Pema Lingpa: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Your Name Here'''
<noinclude><span class=TibUni16>[[པདྨ་གླིང་པ།]]</span></noinclude>
----


Please add short description by pressing edit above and filling in the blanks below...
[[Image:Padma_Lingpa.jpg|thumb|256px|right|'''Terchen Pema Lingpa''']]


==Short description==
<noinclude>[[pad ma gling pa]]</noinclude><br>
Conceived of and founded by His Holiness the 14th Dalai Lama of Tibet, the Library of Tibetan Works and Archives (LTWA) is one of the most important institutions in the world dedicated to the preservation and dissemination of Tibetan culture. The foundation stone for the Library's Tibetan style building was laid on 11th June 1970, in the hill station of Dharamsala, north India. Located within the compound of the Tibetan Government-in-Exile, the Library serves as a repository for Tibetan artefacts and manuscripts and a centre for language and cultural education. Its holdings include more than 80,000 manuscripts, books and documents, hundreds of thangkas, statues and other artefacts, 6,000 photographs, and other materials.
<noinclude>[[Orgyen Pema Lingpa]]</noinclude><br>
<noinclude><span class=TibUni16>[[ཨོ་རྒྱན་པདྨ་གླིང་པ།]]</span></noinclude><br>
<noinclude>[[o rgyan pad ma gling pa]]</noinclude>


As a centre for the study of Tibetan culture, the Library of Tibetan Works and Archives is firmly dedicated to a threefold vision of preservation, protection and promotion. The Library looks forward into the next century, confident of its role to preserve, and educate others about, a culture threatened with destruction. More than 25 years after its founding, the need for such an institution as the Library of Tibetan Works and Archives has continued to grow.
===Short Biography===
====English====
'''Terchen Orgyen Pema Dechen Lingpa''' (1445-1521), was a mind emanation of the great translator [[Vairotsana]] ; a reincarnation of [[Princess Pema Sal]], the daughter of [[King Trisong Deutsen]]; and the immediate reincarnation of [[Longchenpa]].<br>


The primary objective of the Library of Tibetan Works and Archives is to provide a comprehensive cultural resource centre and to promote an environment fostering research and an exchange of knowledge between scholars and students. This is of the utmost importance in a contemporary world shaped by political and spiritual confusion. In trying to fulfil its objectives the Library's priorities include:
*''Note:'' ''[[Dorje Lingpa]]'' also sometimes  used the name [[Pema Lingpa]].<br>


Over 2500 years ago Buddha Shakyamuni predicted that an even greater Buddha would follow him, one born from a lotus flower This „second buddha” is known as [[Padmasambhava]], „[[The Lotus-Born]]” or simply as [[Guru Rinpoche]] and was instrumental in planting „tantric” or secret mantra” Buddhism in Tibet and Bhutan during the 8th and 9th centuries.


Acquiring and conserving Tibetan books and manuscripts,
Guru Rinpoche not only taught in Bhutan, he also blessed it with many teaching treasures hidden for future generations, Ieft in mountains, trees, and in the minds of holiy ones. These „treasures” were ordained to be discovered by his chosen Regents - the [[Five king-like tertons]], or  ”Treasure Revealers”.
    artefacts and works of art;
Providing access to books, manuscripts and reference works
    (in Tibetan and foreign languages) in study areas within the Library;
Compiling bibliographies and documen-tation of library holdings and
    related literature available worldwide;
Providing copies and prints of library holdings, and acting as a
    reference centre for such source materials
Publishing books and manuscripts under the Library imprint;
Supporting research and study of the Tibetan language, classical
    and modern, and the traditional arts and crafts.
The Tibetan Library has been in operation since Ist November 1971. It has opened its doors to numerous scholars from many countries. It has launched educational programmes in language, philosophy, culture and the traditional arts. It has encouraged computer projects, and other initiatives aiming to preserve Tibetan thought and culture. The Library sponsors international seminars. It engages in book exchange programmes with other libraries and distributes its own publications, in Tibetan and English, throughout the world. Library holdings increase every year and class enrollments in the


Centre for Tibetan Studies continue to climb. The Library is home to one of only two Tibetan Oral History projects in the world. Its dynamic thangka painting and woodcarving programmes are indica-tive of the fact that cultural preservation includes the arts as well as letters. LTWA works in close collaboration with the Central Institute for Higher Tibetan Studies (deemed a university) in Sarnath and the Department of Religion and Culture of the Central Tibetan Administration. With each year of operation increasing numbers of visitors, researchers and students are drawn to this institution which is able to provide them with an educational and cultural experience available nowhere else in the world.
Of the five King Tertons, all named "[[gling pa|Lingpa]]”, Padma Lingpa represents the direction of the west. the direction ruled by the [[Amitabha]] Buddha, of whom he is considered to be an emanation. In certain representations of the mandala of reafized beings in [[Akanistha]], the pureland of Amitabha and Chenrezig Buddhas, Padma Lingpa is often represented by an empty space, because he vowed that he alone among Guru Rinpoche's Regents would remain to incarnate in this samsaric world for the sake of sentient beings until the very end of the coming dark kalpa.


Departments of the LTWA
Padma Lingpa, in additional to being the fourth of these 5 King Tertons, was the immediate incarnation of the supreme 14th century saint [[Longchenpa]], "the All-Knowing," and was the last pure incarnation of the royal Tibetan [[Princess Pemasel]], whom Guru Rinpoche had awakened from death centuries before, and to whom he had imparted the guardianship of his secret lineage of Great Perfection Teachings, „The Innermost Spirituality of the Dakini”. Guru Rinpoche empowered Pemasel to reveal these teachings in a future life


The Library is organized in eight distinct departments:
While Padma Lingpa taught and lived both in Bhutan and Tibet durung the late 15th - early 16th centuries, he was born, attained realization and discovered his first and many other termas in Bhutan. He is revered as a patron saint or Bhutan, and stories of his daring exploits in revealing termas and confronting skeptics abound among the laity and monastics alike.


1. The Library itself, which consists of the Tibetan Manuscript Collection and
According to the prophesy of Padmasambhava, Padma Lingpa's legacy was to reveal I08 Dharma treasures, but due to inauspicious circumstances, he successfully extracted only 32 terms. These fully intact teachings have until the present day formed the basis for most of the Buddhist practice in Bhutan Both the famiJy lineage and lineage of incarnations of Padma Lingpa have Continued to produce great masters and leaders. The present royal family and the King of Bhutan descend from Padma Lingpa as did the [[Sixth Dalai Lama]]. The three primary emanations of Padma Lingpa - Body, Speech, and Mind - continue the propagation of this extraordinary lineage in Bhutan and now, thanks to the [[Gangteng Tulku]], in the west.<br>
    The Foreign Language Reference Library.
<small>Source: [http://www.yeshekhorlo.de/Gangteng_Tulku_Rinpoche/About_Pema_Lingpa/about_pema_lingpa.html Yeshe Khorlo]</small>
2. The Archives, consisting of the Document and Photographic Archives.
====Tibetan====
3. The Museum.
<span class=TibUni16>༈  གཏེར་སྟོན་རྒྱལ་པོ་ལྔའི་བཞི་པར་བསྔགས་པ་མངའ་བདག་སྲས་མོ་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ་གྱི་དག་པའི་སྐྱེ་བ་ལྔའི་མཐའ་མ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་གླིང་པ་ནི།  མོན་བུམ་ཐང་དུ་མྱོས་ཀྱི་རིགས་ལས་ཡབ་དོན་གྲུབ་བཟང་པོ་དང༌།  ཡུམ་གྲོང་མ་དཔལ་འཛོམ་གཉིས་ཀྱི་སྲས་སུ་རབ་བྱུང་བརྒྱད་པའི་ལྕགས་ཕོ་རྟའི་ལོར་ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་དུ་མ་དང་བཅས་ཏེ་སྐུ་བལྟམས།  ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱི་སྐྱ་ེབ་དེ་མ་ཐག་པར་གྱུར་པས་ཆུང་ངུ་ནས་དམ་པའི་རིགས་སད།  ཡིག་རིགས་དང་བཟོ་གནས་སོགས་མ་བསླབས་པར་མཁྱེན།  ཁྱད་པར་སྤྲེལ་ལོ་སྟོན་རའི་ཚེས་བཅུའི་ཉིན་ཡི་གེ་དྲུག་མའི་གནས་སུ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་ཞལ་དངོས་སུ་བསྟན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས།  གཏེར་ཁ་ཆེན་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཕྱག་ཏུ་སྩལ་བ་ལྟར་དགུང་ལོ་ཉེར་བདུན་པར།  ཟབ་གཏེར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མ་རྫོགས་ཆེན་ཀློང་གསལ་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་སྣ་རིང་བྲག་གི་ཉེ་ལོགས་སྟང་ཆུ་རྒྱ་མདུད་དུ་འཁྱིལ་བའི་མེ་འབར་མཚོར་གྲགས་པ་ནས།  ཁྲོམ་ཚོགས་མང་པོའི་དབུས་སུ་ཕྱག་ན་སྒྲོན་མེ་ཞིག་བསྣམས་ནས་མཚོ་ནང་ཐོགས་མེད་དུ་གཤེགས།  སླར་ཕྱག་གི་སྒྲོན་མེའང་མ་ཤི་བར་གཏེར་སྒྲོམ་ཆེན་པོ་རྫ་མ་ཙམ་ཞིག་མཆན་དུ་བཅུག་ནས་ཕེབས་པས་ཐམས་ཅད་ངོ་མཚར་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པར་བཀོད་པ་ལ་བརྟེན་རྩོད་པ་དང་བྲལ་བའི་སྙན་གྲགས་ཀྱིས་ས་སྟེང་དུ་ཉི་ཟླ་ལྟར་ཁྱབ་པར་གྱུར།  དེས་མཚོན་ཏེ་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་ནས་རྫོགས་ཆེན་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས།  གཞན་ཡང་གཏེར་གནས་སོ་སོ་ནས་རྫོགས་ཆེན་གཉིས་མེད་རྒྱུད་བུ་ཆུང་གི་སྐོར་དང༌།  བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ།  ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ།  བཀའ་བརྒྱད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང༌།  ཕུར་པ་ཡང་གསང་སྲོག་གི་སྤུ་གྲི།  བདུད་རྩི་སྨན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐོར་ཏེ་བཀའ་ཕུར་སྨན་གསུམ།  ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་དང་གཏུམ་ཆུང༌།  དྲག་པོ་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ།  ཚེ་ཁྲིགས་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ།  ཚེ་སྒྲུབ་ནོར་བུ་ལམ་ཁྱེར།  ནག་པོ་སྐོར་གསུམ།  ལས་ཕྲན་གྱི་སྐོར་སོགས་མང་དུ་བཞེས་ཤིང༌།  དེ་དང་མཚུངས་པར་མྱང་གྲོལ་སྐྱེ་བདུན་སྐུ་ཚབ་པདྨ་གུ་རུ་སོགས་དམ་རྫས་རྟེན་གསུམ་གྱི་རིགས་ཀྱང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང༌།  ཁྱད་པར་ལྷོ་སྐྱེར་ཆུའི་ལྷ་ཁང་དཔལ་ཚབ་གསུམ་པའི་ལྷ་ཁང་དང་མཚུངས་པ་དེ་ཉིད་སྔོན་མི་སྣང་བ་གཏེར་སྟོན་འདིས་རི་སུལ་ཞིག་ནས་ས་རྡོ་རྣམས་བསལ་ཏེ་ལྷ་ཁང་དེང་སང་ཀུན་གྱིས་མཇལ་དུ་ཡོད་པར་མཛད།  ནོར་གཏེར་ཀྱང་ཆོས་རྒྱལ་གྱི་བླ་གཡུ་རིན་པོ་ཆེ་འོད་འབར།  བླ་གཡུ་སྟོང་རི་འོད་འབར།  བླ་གཡུ་གངས་རི་ཁང་དམར།  ལྷ་ལྕམ་གྱི་ན་བཟའ་སྲུབ་མེད་པ།  མེ་ལོང་རྒྱང་གསལ་ལ་སོགས་རྒྱལ་བརྒྱུད་ཀྱི་ནོར་སྣ་ཁྱད་འཕགས་མང་པོའང་གཏེར་ནས་བཞེས།  གཏེར་ཁ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཕྱག་ཏུ་བྱུང་ནའང་ཕྱེད་ཙམ་ལས་བཞེས་མ་ཐུབ།  ཕྱིས་གཏེར་སྟོན་སྐུ་གཤེགས་ཁར་སྲས་ཀྱིས་འདོན་ཆོག་པར་གསོལ་བ་བཏབ་པས།  ཁྱོད་ཀྱིས་གཏེར་ཆོས་ཐོན་པར་དཀའ་ཡང་དམ་ཚིག་གཙང་མར་བསྲུངས་ཤིང་བདག་རང་ལ་གསོལ་བཏབ་ན་ཕྲན་ཚེགས་རྙེད་པའང་སྲིད་གསུངས་པ་བཞིན།  ཐུགས་སྲས་ཟླ་བས་ཀྱང་གཏེར་ཁ་འགའ་ཞིག་སྤྱན་དྲངས་པར་གྲགས༑  གཞན་ཡང་ཡ་མཚན་ཆེ་བའི་མཛད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང༌།  མ་འོངས་པ་ན་པདྨ་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་བའི་ལུང་བསྟན་དང༌།  ད་ལྟའི་འབྲེལ་ཐོགས་རྣམས་ཀྱང་ཞིང་དེར་སྐྱེས་ནས་སངས་རྒྱས་དེའི་གདུལ་བྱར་འགྱུར་བར་གསུངས་སོ།  །ཐུགས་སྲས་སློབ་མའི་ཚོགས་ཀྱང་གཏེར་ལུང་ལས།  ལས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག༔  སྨོན་ལམ་འབྲེལ་བ་སྟོང་རྩ་གཉིས༔  ཟབ་མོའི་གནད་ཀྱིས་འབྲེལ་བཅུ་གཅིག༔  དཀྱིལ་འཁོར་འཛིན་པའི་བུ་བདུན་དང་༔  ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་སྲས་གསུམ་དུ་འབྱུང་༔  ཞེས་གསུངས་པ་དང་མཐུན་པར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བྱོན་པའི་ནང་ནས༑  གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་དྲུག    གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་དྲུག  གྲུབ་རྟགས་མངོན་སུམ་ཐོན་པའི་བུ་ཆེན་དྲུག  གཏེར་སྟོན་ཉིད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་པའི་ཇོ་གདན་མཁན་ཆེན་ཚུལ་ཁྲིམས་དཔལ་འབྱོར༑  ནང་སོ་རྒྱལ་བ་དོན་གྲུབ།  སྤྲུལ་སྐུ་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ་སྟེ་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་གསུམ།  རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་སྲས་མཆེད་བཞི་སོགས་བྱོན་ཅིང༌།  དེའི་ནང་ནས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཐུགས་སྲས་ཟླ་བ་བྱིན་རླབས་ནུས་རྩལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང་ཡབ་ཀྱི་དགོངས་པ་ལོན་པ་ལ་བརྟེན་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་ཆེ་བས།  ས་སྐྱ་བདག་ཆེན།  འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས།  ཞྭ་དམར་བ་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག  དཔའ་བོ་ཆོས་རྒྱལ་དོན་གྲུབ་སོགས་ཀྱིས་སྐྱེས་ཆེན་དམ་པར་བསྔགས་ཤིང་བླ་མར་བཀུར།  དབུས་གཙང་ལྷོ་མོན་གྱི་མི་ཆེན་ཆེ་རྒུས་ཀྱང་ཞབས་ནས་བཏེགས་པས་གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང་སྦས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་མཛད།  ཟབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱུན་སྤྲུལ་སྐུ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་དང༌།  དབུ་མཛད་དོན་གྲུབ་དཔལ་འབར་ཏེ་མཚུངས་མེད་ཆོས་རྗེ་རྣམ་གཉིས་སུ་གྲགས་པ་དང༌།  ལྷོ་བྲག་ལྷ་ལུང་གི་གདན་སར་པད་གླིང་ཉིད་ཀྱི་གསུང་སྤྲུལ་དང་ཐུགས་སྲས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རིམ་བརྒྱུད་ནས་བཟུང་ཞིང་སྤེལ་བས་ད་ལྟའི་བར་ལྷོ་མོན་དབུས་གཙང་མདོ་ཁམས་ཡུལ་གྱི་མཐར་ཐུག་པར་ཁྱབ་ཅིང༌།  དབང་ལུང་ཁྲིད་རྒྱུན་མཐའ་དག་མ་ཉམས་པར་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།</span> <span class=TibUni14>།བདུད་འཇོམས་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ།།</span>
4. Education, operating the Centre for Tibetan Studies, which administers
===Literary Works===
    courses in Philosophy and Tibetan Language.
At Samye Chimphu, he reavealed the treasure of the Great Completion Union of Samatabhadra’s Intentions (Dzogchen Kunzang Gongdu). From various other sacred places he revealed: the cycle of the Small Child Tantra belonging to the non-dual Great Completion; the Lama Jewel Ocean (Lama Norbu Gyatsho); the Great Compassionate One, Lamp Dispelling Darkness ([[thugs rje chen po mun sel sgron me|Thukje Chenpo Munsel Drönme]]); the Eight Transmitted Teachings, Mirror of the Mind (Kagyé Thug-ki Melong); Kilaya, Most Secret Blade of Vitality (Phurba Yangsang Soki Pudri); the Elixir Medicine Sadhana (Dutsi Mendrup); Vajrapani as the Haughty Tamer, and as the Fierce Youth (Chador Dregdul and Tumchung), the Greater, Extensive and Abbreviated Sadhanas of Wrathful Guru (Drakpo Che Ring Chung Sum); the Adamantine Necklace of Insrutctions on Longetivity (Tsetri Dorji Trengwa), the Longetivity Practice, Applying Jewels on the Path (Tsedrup Norbu Lamcher); the Three Black Cycles (Nakpo Korsum); and numerous other teachings.
5. Research and Translation.
6. Publications.
7. Oral History.
8. Administration.


*More information on the main website.
===Main Teachers===
*[[Fill in the blanks]]<br>
===Main Students===
*[[Tukse Dawa Gyaltsen]] ([[Tukse Dawa Gyaltsen|thugs sras zla ba rgyal mtshan]])
*[[Tukse Drakpa Gyalpo]] ([[Tukse Drakpa Gyalpo|thugs sras grags pa rgyal po]])
*[[tshul khrims dpal 'byor]]
*[[Gotsang Repa]] ([[Gotsang Repa|rgod tshang ras pa]])
===Emanation Lineages===
There are traditionally three main emanation lineages ([[pad gling yab sras gsum]] - <span class=TibUni16>[[པད་གླིང་ཡབ་སྲས་གསུམ་]]</span>):<br>
# [[Peling Sungtrul Rinpoche]] ([[pad gling gsung sprul]]) - speech emanation
# [[Peling Thukse Rinpoche]]  ([[pad gling thugs sras]]) - mind emanation
# [[Peling Gyalse Rinpoche]] ([[pad gling rgyal sras]]) - body and activity emanation


===Main teachers===
===Main Lineages===
 
*[[Nyigma]]<br>
===Publications===
===Alternate Names & Spellings===
 
*[[Padma Lingpa]]
===Active Projects===
*[[Urgyen Padma Lingpa]]
 
*Dondrub Gyalpo ([[don grub rgyal po]])
===Unpublished Works (completed)===
*Terchen Pema Lingpa ([[gter chen padma gling pa]])
===Other Reference Sources===
*1450-1521 - Pema Lingpa, terton [[gter ston]] [RY]
*Pema Lingpa: 1445-1521. Padma Dechen Lingpa was a mind emanation of the great translator Vairochana [RY]
*Look within the [[Rinchen Terdzo]] for works concerning the treasures of PeLing


===Internal Links===
===Internal Links===
 
*[[Five king-like tertons]]
* Also See: [[Padma Dechen Lingpa]]<br>
===External Links===
===External Links===
*[http://www.tibet.com/ltwa.html website]
*Pema Lingpa b.1450 - d.1521 at tibetanlineages.org[http://www.tibetanlineages.org/biographies/view/Pema%20Lingpa/3000]
 
*[http://tbrc.org/link?RID=P1693 TBRC P1693]
'''Email''':  
[[Category:Buddhist Masters]]
 
[[Category:Nyingma Masters]]
[[Category:Translators & Translations]]
[[Category:Dzogchen Masters]]
[[Category:Translation Groups]]
[[Category:Key Terms]]
[[Category:Tertons]]

Latest revision as of 11:03, 25 September 2011

པདྨ་གླིང་པ།

Terchen Pema Lingpa

pad ma gling pa
Orgyen Pema Lingpa
ཨོ་རྒྱན་པདྨ་གླིང་པ།
o rgyan pad ma gling pa

Short Biography

English

Terchen Orgyen Pema Dechen Lingpa (1445-1521), was a mind emanation of the great translator Vairotsana ; a reincarnation of Princess Pema Sal, the daughter of King Trisong Deutsen; and the immediate reincarnation of Longchenpa.

Over 2500 years ago Buddha Shakyamuni predicted that an even greater Buddha would follow him, one born from a lotus flower This „second buddha” is known as Padmasambhava, „The Lotus-Born” or simply as Guru Rinpoche and was instrumental in planting „tantric” or secret mantra” Buddhism in Tibet and Bhutan during the 8th and 9th centuries.

Guru Rinpoche not only taught in Bhutan, he also blessed it with many teaching treasures hidden for future generations, Ieft in mountains, trees, and in the minds of holiy ones. These „treasures” were ordained to be discovered by his chosen Regents - the Five king-like tertons, or ”Treasure Revealers”.

Of the five King Tertons, all named "Lingpa”, Padma Lingpa represents the direction of the west. the direction ruled by the Amitabha Buddha, of whom he is considered to be an emanation. In certain representations of the mandala of reafized beings in Akanistha, the pureland of Amitabha and Chenrezig Buddhas, Padma Lingpa is often represented by an empty space, because he vowed that he alone among Guru Rinpoche's Regents would remain to incarnate in this samsaric world for the sake of sentient beings until the very end of the coming dark kalpa.

Padma Lingpa, in additional to being the fourth of these 5 King Tertons, was the immediate incarnation of the supreme 14th century saint Longchenpa, "the All-Knowing," and was the last pure incarnation of the royal Tibetan Princess Pemasel, whom Guru Rinpoche had awakened from death centuries before, and to whom he had imparted the guardianship of his secret lineage of Great Perfection Teachings, „The Innermost Spirituality of the Dakini”. Guru Rinpoche empowered Pemasel to reveal these teachings in a future life

While Padma Lingpa taught and lived both in Bhutan and Tibet durung the late 15th - early 16th centuries, he was born, attained realization and discovered his first and many other termas in Bhutan. He is revered as a patron saint or Bhutan, and stories of his daring exploits in revealing termas and confronting skeptics abound among the laity and monastics alike.

According to the prophesy of Padmasambhava, Padma Lingpa's legacy was to reveal I08 Dharma treasures, but due to inauspicious circumstances, he successfully extracted only 32 terms. These fully intact teachings have until the present day formed the basis for most of the Buddhist practice in Bhutan Both the famiJy lineage and lineage of incarnations of Padma Lingpa have Continued to produce great masters and leaders. The present royal family and the King of Bhutan descend from Padma Lingpa as did the Sixth Dalai Lama. The three primary emanations of Padma Lingpa - Body, Speech, and Mind - continue the propagation of this extraordinary lineage in Bhutan and now, thanks to the Gangteng Tulku, in the west.
Source: Yeshe Khorlo

Tibetan

༈ གཏེར་སྟོན་རྒྱལ་པོ་ལྔའི་བཞི་པར་བསྔགས་པ་མངའ་བདག་སྲས་མོ་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ་གྱི་དག་པའི་སྐྱེ་བ་ལྔའི་མཐའ་མ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་གླིང་པ་ནི། མོན་བུམ་ཐང་དུ་མྱོས་ཀྱི་རིགས་ལས་ཡབ་དོན་གྲུབ་བཟང་པོ་དང༌། ཡུམ་གྲོང་མ་དཔལ་འཛོམ་གཉིས་ཀྱི་སྲས་སུ་རབ་བྱུང་བརྒྱད་པའི་ལྕགས་ཕོ་རྟའི་ལོར་ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་དུ་མ་དང་བཅས་ཏེ་སྐུ་བལྟམས། ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱི་སྐྱ་ེབ་དེ་མ་ཐག་པར་གྱུར་པས་ཆུང་ངུ་ནས་དམ་པའི་རིགས་སད། ཡིག་རིགས་དང་བཟོ་གནས་སོགས་མ་བསླབས་པར་མཁྱེན། ཁྱད་པར་སྤྲེལ་ལོ་སྟོན་རའི་ཚེས་བཅུའི་ཉིན་ཡི་གེ་དྲུག་མའི་གནས་སུ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་ཞལ་དངོས་སུ་བསྟན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། གཏེར་ཁ་ཆེན་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཕྱག་ཏུ་སྩལ་བ་ལྟར་དགུང་ལོ་ཉེར་བདུན་པར། ཟབ་གཏེར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མ་རྫོགས་ཆེན་ཀློང་གསལ་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་སྣ་རིང་བྲག་གི་ཉེ་ལོགས་སྟང་ཆུ་རྒྱ་མདུད་དུ་འཁྱིལ་བའི་མེ་འབར་མཚོར་གྲགས་པ་ནས། ཁྲོམ་ཚོགས་མང་པོའི་དབུས་སུ་ཕྱག་ན་སྒྲོན་མེ་ཞིག་བསྣམས་ནས་མཚོ་ནང་ཐོགས་མེད་དུ་གཤེགས། སླར་ཕྱག་གི་སྒྲོན་མེའང་མ་ཤི་བར་གཏེར་སྒྲོམ་ཆེན་པོ་རྫ་མ་ཙམ་ཞིག་མཆན་དུ་བཅུག་ནས་ཕེབས་པས་ཐམས་ཅད་ངོ་མཚར་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པར་བཀོད་པ་ལ་བརྟེན་རྩོད་པ་དང་བྲལ་བའི་སྙན་གྲགས་ཀྱིས་ས་སྟེང་དུ་ཉི་ཟླ་ལྟར་ཁྱབ་པར་གྱུར། དེས་མཚོན་ཏེ་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་ནས་རྫོགས་ཆེན་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས། གཞན་ཡང་གཏེར་གནས་སོ་སོ་ནས་རྫོགས་ཆེན་གཉིས་མེད་རྒྱུད་བུ་ཆུང་གི་སྐོར་དང༌། བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ། བཀའ་བརྒྱད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང༌། ཕུར་པ་ཡང་གསང་སྲོག་གི་སྤུ་གྲི། བདུད་རྩི་སྨན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐོར་ཏེ་བཀའ་ཕུར་སྨན་གསུམ། ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་དང་གཏུམ་ཆུང༌། དྲག་པོ་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ། ཚེ་ཁྲིགས་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ། ཚེ་སྒྲུབ་ནོར་བུ་ལམ་ཁྱེར། ནག་པོ་སྐོར་གསུམ། ལས་ཕྲན་གྱི་སྐོར་སོགས་མང་དུ་བཞེས་ཤིང༌། དེ་དང་མཚུངས་པར་མྱང་གྲོལ་སྐྱེ་བདུན་སྐུ་ཚབ་པདྨ་གུ་རུ་སོགས་དམ་རྫས་རྟེན་གསུམ་གྱི་རིགས་ཀྱང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང༌། ཁྱད་པར་ལྷོ་སྐྱེར་ཆུའི་ལྷ་ཁང་དཔལ་ཚབ་གསུམ་པའི་ལྷ་ཁང་དང་མཚུངས་པ་དེ་ཉིད་སྔོན་མི་སྣང་བ་གཏེར་སྟོན་འདིས་རི་སུལ་ཞིག་ནས་ས་རྡོ་རྣམས་བསལ་ཏེ་ལྷ་ཁང་དེང་སང་ཀུན་གྱིས་མཇལ་དུ་ཡོད་པར་མཛད། ནོར་གཏེར་ཀྱང་ཆོས་རྒྱལ་གྱི་བླ་གཡུ་རིན་པོ་ཆེ་འོད་འབར། བླ་གཡུ་སྟོང་རི་འོད་འབར། བླ་གཡུ་གངས་རི་ཁང་དམར། ལྷ་ལྕམ་གྱི་ན་བཟའ་སྲུབ་མེད་པ། མེ་ལོང་རྒྱང་གསལ་ལ་སོགས་རྒྱལ་བརྒྱུད་ཀྱི་ནོར་སྣ་ཁྱད་འཕགས་མང་པོའང་གཏེར་ནས་བཞེས། གཏེར་ཁ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཕྱག་ཏུ་བྱུང་ནའང་ཕྱེད་ཙམ་ལས་བཞེས་མ་ཐུབ། ཕྱིས་གཏེར་སྟོན་སྐུ་གཤེགས་ཁར་སྲས་ཀྱིས་འདོན་ཆོག་པར་གསོལ་བ་བཏབ་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་གཏེར་ཆོས་ཐོན་པར་དཀའ་ཡང་དམ་ཚིག་གཙང་མར་བསྲུངས་ཤིང་བདག་རང་ལ་གསོལ་བཏབ་ན་ཕྲན་ཚེགས་རྙེད་པའང་སྲིད་གསུངས་པ་བཞིན། ཐུགས་སྲས་ཟླ་བས་ཀྱང་གཏེར་ཁ་འགའ་ཞིག་སྤྱན་དྲངས་པར་གྲགས༑ གཞན་ཡང་ཡ་མཚན་ཆེ་བའི་མཛད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང༌། མ་འོངས་པ་ན་པདྨ་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་བའི་ལུང་བསྟན་དང༌། ད་ལྟའི་འབྲེལ་ཐོགས་རྣམས་ཀྱང་ཞིང་དེར་སྐྱེས་ནས་སངས་རྒྱས་དེའི་གདུལ་བྱར་འགྱུར་བར་གསུངས་སོ། །ཐུགས་སྲས་སློབ་མའི་ཚོགས་ཀྱང་གཏེར་ལུང་ལས། ལས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག༔ སྨོན་ལམ་འབྲེལ་བ་སྟོང་རྩ་གཉིས༔ ཟབ་མོའི་གནད་ཀྱིས་འབྲེལ་བཅུ་གཅིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་འཛིན་པའི་བུ་བདུན་དང་༔ ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་སྲས་གསུམ་དུ་འབྱུང་༔ ཞེས་གསུངས་པ་དང་མཐུན་པར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བྱོན་པའི་ནང་ནས༑ གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་དྲུག གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་དྲུག གྲུབ་རྟགས་མངོན་སུམ་ཐོན་པའི་བུ་ཆེན་དྲུག གཏེར་སྟོན་ཉིད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་པའི་ཇོ་གདན་མཁན་ཆེན་ཚུལ་ཁྲིམས་དཔལ་འབྱོར༑ ནང་སོ་རྒྱལ་བ་དོན་གྲུབ། སྤྲུལ་སྐུ་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ་སྟེ་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་གསུམ། རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་སྲས་མཆེད་བཞི་སོགས་བྱོན་ཅིང༌། དེའི་ནང་ནས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཐུགས་སྲས་ཟླ་བ་བྱིན་རླབས་ནུས་རྩལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང་ཡབ་ཀྱི་དགོངས་པ་ལོན་པ་ལ་བརྟེན་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་ཆེ་བས། ས་སྐྱ་བདག་ཆེན། འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཞྭ་དམར་བ་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག དཔའ་བོ་ཆོས་རྒྱལ་དོན་གྲུབ་སོགས་ཀྱིས་སྐྱེས་ཆེན་དམ་པར་བསྔགས་ཤིང་བླ་མར་བཀུར། དབུས་གཙང་ལྷོ་མོན་གྱི་མི་ཆེན་ཆེ་རྒུས་ཀྱང་ཞབས་ནས་བཏེགས་པས་གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང་སྦས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་མཛད། ཟབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱུན་སྤྲུལ་སྐུ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་དང༌། དབུ་མཛད་དོན་གྲུབ་དཔལ་འབར་ཏེ་མཚུངས་མེད་ཆོས་རྗེ་རྣམ་གཉིས་སུ་གྲགས་པ་དང༌། ལྷོ་བྲག་ལྷ་ལུང་གི་གདན་སར་པད་གླིང་ཉིད་ཀྱི་གསུང་སྤྲུལ་དང་ཐུགས་སྲས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རིམ་བརྒྱུད་ནས་བཟུང་ཞིང་སྤེལ་བས་ད་ལྟའི་བར་ལྷོ་མོན་དབུས་གཙང་མདོ་ཁམས་ཡུལ་གྱི་མཐར་ཐུག་པར་ཁྱབ་ཅིང༌། དབང་ལུང་ཁྲིད་རྒྱུན་མཐའ་དག་མ་ཉམས་པར་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །བདུད་འཇོམས་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ།།

Literary Works

At Samye Chimphu, he reavealed the treasure of the Great Completion Union of Samatabhadra’s Intentions (Dzogchen Kunzang Gongdu). From various other sacred places he revealed: the cycle of the Small Child Tantra belonging to the non-dual Great Completion; the Lama Jewel Ocean (Lama Norbu Gyatsho); the Great Compassionate One, Lamp Dispelling Darkness (Thukje Chenpo Munsel Drönme); the Eight Transmitted Teachings, Mirror of the Mind (Kagyé Thug-ki Melong); Kilaya, Most Secret Blade of Vitality (Phurba Yangsang Soki Pudri); the Elixir Medicine Sadhana (Dutsi Mendrup); Vajrapani as the Haughty Tamer, and as the Fierce Youth (Chador Dregdul and Tumchung), the Greater, Extensive and Abbreviated Sadhanas of Wrathful Guru (Drakpo Che Ring Chung Sum); the Adamantine Necklace of Insrutctions on Longetivity (Tsetri Dorji Trengwa), the Longetivity Practice, Applying Jewels on the Path (Tsedrup Norbu Lamcher); the Three Black Cycles (Nakpo Korsum); and numerous other teachings.

Main Teachers

Main Students

Emanation Lineages

There are traditionally three main emanation lineages (pad gling yab sras gsum - པད་གླིང་ཡབ་སྲས་གསུམ་):

  1. Peling Sungtrul Rinpoche (pad gling gsung sprul) - speech emanation
  2. Peling Thukse Rinpoche (pad gling thugs sras) - mind emanation
  3. Peling Gyalse Rinpoche (pad gling rgyal sras) - body and activity emanation

Main Lineages

Alternate Names & Spellings

Other Reference Sources

  • 1450-1521 - Pema Lingpa, terton gter ston [RY]
  • Pema Lingpa: 1445-1521. Padma Dechen Lingpa was a mind emanation of the great translator Vairochana [RY]
  • Look within the Rinchen Terdzo for works concerning the treasures of PeLing

Internal Links

External Links