saṃjñā (15644)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
saṃjñā
Entry 15644, Page 551, Col. 2
(saMjYA, saMjYA)
saṃjñā¦, ifc. Bhvr. -saṃjña (cf. Skt. id.; the Skt. mgs. sign, signal, and name, are also BHS; note esp. vaidya-saṃjñāṃ ghoṣayitvā Divy 109.21, proclaiming the title of physician = saying that he was a physician; Pali saññā is used in most of the mgs. listed below; Tib. regu- larly ḥdu śes, a mechanically literal rendering), (1) aware- ness, consciousness, as a generalized faculty, fundamentally as in Skt.: cf. visaṃjña, unconscious (in a swoon, or the like) = Skt. id., e.g. SP 104.8; technical uses, see saṃjñā- vedayita-(vedita-)-nirodha, naivasaṃjñānāsaṃjñā- yatana (°nopaga); (2) not clearly distinguishable from prec., notion, conception, idea, of anything in the external world: the third of the five (upādāna-)skandha (as in Pali), see upādāna (sometimes rendered perception); when the Bodhisattva sat down at the bodhi-tree, he received (pratilabhati) at once five saṃjñā, ideas or impressions, viz. kṣema-s°, sukha-, śubha-, hita-, and (fifthly) adya cāhaṃ anuttarāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃbuddhiṣyati (so mss., Senart em. °ṣyaṃ ti) Mv ii.268.6--8, and similarly 404.17--19, where the fifth is substantially the same, the others being atīta-s°, kṣema-, sukha-, aśakya- (neither passage explains the first four); aśubha-saṃjñā (= Pali asubha-saññā), conceptions of foul things which must be meditated on by monks, see s.v. aśubha-bhāvanā; often prec. in comp. by other words specifying the emotional or intellectual content of the saṃjñā, (na ca) anitya- saṃjñā-bahulā viharanti Mv i.79.15, and (backsliders) dwell not abounding in the notion of the impermanence (of sentient existence, as they ought to); parikatha bhikṣu yadī na bhāra-saṃjñā LV 242.22 (vs), speak, monk, if you are not conscious of a burden (in doing as I ask), wrongly Foucaux on Skt. and Tib. (khur gyi ḥdu śes med na gsuṅs); in a neg., or impliedly or quasi-neg., expression, something like the very idea, thought, āhāra-saṃjñā ca na tatra bhe- ṣyati anyatra dharme rati dhyānaprītiḥ (Nep. mss. jñāna°) SP 206.1 (vs), and there will be no thought or idea of food, other than delight in the Doctrine and joy in meditation; adhimāna-saṃjñāṃ ca vihāya sarvāṃ SP 287.8 (vs), and abandoning every thought of pride; sukhaṃ vinaśyatī teṣāṃ sukha-saṃjñā ca naśyati SP 177.5 (vs),…and the very notion of happiness was lost; tena ca mahatā duḥkhaskan- dhenābhyāhatā na duḥkhamanasikāra-saṃjñām utpāda- yanti SP 78.5, and, afflicted with that great mass of misery, they do not conceive the idea of putting their minds on misery [Page552-a+ 71] (it does not occur to them to consider the question of misery seriously); (3) developing out of prec. (cf. āhāra- saṃjñā, SP 206.1 above, which might perhaps be rendered interest in, inclination towards food; and cf. AMg. saṇṇā = manovṛtti, mental inclination, Ratnach.), interest in, pur- poseful thought about: in Mv ii.147.12 (the Bodhisattva replies to his father's attempt to interest him in women; read with mss.) yasya tāta strīsaṃjñā bhaveyā so atra rajyeyā…, father, whoever has ‘ideas’ about women, let him take pleasure in them; the king replies, tava kīdṛśī saṃjñā bhavati 13, what are your thoughts or ideas?, to which the prince replies, mamātra viparītasaṃjñā bha- vati 14, I have the idea of the reverse, i.e. (as the sequel explains), that things are the opposite of what they seem; here saṃjñā belongs to 2 above; cf. viparīta-saṃjñin SP 320.12, s.v. saṃjñin (3); (4) in BHS esp. false notion, erroneous impression in the mind: in LV 374.11--12 (vss, unmetr. in Lefm.; see his note and Foucaux's note on Calc. 485.7) read, iha hetudarśanād vai jitā mayā hetukās trayaḥ saṃjñāḥ, nityānitye saṃjñā sukhaduḥkha 'nātmani cātmani ca,…three false notions, (viz.) the notions about the permanent and impermanent, pleasure and pain, non- self and self; saṃjñā-graheṇa (by clinging to false notions) bālā dṛṣṭi-viparyāsa niśritā LV 235.17 (vs); samjñākṛta- mātram (a mere product of a false notion) idaṃ kaṇṭhako vahatīti vādiśārdūlaṃ Mv i.157.10 (the gods held the horse's hoofs); saṃjñāsūtraṃ (the cord of…) uddharī saṃskṛtātaḥ LV 196.2 (vs); vitarkamālā saṃjñāsūtreṣu granthitā LV 372.3 (vs), the garland of doubt, strung on the cords of…; sattvānāṃ…saṃjñā-vikalpa-caritānāṃ SP 318.13, of creatures whose actions are characterized by false notions and vain imaginings; mṛgīye…taṃ prasrā- vaṃ pānīya-saṃjñāya (instr., under the mistaken impression that is was water) pītaṃ Mv iii.143.17, so 153.12, °saṃjñāye 144.7; 154.9; bhagavaṃ (mss. °vāṃ) mṛgasaṃjñena mayā etaṃ iṣu kṣiptaṃ Mv ii.213.16, under the mistaken im- pression of (your being) a deer (cf. 5 below) I shot this arrow; krīḍāratiṃ ca janayec chubha-saṃjña-tāṃ ca LV 190.5 (vs),…and a state of having a false notion of (its being) fine (also cf. 5); keṣa-cid…vartati saṃjñā Samādh 19.24, some have the false notion…, and so, keṣa-ci saṃjñā 25; (5) in comp. with a prec. noun or adj. (as in some cases under 4), the notion or idea or impression, opinion, that (something or someone) is (what the prior member of the cpd. means); esp. as object of utpādayati (cf. SP 78.5, under 2 above) or a synonym, forms, conceives such an idea or opinion; the object of the idea is generally loc., sometimes gen. with antike, q.v., rarely acc., sometimes not expressed (understood from context): (tato imā asmākaṃ striyaḥ sarvakālaṃ) paribhavetsuḥ, tṛṇasaṃjñā pi na (mss. recorded as ta) utpādayetsuḥ (so read) Mv iii.393.14, then these our wives would always scorn us, would not even think we were worth a straw (lit. form a grass- blade-notion, sc. of us); śrotavyaṃ (read °vya, m.c.) buddhavacanaṃ dullabha-saṃjñām upajanetvā Mv i.248.2 (vs), one must listen to the word of a Buddha, realizing that it is hard to find; (te…durlabhaprādurbhāvāms) tathāgatān viditvāścaryasaṃjñām utpādayiṣyanti śoka- saṃjñām utpā° SP 320.1,…will conceive the notion of surprise and sorrow, virtually = will be surprised and grieved; hīnasaṃjñā, a low (= unfavorable) opinion, (na tvayā…) °jñotpādayitavyā SP 425.9, and with loc. of object, mā hīnasaṃjñām utpādayiṣyasi tathāgate ca bo- dhisattveṣu ca tasmiṃś ca buddhakṣetre 426.2; the op- posite is viśiṣṭa-s°, LV 244.1--2, below; others with loc., śmaśāna-saṃjñāṃ (mss. °jño) janayate iṣṭikāsu Mv ii.384.22 (vs), forms the idea about women that they are (repulsive as) cemeteries; tāsu mātṛsaṃjñā upasthāpayitavyā bhaginī- saṃjñā duhitṛsaṃjñā Divy 115.5, you must learn to think of them as if mothers, sisters, daughters; kiṇīkṛta-(q.v., so read)-saṃjñā bhaveyur na ca tathāgate durlabha-saṃjñām [Page552-b+ 71] utpādayeyuḥ SP 319.8,…and would not conceive the diffi- culty of finding a T.; the object is in gen. with antike (q.v.), naiṣa mamāntike viśiṣṭasaṃjño (Bhvr.) bhaven LV 244.1--2, he would not have a high opinion of me; (sarvatathāgatānāṃ) cāntike pitṛsaṃjñām utpādayati sarvabodhisattvānāṃ cāntike śāstṛsaṃjñām utpā° SP 286.1; also SP 107.4--5 (see antike); object is acc., svabhavanāni śmaśāna-saṃjñām utpādayām āsuḥ LV 278.7, (gods etc.) began to think of their own dwellings as cemeteries (i.e. repulsive; = svāni vimānāni śmaśānānīva menire 280.20, vs); (6) (cf. Skt. mg. sign, symbol), alphabetic sign, letter: (yā) vā imā loke saṃjñā (mss. mostly sajñā, perh. representing a pronuncia- tion like MIndic saññā, as in Pali?), brāhmī (etc., list of alphabets) Mv i.135.5; (7) a high number: Mvy 8034 = Tib. brdaḥ śes; cf. mahā-saṃjñā, sarva-s°, visaṃjñāvatī.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}