1639
Jump to navigation
Jump to search
འདོད་པ་དག་ལས་དབེན་པ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལས་དབེན་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ་དཔྱོད་པ་དང་བཅས་པ་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཅན་བསམ་གཏན་དང་པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ། | |
English | desire, without sin, and wicked action (immoral), being judicious and morally active, after having completed the first degree of meditation, he enjoys pleasure and happiness such as a solitary life |
---|---|
Chinese | 若欲斷修習禪定不善法有覺有觀得淨念生喜樂第一禪定,離欲惡不善法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 |
Sanskrit (dev) | विविक्तं कामैर्विविक्तं पापाकैरकुशलधर्मैः सवितर्कं सविचारं विवेकजं प्रीतिसुखं प्रथमं ध्यानमुपसंपद्य विहरति |
Sanskrit (translit) | viviktaṃ kāmair viviktaṃ pāpākair akuśaladharmaiḥ savitarkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ prītisukhaṃ prathamaṃ dhyānam upasaṃpadya viharati |
Sanskrit (Tibetanized) | བི༌བི༌ཀྟཾ༌ཀཱ༌ལཻརྦྦི༌བི༌ཀྟཾ༌པཱ༌པ༌ཀཻ༌ར༌ཀུ༌ཤ༌ལཻ༌དྷརྨྨཻཿས༌བི༌ཏ༌རྐཾ༌ས༌བི༌ཙ༌རཾ༌བི༌བེ༌ཀ༌ཛཾ༌པྲཱི༌ཏི༌སུ༌ཁཾ༌པྲ༌ཐ༌མཾ༌དྷྱཱ༌ན༌མུ༌པ༌སཾ༌པ༌དྱ༌བི༌ཧ༌ར༌ཏི། |
{{#arraymap:{{#replace:{{{ Tibetan | }}}|/| }}
|; |@@@ | | }}