235

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་འཚོ་བ་ཡོངས་སུ་དག་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་འཚོ་བ་ཡོངས་སུ་མ་དག་པ་མེད་པ།
English the life (or manner of living) of tathagata is very pure; there is nothing in his life that is not entirely pure
Chinese 如來育養無不實,如來命行清淨無有闕漏可自防護,如來資糧無不清淨
Sanskrit (dev) परिशुद्धजीवस्तथागतः. नास्ति तथागतस्यापरिशुद्धजीवता
Sanskrit (translit) pariśuddha-jīvas tathāga-taḥ. nāsti tathāgatasyāpariśudd-ha-jīvatā
Sanskrit (Tibetanized) པ་རི་ཤུདྡྷ་ཛཱི་བ་སྟ་ཐཱ་ག་ཏཿ། ནཱསྟི་ཏ་ཐཱ་ག་ཏསྱཱ་པ་རི་ཤུདྡྷ་ཛཱི་བ་ཏཱ།

{{#arraymap:{{#replace:{{{ Tibetan | }}}|/| }}

|; |@@@ | | }}