṃ (n. sg.) Mv i.61.1; (<b>2</b>) (Pali, see next but one) <i>turret or pinnacle</i> of a building, in prākārapari- khādvāra-stūpābhinigūḍhaḥ Av ii.115.8, see Speyer's note.gt;turret or pinnacle</i> of a building, in prākārapari- khādvāra-stūpābhinigūḍhaḥ Av ii.115.8, see Speyer's note.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stūpaka (17379) + ((stUpaka, stUpaka)<br><b>stūpaka</b>¦ (m. or nt.; to prec. plus -ka, dim.), <i>little</i> <i>stūpa</i> (made by children in play): MSV i.1.21 ff.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stūpikā (17380) + ((stUpikA, stUpikA)<br><b>stūpi … (stUpikA, stUpikA)<br><b>stūpikā</b>¦ (dim. f. to <b>stupa</b> 2 plus -ka,-(i)kā), <i>small</i> <i>turret or pinnacle</i> on a house: read gṛhastūpikāvalīhī Mv ii.36.11 (vs), °hī m.c., otherwise with one ms., <i>with rows</i> <i>of house-pinnacles</i>; Senart em. wrongly; cf. Pali Jāt. vi.116.(28-)29 maṇimaya-kañcana-thūpikaṃ (Bhvr.), ep. of vihāram (acc.); in vs 117.6 pañcathūpaṃ (vimānaṃ), glossed pañcahi kūṭāgārehi samannāgataṃ; PTSD not happy in transl.of vihāram (acc.); in vs 117.6 pañcathūpaṃ (vimānaṃ), glossed pañcahi kūṭāgārehi samannāgataṃ; PTSD not happy in transl.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stabdha (17364) + ((stabDa, stabDa)<br><b>stabdha</b>¦, m., n. of some demoniac being, in a list of such: SP 401.5 (one ms. skabdho); WT state that Tib. reads reṅs pa, <i>stiff</i> (used in rendering forms of Skt. stabh, as e.g. stambha Mvy 7339).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stabdhika (17365) + ((stabDika, stabDika)<br><b>sta … (stabDika, stabDika)<br><b>stabdhika</b>¦ (read °aka? cf. Skt. stabdha), <i>stubborn</i>, in the sense of <i>fixedly devoted</i> (to, in comp.): udaka-°kā manuṣyāḥ Divy 19.25, <i>men are stubbornly attached to</i> (bathing in) <i>water</i>; cf. Pali Vin. i.196.2 manussā udaka- suddhikā (is the Divy form a bad Sktization for this?).ater</i>; cf. Pali Vin. i.196.2 manussā udaka- suddhikā (is the Divy form a bad Sktization for this?).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stambhanī (17366) + ((stamBanI, stamBanI)<br><b>stambhanī</b>¦ (cf. Skt. °na), n. of a kind of magic: Divy 636.27.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-stambhin (17368) + ((stamBin, -stamBin)<br><b>-stambhin</b>¦, see <b>a-st°</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stambhita (17367) + ((stamBita, stamBita)<br><b>stambhita</b>¦, nt. (elsewhere only adj.), <i>paralysis</i> (from fear): bhayam abhūt °tam abhūd romaharṣaḥ MSV iii.140.1.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stana-dhātrī (17363) + ((stanaDAtrI, stana-DAtrI)<br><b>stana-dhātrī</b>¦, or (in 16, text) <b>stanya-</b>, <i>wet-nurse</i>, = <b>kṣīra-dh°</b>, q.v.: Divy 475.13, 16.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Stavārha (17372) + ((stavArha, stavArha)<br><b>Stavārha</b>¦, n. of a future Pratyekabuddha: Divy 73.17.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stava (17369) + ((stava, stava)<br><b>stava< … (stava, stava)<br><b>stava</b>¦, acc. to Tib. on Av ii.166.6 (see <b>Stavakarṇika</b>), cited by Feer in note to transl. as rgya skegs (= lākṣā), and acc. to Index to Divy, <i>lac</i> (in any case must be a cheap material): apareṇa stava-karṇikā Divy 26.27, <i>lac ear-ring</i>. See next. a cheap material): apareṇa stava-karṇikā Divy 26.27, <i>lac ear-ring</i>. See next.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Stavakarṇika (17370) + ((stavakarRika, stavakarRika)<br>< … (stavakarRika, stavakarRika)<br><b>Stavakarṇika</b>¦, Av ii.166.6, or <b>°karṇin</b>, Divy 26.29; 45.16 etc. (also <b>Thapakarṇi, °ṇika, Sthapakarṇika</b>, qq.v.), nickname of a brother of Pūrṇa, lit. <i>lac-ear (-ring)</i>, see s.v. <b>Trapukarṇin</b>. [Page608-b+ 71] of Pūrṇa, lit. <i>lac-ear (-ring)</i>, see s.v. <b>Trapukarṇin</b>. [Page608-b+ 71])
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stavati, stavayati (17371) + ((stavati, stavati, stavayati)<br><b>stavati, stavayati</b>¦, <i>praises</i>, = Pali thavati, Skt. stauti; see Chap. 43, s.v. stu (1).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stemita (17381) + ((stemita, stemita)<br><b>? ste … (stemita, stemita)<br><b>? stemita</b>¦, text Lefm. LV 230.9 (vs), could only = Skt. stimita (m.c.? cf. abstr. staimitya), <i>motionless</i>, i.e. <i>insensible, fainting</i>: (of Śuddhodana on hearing of his son's departure; in 7--8 dharaṇitale nirasto utkrośu kṛtvā…) so stemito (with only two inferior mss., others with Calc. stomito) hī jalaghaṭasaṃprasikto, āśvāsayantī bahuśata Śākiyānāṃ; Lefm. cites Tib. from Foucaux's transl. <i>sanglotait</i>, but this (ṅud mo phyuṅ) = utkrośu kṛtvā, and is put in prec. line; for line 9 Tib. de nas (<i>then</i>) de la (<i>on him</i>) bum paḥi chu blugs khrus byas nas (lit. <i>of-flask-water-pitcher-after-bathing</i>), with nothing that seems to render stemito; I can make nothing of stomito; de nas could point to ito, and I suspect a corruption in the first part of the word. render stemito; I can make nothing of stomito; de nas could point to ito, and I suspect a corruption in the first part of the word.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/steya-saṃvāsika (17382) + ((steyasaMvAsika, steya-saMvAsika)<br> … (steyasaMvAsika, steya-saMvAsika)<br><b>steya-saṃvāsika</b>¦, m., and f. <b>°kā</b> (Pali theyya-saṃ- vāsaka), lit. <i>thief(-like) inhabitant</i>, one who tries to asso- ciate himself with a Buddhist monastic community without a right to it (see SBE 13.216 f. for a story which illustrates the mg.): °kaḥ Mvy 8756; MSV ii.204.10 (text steyā°); °kā Bhīk 16b.2.ch illustrates the mg.): °kaḥ Mvy 8756; MSV ii.204.10 (text steyā°); °kā Bhīk 16b.2.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Stimitarājan (17374) + ((stimitarAjan, stimitarAjan)<br>< … (stimitarAjan, stimitarAjan)<br><b>? Stimitarājan</b>¦ (based on a single inferior ms. which reads Stimira-rājāḥ; other mss. Timi-rājan or, with metathesis, Miti°; stimita seems not recorded in Buddh. literature; very doubtful), n. of a former Buddha: Mv i.141.1.terature; very doubtful), n. of a former Buddha: Mv i.141.1.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stomita (17384) + ((stomita, stomita)<br><b>stomi … (stomita, stomita)<br><b>stomita</b>¦, ppp. (= Pali thomita, to thometi = Skt. Dhātup. stomayati, denom. to stoma), <i>praised</i>: °taḥ Mvy 2614; stutaḥ °to varṇitaḥ praśasto Bhīk 24a.4; devaśa- tasahasra-stuta-°ta- (Lefm. staumita, wrongly)-varṇita- praśaṃsitasya LV 7.22 (prose). Most mss. stomito, for Lefm. <b>stemito</b>, q.v., in LV 230.9.(prose). Most mss. stomito, for Lefm. <b>stemito</b>, q.v., in LV 230.9.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/strī (17391) + ((strI, strI)<br><b>strī</b& … (strI, strI)<br><b>strī</b>¦ (= Skt.), <i>woman</i>. ‘Even now a woman never attains five stations (sthānāni): those of Brahman, Śakra, a mahārāja (= lokapāla), a cakravartin, and an avai- vartika-bodhisattva’ SP 264.11 ff.; in BHS often replaced by <b>mātṛgrāma</b>, and by <b>stryāgāra</b>.ff.; in BHS often replaced by <b>mātṛgrāma</b>, and by <b>stryāgāra</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/strīkāgāra (17392) + ((strIkAgAra, strIkAgAra)<br><b>strīkāgāra</b>¦, see <b>stryāgāra</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/strī-maya (17394) + ((strImaya, strI-maya)<br><b>strī-maya</b>¦, adj., (music) <i>made by women</i>: (rājā…) °yena tūryeṇa vādyamānenodyānaṃ praviṣṭaḥ Av i.101.1. Speyer aptly compares Buddhacarita ii.29.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/strīpoṣaka (17393) + ((strIpozaka, strIpozaka)<br><b>strīpoṣaka</b>¦ (= AMg. itthiposaya), <i>‘keeper of women’,</i> <i>whoremaster, pimp</i>: not to be associated with, SP 280.5; 480.9.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/strīyā, strīyāgāra (17395) + ((strIyA, strIyA, strIyAgAra)<br><b>strīyā, strīyāgāra</b>¦, see <b>striyā, stryāgāra</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/striyā (17389) + ((striyA, striyA)<br><b>striyā& … (striyA, striyA)<br><b>striyā</b>¦, also <b>strīyā</b> (cf. <b>śriyā</b> = śrī; § 10.6; cf. <b>iṣṭiyā</b> <b>= iṣṭikā = iṣṭī</b>, and see s.v. <b>istrī</b>; may be Sktization of AMg. itthiyā, which may represent theoretical strīkā) = strī, <i>woman</i>: obl. sg. striyāya (gen., Mv ii.426.8; prob. instr., 428.3) and striyāye (prob. instr., Mv ii.426.8; iii.27.2; gen., ii.481.19 = iii.17.6; iii.27.4); striyāyā, gen., Mmk 54.1 (prose, before puruṣasya); 81.27 (prose, before v-); striyāyāṃ, loc., Mmk 562.25 (prose; text yasyā °yāṃ abhiśakto, read yasyāṃ…abhirakto); striyās, n. pl., Mv iii.149.12 (prose, no v.l.); -striyāyo, acc. pl., iii.283.5 (prose); striyāhi iii.291.15 (prose).āṃ…abhirakto); striyās, n. pl., Mv iii.149.12 (prose, no v.l.); -striyāyo, acc. pl., iii.283.5 (prose); striyāhi iii.291.15 (prose).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/striyāgāra (17390) + ((striyAgAra, striyAgAra)<br><b>striyāgāra</b>¦, see <b>stryāgāra</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stry-āgāra (17396) + ((stryAgAra, stry-AgAra)<br><b> … (stryAgAra, stry-AgAra)<br><b>stry-āgāra</b>¦ (also spelled <b>striyā°, strīyā°, strīkā°,</b> <b>istriyā°</b>, and <b>istrigāra</b>; = Pali itthāgāra, ittha°), nt. sg. or m. (and nt.?) pl., <i>women-folk</i> (collectively), esp. used [Page609-b+ 71] of inmates of a harem: n. sg. strīkāgāraṃ (v.l. strīyā°) Mv ii.424.20; istrigāra LV 213.19 (vs); istriyāgāraṃ (v.l. iṣṭiyo stryāg°) Mv ii.425.15; n. pl. istrigārāḥ (one ms. °rā) LV 138.4 (vs); °gārā LV 230.3 and (voc.?) 231.6 (vss); acc. pl. stryāgārān Sukh 67.15 (but reading uncertain); acc. sg. stryāgāram Mv ii.426.10 (v.l. striyā°); iii.1.6; 2.11; striyāgāraṃ Mv ii.426.7 (mss.); iii.1.4 (so read with v.l., ed. strīyā°, metrically inferior); gen. istrigārasya madhye LV 215.11 (vs); stem in comp. istrigāra-(madhye) LV 137.16 (vs); antaḥpura-stryāgāra- Gv 359.2; stryāgāra- parivṛta LV 14.9 (prose); Mv iii.437.19; Śikṣ 208.6; Bhvr. cpd. sa-stryāgāro Mv i.182.6, 12 (vss).tryāgāra- parivṛta LV 14.9 (prose); Mv iii.437.19; Śikṣ 208.6; Bhvr. cpd. sa-stryāgāro Mv i.182.6, 12 (vss).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stuti (17376) + ((stuti, stuti)<br><b>stuti</b>¦ = Skt. stauti (which ms. reads, unmetr.), <i>praises</i>: Śikṣ 341.11 (vs). Possibly m.c. for *stoti, § 3.56; but may also be for stute, 3 sg. mid., or analog. to stumas, stuta, etc., with weak for strong stem, cf. § 28.64.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/stuvati (17377) + ((stuvati, stuvati)<br><b>stuva … (stuvati, stuvati)<br><b>stuvati</b>¦ (AMg. thuvai, see Ratnach.) = Skt. stauti, <i>praises</i>: read prob. stuviya (ger.) yasavatī (acc.) jinasya mātā (acc.) LV 50.4 (vs); Lefm. supiya, v.l. suviya; acc. to Foucaux, Notes, p. 101, Tib. <i>having praised</i>. On ap- parent use of the same pres. form as passive, see § 37.35.praised</i>. On ap- parent use of the same pres. form as passive, see § 37.35.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/styāna (17387) + ((styAna, styAna)<br><b>styāna& … (styAna, styAna)<br><b>styāna</b>¦, nt., also (semi-MIndic) <b>stīna, thīna</b>, qq.v. (as noun rare in Skt.; = Pali thīna, AMg. thīṇa), <i>sluggish-</i> <i>ness, languor, torpor</i>: °nam Mvy 1981 = Tib. rmugs pa, <i>languor</i> (foll. by middham 1982); Dharmas 30, 69 (in 69 middham also occurs, not immediately following; this is a list of <b>upakleśa</b>); chiefly in cpd. <b>styāna-middha</b>, see next.t immediately following; this is a list of <b>upakleśa</b>); chiefly in cpd. <b>styāna-middha</b>, see next.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/styāna-middha (17388) + ((styAnamidDa, styAna-midDa)<br><b … (styAnamidDa, styAna-midDa)<br><b>styāna-middha</b>¦, nt. (= Pali thīna-m°; in Pali and BHS analyzed as <b>styāna</b> plus <b>middha</b>, dvandva, qq.v.; AMg. thīṇaddhi, thīṇagiddhi, Jain Skt. styānarddhi, styānagṛddhi; as suggested by me in NIA.2.607--610, all these forms go back to a cpd. *thīna-(m-)iddha or -iddhi, Skt. *styāna-ṛddhi, the m being orig. ‘hiatus-bridging’, <i>increase of languor</i>), <i>torpor and drowsiness</i>, esp. as one of the five <b>nīvaraṇa</b>, q.v., <i>hindrances</i> (to religious life); often in lists of (some or all) the <b>nīvaraṇa</b>, and almost always with definite implication that it is reprehensible; a rare exception is Gv 20.10 (tad yathāpi nāma puruṣo …mahato janakāyasya) madhye styānamiddham ava- krāmet (<i>would get sleepy</i>), sa suptaḥ svapnāntaragatas… (note that <b>middha</b>, q.v., is sometimes used in this in- nocent sense); with nīvaraṇa or other evil qualities, Bbh 145.10; 173.1; 243.21; in Śikṣ 111.9 (vs; repeated several times below) read yaḥ styāna-middhe (for text yasmāna mi°) 'bhiratiṃ prayāti (these vss introduced in 111.5 by nidrārāmam adhikṛtyāha); in Śikṣ 129.12 read styāna- middha for text mlāna°; also in Gv 447.17 (text °viddha); Sādh 365.12 (text °siddha); Mmk 23.27; SP 335.6 (vs; Kashgar rec. <b>stīna-</b>mi°); LV 139.9; 262.16 = Mv ii.240.5; RP 39.8; 45.19; 56.17; 57.1; styānamiddhe (so read with mss.) bahulāś ca bhavanti Mv i.79.16.335.6 (vs; Kashgar rec. <b>stīna-</b>mi°); LV 139.9; 262.16 = Mv ii.240.5; RP 39.8; 45.19; 56.17; 57.1; styānamiddhe (so read with mss.) bahulāś ca bhavanti Mv i.79.16.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/styayāntataḥ (17386) + ((styayAntataH, styayAntataH)<br>< … (styayAntataH, styayAntataH)<br><b>? styayāntataḥ</b>¦, LV 3.22 (vs), uninterpretable; the preceding pāda is, yasyāpy avandhyāv iha darśana- śravā; then, after this word (the only v.l. is °takaḥ in Calc.; s- could possibly be the ending of -śravā, n. pl. for dual) śāntavimokṣapāragaḥ; Tib. faithfully renders all the rest but omits this completely. All the three other pādas of the vs begin with relative pronouns referring to the Bo- dhisattva; I have thought of reading here yo 'yaṃ tataḥ, which makes good sense but is remote from the mss.aṃ tataḥ, which makes good sense but is remote from the mss.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/su (16862) + ((su, su)<br><b>su</b>¦, … (su, su)<br><b>su</b>¦, indecl. (= Pali id., for Skt. svid), particle used (in Pali) generally after interrog.: suvrataṃ kiṃ su ka- thaṃ ca dāntam (or da° with mss., MIndic) āhu Mv iii.395.7 (vs), = Pali Sn 513 sorata kena kathaṃ ca dantam āhu. (In LV 337.7 (vs) divide gṛhāṇa su Gautamaṃ, but su here is a pronoun = Skt. taṃ, acc. sg. m.) Cf. <b>suda(ṃ)</b> <b>so, sva</b>. = Skt. taṃ, acc. sg. m.) Cf. <b>suda(ṃ)</b> <b>so, sva</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Subhāṣitagaveṣin (17049) + ((suBAzitagavezin, suBAzitagavezin)<br><b>Subhāṣitagaveṣin</b>¦, n. of a prince: Av i.219.8 ff.)