vāsī-candana-kalpa (13578)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
vāsī-candana-kalpa
Entry 13578, Page 479, Col. 1
(vAsIcandanakalpa, vAsI-candana-kalpa)
vāsī-candana-kalpa¦, adj. (= AMg. vāsī-candaṇa- kappa, see below), a stock ep. of an arhat; in effect, indifferent; only in a cliché list of such epithets, always following (and in every case but one immediately) sama- loṣṭakāñcana and ākāśapāṇitalasamacitta, with other similar terms: Divy 97.26; 180.26 (here v.l. vālī°); 240.25; 282.2; 551.19; MSV ii.131.3; Av i.96.7 (ms.); 104.7; 207.12, etc.; acc. to Ratnach., indifferent alike to being cut with a hatchet (Skt. vāśī, also written vāsī) or anointed with sandalwood paste; this is clearly the Jain traditional inter- pretation, misunderstood by Jacobi, SBE 45, p. 99, note 1; in transl. of Kalpa Sūtra 119 Jacobi renders vāsī by [Page479-b+ 71] ordure, and Charpentier on Uttarādh. 19.92 also thinks it means something ill-smelling, in contrast with sandal; they both agree with the Jain tradition in understanding kalpa as indifferent to (pairs of opposites, like Skt. sama); perhaps this is right, but if so I know of no parallel for it; ordinary usage, both Skt. and MIndic, would make it mean like, resembling…; in this case, possibly, resembling a knife or sandalwood in ‘coldness’, dispassionate nature?. So in effect Feer, Av transl. p. 14, il était devenu froid comme le sandal; but Feer omits vāsī!