221
Jump to navigation
Jump to search
ཀྱེ་མ་འཇིག་རྟེན་གནས་པ་འདི་ནི་བརྐམ་ཞིང་འདོད་པས་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པ་སྟེ་་ཆོག་མི་ཤེས་ཤིང་གཞན་གྱི་ནོར་ལ་འཕྲོག་པ། | |
English | Oh! the inhabitants of the world being overtaken or subdued by every desire and covetousness are unsatisfied and are wishing to seize other's property |
---|---|
Chinese | 嘆居世貪饕所縛不知足止,世間有情所共集會慳貪增盛侵取他財而無厭足,一切世間眾生常為慳貪所縛不知厭足 |
Sanskrit (dev) | लुब्धो लोभाभिभूतो वतायं लोकसंनिवेशोऽतृप्तः परवित्तापहारी |
Sanskrit (translit) | lubdho lobhābhibhūto vatāyaṃ loka-saṃniveśo 'tṛptaḥ para-vittāpahārī |
Sanskrit (Tibetanized) | ལུ་བྡྷོ་ལཱ་སཱ་བྷི་བྷཱུ་ཏོ་བ་ཏཱ་ཡཾ་ལོ་ཀ་ས་ནྣི་བེ་ཤཿཨ་ཏྲི་པྟཿཔ་ར་ཙི་དུ་པ་ཧཱ་རཱི། |
{{#arraymap:{{#replace:{{{ Tibetan | }}}|/| }}
|; |@@@ | | }}