192
Jump to navigation
Jump to search
འདས་པའི་དུས་ལ་མ་ཆགས་མ་ཐོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་འཇུག་པ། | |
English | his cognition and vision regarding the past period of time proceeds unobstructed and freely |
---|---|
Chinese | 知過去世無礙,智慧知過去世無礙,過去世無礙見 |
Sanskrit (dev) | अतीतेध्यनसङ्गमप्रतिहतं ज्ञानदर्शनं प्रवर्त्तते |
Sanskrit (translit) | atīte 'dhvany asaṅgam apratihataṃ jñāna-darśanaṃ pravartate |
Sanskrit (Tibetanized) | ཨ་ཏཱི་ཏེ་དྷྱ་ནཱ་སཾ་ག་མ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏཾ་ཛྙྰ་ན་དཪྴ་ནཾ་པྲ་བརྟྟ་ཏེ། |
{{#arraymap:{{#replace:{{{ Tibetan | }}}|/| }}
|; |@@@ | | }}