Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(BUtamuKa, BUtamuKa)<br><b>Bhūtamukha</b>¦, n. of a yakṣa: Māy 67.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūcarī (11280)  + ((BUcarI, BUcarI)<br><b>Bhūcarī</b>¦, n. of a yoginī: Sādh 446.3.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūma (11295)  + ((BUma, BUma)<br><b>Bhūma</b>¦, n. of a yakṣa leader: Māy 236.9.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūmi (11296)  + ((BUmi, BUmi)<br><b>bhūmi</b(BUmi, BUmi)<br><b>bhūmi</b>¦, f., (<b>1</b>) (as in Skt.) <i>earth, ground</i>: bhūmyāṃ va carā(ḥ) = <b>bhūmya</b> (q.v.) or <b>bhaumya</b> (gods); in LV 187.12 (prose) udyāna-bhūmim upaśobhitaṃ (n. sg.) seems to present bhūmi as nt., but Tib. seems to have read simply udyānam (skyed mos tshal), without bhūmi; udyānabhūmi (Pali uyyāna°) is however common, SP 96.11 etc.; (<b>2</b>) <i>capital, amount</i> (of money; unrecorded, but seems used in same mg. Mbh. Crit. ed. ii.47.2c, where it contrasts with phala, <i>interest</i>): kāśibhūmiṃ kṣamati Mv iii.375.18, see s.v. <b>kāśi</b>, 2; (<b>3</b>) (= Pali id.) <i>stage, state,</i> [Page411-a+ 71] <i>condition</i>: kumāra-bhūmīm (<i>childhood</i>) atināmayitvā SP 68.7 (vs); śaikṣa-bhūmau, loc. (Pali sekha-bh°), <i>the stage</i> <i>of a śaikṣa</i>, q.v., SP 70.13; nirvāṇa-bhūmi-sthitā(ḥ) sma ity ātmāna (i.e. °naṃ? WT ātmanaḥ) saṃjānatāṃ (gen. pl. pres. pple.) SP 71.2 (prose), <i>supposing themselves</i> (erroneously) <i>to be fixed in the state of nirvāṇa</i>; apāya- bhūmiḥ, <i>state of misfortune</i> (one of three such, see <b>apāya</b>) SP 96.11; pithanārthāya apāyabhūmināṃ LV 178.7 (vs), <i>to block the way</i> (see <b>pithana</b>) <i>to the states of misfortune</i>; in LV 178.9 (vs) text baddhvā dvāra nirayāya bhūmināṃ, but read tri-r-apāya-bhū° with Tib. ṅan soṅ gsum poḥi sayi sgo chod de; dānta-bhūmim (<i>state of being self-con-</i> <i>trolled</i>) anuprāptaḥ SP 256.2; more specifically, (<b>4</b>) <i>stage</i> of progressive religious development; for the <b>śrāvaka</b>, seven are listed Mvy 1140--1147: <b>śuklavidarśanā-bh°,</b> <b>gotra-, aṣṭamaka-, darśana-, tanu-</b> (var. tanū-), <b>vītarāga-</b> (var. vigatarāga-), <b>kṛtāvi-</b>; the same ŚsP 1562.21 ff.; in ŚsP 1473.11 ff. (where śuklavipaśyanā-bh° for the first) and 1520.20 ff. these (nirdarśana- for 4) are followed by pratyekabuddha-bh°, bodhisattva-bh°, and buddha-bh°, making in all ten <b>bhūmi</b> <i>of a bodhisattva</i> (!), bodhisattvasya…daśa bhūmayaḥ, 1473.17--18; this list noted only in ŚsP; the usual list of ten bodhisattva-bhūmi is that given Mvy 885--895; Dharmas 64; Dbh 5.7 ff.; Sūtrāl. xx--xxi.32 ff., viz. <b>pramuditā</b> (Sūtrāl. muditā), <b>vimalā, prabhākarī, arciṣmatī, sudurjayā</b> (Sūtrāl. durjayā), <b>abhimukhī, dūraṃgamā</b> (Mvy Kyoto ed. °maḥ, read °mā with Mironov), <b>acalā, sādhumatī, dhar-</b> <b>mameghā</b>; the last three are named Laṅk 15.5; in Bbh 332.20 ff. the ten bodhisattva-bhūmayaḥ of Dbh (which is specifically referred to) are called bodhisattva-vihārāḥ; the 10 bodhisattva-bhūmi usually means this group, often referred to, so e.g. in Mmk 15.24 (while in Mmk 13.8 eight bodhisattva-bhūmi, presumably the first eight of the standard ten, are mentioned as attained by- Pratyeka- buddhas); a different list of ten ‘bodhisattvāna bhūmayo’ in Mv i.76.11 ff. (vss), viz: durārohā, <b>baddhamālā</b> (q.v., text °mānā), puṣpamaṇḍitā, rucirā, cittavistarā, rūpavatī, durjayā (cf. No. 5 of the list above), janmanideśa (-bhūmi?), yauvarājya(-bhūmi?), and <b>abhiṣeka</b>(-bhūmi); only the last of these, q.v., is mentioned elsewhere, in Gv; on the other hand, Bbh has an otherwise unknown list of bodhi- sattva-bhūmi, numbering six, 84.22 ff., or seven, 367.6, listed 367.3 ff. and identical with the other list except for an additional first member, gotra-bhūmi; the (other) six are <b>adhimukticaryā-</b> bh°, <b>śuddhyadhyāśaya-</b> (or <b>śuddhādhy°</b>), <b>caryāpratipatti-, niyata-</b> (or <b>niyatā</b> bhūmi), <b>niyatacaryā-</b> (or <b>°ryā-pratipatti-</b>), and <b>niṣṭhā-</b> <b>gamana-</b>bh°.; only the last of these, q.v., is mentioned elsewhere, in Gv; on the other hand, Bbh has an otherwise unknown list of bodhi- sattva-bhūmi, numbering six, 84.22 ff., or seven, 367.6, listed 367.3 ff. and identical with the other list except for an additional first member, gotra-bhūmi; the (other) six are <b>adhimukticaryā-</b> bh°, <b>śuddhyadhyāśaya-</b> (or <b>śuddhādhy°</b>), <b>caryāpratipatti-, niyata-</b> (or <b>niyatā</b> bhūmi), <b>niyatacaryā-</b> (or <b>°ryā-pratipatti-</b>), and <b>niṣṭhā-</b> <b>gamana-</b>bh°.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūmibalavaiśāradyadhara (11301)  + ((BUmibalavESAradyaDara, BUmibalavESAradyaDara)<br><b>Bhūmibalavaiśāradyadhara</b>¦, n. of a Bodhisattva: Mvy 731.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūmideva (11298)  + ((BUmideva, BUmideva)<br><b>Bhūmideva</b>¦, n. of a former Buddha: Mv i.140.6.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-bhūmika (11297)  + ((BUmika, -BUmika)<br><b>-bhūmi(BUmika, -BUmika)<br><b>-bhūmika</b>¦, ifc. (<b>bhūmi</b> 4 plus -ka), <i>belonging to…</i> <i>stage</i>, of Bodhisattvas, in eka-°kāḥ, dvi-°kāḥ, etc., down to daśa-°kāḥ: Kv 64.10 ff.; (also in other mgs. of bhūmi, e.g.) kuto-bhūmikas tvaṃ MSV iii.143.10, <i>from what</i> <i>country are you?</i>mgs. of bhūmi, e.g.) kuto-bhūmikas tvaṃ MSV iii.143.10, <i>from what</i> <i>country are you?</i>)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūmimati (11302)  + ((BUmimati, BUmimati)<br><b>Bhūmimati</b>¦, n. of a Bodhisattva: Gv 442.18.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūmin (11299)  + ((BUmin, BUmin)<br>[<b>bhūmin</b>¦, acc. to text occurs in gen. pl. LV 178.9, but see <b>bhūmi</b> 3.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūmi-parpaṭaka (11300)  + ((BUmiparpawaka, BUmi-parpawaka)<br>&(BUmiparpawaka, BUmi-parpawaka)<br><b>bhūmi-parpaṭaka</b>¦, (properly) m. (= Pali °pappa- ṭaka, m., DN iii.87.1, compared to ahicchattaka, <i>mush-</i> <i>room</i>, and eaten, line 3; PTSD fails to define), a kind of <i>edible mushroom</i> (see s.v. <b>parpaṭaka</b>): °kaṃ (here nt. in form, but the foll. epithets m., and so <b>bhū-p°, pṛthivī-p°</b>) prādurbhaveya sayyathāpi nāma chātrakaṃ (em.) evaṃ varṇapratibhāso, so…Mv i.340.12; also 341.1, 5, 8, 13. The mss. are variously corrupt.yathāpi nāma chātrakaṃ (em.) evaṃ varṇapratibhāso, so…Mv i.340.12; also 341.1, 5, 8, 13. The mss. are variously corrupt.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūmi-sūcaka (11303)  + ((BUmisUcaka, BUmi-sUcaka)<br><b&g(BUmisUcaka, BUmi-sUcaka)<br><b>? bhūmi-sūcaka</b>¦, m., acc. to Burnouf and Kern, <i>dog</i> (a mg. given to sūcaka in Hindu Lexx.): khara-sūkarā kroṣṭuka bhūmi-sūcakāḥ pratiṣṭhitasyeha bhavanti nityam [Page411-b+ 71] SP 96.12 (vs). Tib. seems to intend to render literally. sa ḥdzul (bar) <i>ground glide</i>, i.e. (animals) <i>that glide along</i> <i>the ground</i> (?); for the preceding animal names Tib. has <i>ass, hog</i>, and <i>fox</i> (wa; but cf. wa-spyaṅ, <i>jackal</i>). Could not the BHS mean: <i>asses, swine, and jackals mark</i> (indicate) <i>the ‘ground’</i> (<i>state, condition?</i> see <b>bhūmi</b> 3) <i>of him always as</i> <i>he is established here on earth</i> (preceding line says he always dwells in an <b>apāya-</b>bhūmi)? However, Chin. <i>dogs</i> in the later versions; the oldest version seems to lack the word.;/i> <i>he is established here on earth</i> (preceding line says he always dwells in an <b>apāya-</b>bhūmi)? However, Chin. <i>dogs</i> in the later versions; the oldest version seems to lack the word.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūmya (11304)  + ((BUmya, BUmya)<br><b>bhūmya<(BUmya, BUmya)<br><b>bhūmya</b>¦, adj. (= Pali bhumma, of gods, also crea- tures, bhūtāni), <i>of the earth</i>; common in Mv, not noted elsewhere (= <b>bhauma</b>); almost always used of a class of gods, with <b>deva</b>, q.v.: Mv i.40.11, 14; 229.11, 14: 239.20; 240.3; 332.15; ii.138.6 ff.; 314.4; 349.20; iii.319.8 (same passage LV 401.1, bhauma); 334.13; on ii.348.16 see s.v. <b>deva</b> (read with mss. bhūmyāṃ va carā); also, rarely, (bhūtāni) bhūmyāni Mv i.290.16.s.v. <b>deva</b> (read with mss. bhūmyāṃ va carā); also, rarely, (bhūtāni) bhūmyāni Mv i.290.16.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūmyavacāraṇānugama (11305)  + ((BUmyavacAraRAnugama, BUmyavacAraRAnugama)<br><b>Bhūmyavacāraṇānugama</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 66.15.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhū-parpaṭaka (11294)  + ((BUparpawaka, BU-parpawaka)<br><b>bhū-parpaṭaka</b>¦, m. (= <b>bhūmi-p°</b>, q.v.), a kind of <i>edible mushroom</i>: °kāḥ (in list of foods) Śikṣ 291.2 (not ‘medicinal herbs’ with Bendall and Rouse).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūri (11312)  + ((BUri, BUri)<br><b>bhūri</b(BUri, BUri)<br><b>bhūri</b>¦, f. (= Pali id. or °rī; cf. Renou, JA 1939 p. 384 n. 1), <i>intelligence</i>: vidyā udapāsi buddhir ud° bhūrir ud° Mv iii.332.14, 17, 19; (vidyodapādi) bhūrir uda° medhoda° LV 348.3, 18; so with utpannā for uda° 417.17. Cf. next.r uda° medhoda° LV 348.3, 18; so with utpannā for uda° 417.17. Cf. next.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūriṇī (11314)  + ((BUriRI, BUriRI)<br><b>Bhūriṇī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 75.15.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūrika (11313)  + ((BUrika, BUrika)<br><b>bhūrika(BUrika, BUrika)<br><b>bhūrika</b>¦, adj. or subst. m. (to prec. plus -ka), (an) <i>intelligent, wise</i> (man): tasya nātidūre bhūrikas tiṣṭhati, sa saṃlakṣayati Divy 263.1; °kaḥ kathayati 29. Taken as n. pr. in ed., which is obviously impossible; if it were a man's name he would be somehow identified, but he is not.; if it were a man's name he would be somehow identified, but he is not.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūrisattva (11315)  + ((BUrisattva, BUrisattva)<br><b>Bhūrisattva</b>¦, n. of a former Buddha: Mv i.139.10.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūruṇḍa (11316)  + ((BUruRqa, BUruRqa)<br><b>Bhūruṇḍa</b>¦, n. of a serpent king: Mmk 18.24. Cf. <b>Bheruṇḍa, Maruṇḍa</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūt (11281)  + ((BUt, BUt)<br><b>bhūt</b>¦, aor. of Skt. bhū, seemingly as a kind of particle; Tib. seems to render by graṅ, <i>perhaps</i>: LV 193.11 (vs), see § 41.1.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūtārthaketu (11289)  + ((BUtArTaketu, BUtArTaketu)<br><b>Bhūtārthaketu</b>¦, n. of a former Buddha: Mv i.139.12.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūtārthika (11290)  + ((BUtArTika, BUtArTika)<br><b>bhūtārthika</b>¦, adj. (from Skt. bhūtārtha, subst., plus ika), <i>real, genuine</i>: ime te °kā mṛgarathakā(ḥ) Bbh 282.3.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūta, (1) (11282)  + ((BUta, BUta)<br><b>bhūta, (1)&(BUta, BUta)<br><b>bhūta, (1)</b>¦ adj. (cf. also <b>abhūta</b>; not unknown in this sense in Skt. but quite rare; in Pali and BHS very common), <i>true, real, not false</i> (= satya): satyavādī bhū- tavādī Dbh 23.21; similarly SP 39.9; bhūtāṃ vācaṃ SP 315.2; vācaṃ…bhūtāṃ vābhūtāṃ vā SP 227.6, <i>true or</i> <i>false</i>; mitrāṇi bhūtavādīni na mṛṣāvādīni LV 91.7 (in 8 read °vādīni with v.l.); bhūtā LV 286.14 (vāc); bhūta- saṃdhāya-vacanaṃ RP 8.11; paśyāmaḥ kiṃ bhūtam abhūtaṃ vā Divy 572.20; (sc. dharmasya) bhūtaṃ… artham SP 32.4, <i>true meaning</i>; bhūta-vacano Mv iii.112.11, <i>whose word is true</i>, i.e. <i>true to his word</i>; pareṣāṃ bhūtān guṇān nodbhāvayati, bhūtaṃ varṇaṃ na bhāṣate Bbh 179.4 f.; (ātmabhāvasya) bhūta-varṇā(ḥ), <i>true description</i>, Samādh 22.44; so also bhūtaṃ varṇam Divy 229.3; bhūtena varṇena Mv iii.344.5; bhūtāḥ putrā(ḥ) SP 110.3 and 5, <i>true, real sons</i> (bhagavato, or tathāgatasya); bhūta- kalyāṇamitra- Gv 122.7, and °trāṇi Śikṣ 2.6, <i>true ‘good</i> <i>friends’</i> (also bhūta-nayānuśāsanyupasaṃhāraḥ Śikṣ 2.6); (sa bodhisattvaḥ) pratirūpakaś ca bhavati, no tu bhūto [Page410-b+ 71] bodhisattvaḥ Bbh 159.8, <i>he is a counterfeit bodhisattva,</i> <i>not a true one</i>; (ayaṃ) sa bhūto (<i>true</i>) bodhisattvānāṃ… vīryārambha iyaṃ sā bhūtā tathāgatapūjā SP 408.1; bhūtaṃ (phalavipākaṃ, acc. sg.) Mv i.207.14 = ii.12.4; bhūtaṃ padaṃ śāntam anāsravaṃ ca…prakāśayanti SP 24.17 (vs), <i>they make known the true place (state), calm,</i> <i>free from impurities</i> (i.e. enlightenment, presumably); adverbs, bhūtaṃ <i>truly, in truth</i>, śmaśānamadhye vasito 'smi bhūtaṃ LV 206.2 (vs); bhūtataḥ Śikṣ 47.6, <i>according</i> <i>to truth</i>; (<b>2</b>) (nt., = Pali id.), <i>vegetable</i>: bījagrāma-bhūta- grāma-vināśanaṃ Mvy 8431, and °bhūtagrāma-pātanāt Prāt 504.11 (cf. Pali bhūta-gāma, Vin. iv.34.34), <i>all sorts</i> <i>of vegetables</i>. See next.tataḥ Śikṣ 47.6, <i>according</i> <i>to truth</i>; (<b>2</b>) (nt., = Pali id.), <i>vegetable</i>: bījagrāma-bhūta- grāma-vināśanaṃ Mvy 8431, and °bhūtagrāma-pātanāt Prāt 504.11 (cf. Pali bhūta-gāma, Vin. iv.34.34), <i>all sorts</i> <i>of vegetables</i>. See next.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūta-caram (11284)  + ((BUtacaram, BUta-caram)<br><b>bhūta-caram</b>¦, adv., <i>in former time</i>: MSV i.266.20 (prose); = the usual bhūtapūrvam (as in Skt.), which should perhaps be read; Tib. cited as sṅon byaṅ (read surely byuṅ) ba = bhūtapūrvam (Mvy 8302).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūta-darśimant (11286)  + ((BUtadarSimant, BUta-darSimant)<br><b>bhūta-darśimant</b>¦ (see <b>darśimant</b>), <i>truly wise</i>: °mān Mv i.184.16, said of Buddha.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūta-koṭi (11283)  + ((BUtakowi, BUta-kowi)<br><b>bh(BUtakowi, BUta-kowi)<br><b>bhūta-koṭi</b>¦ (°ṭī?), f. (cf. <b>koṭi</b>, <i>end, goal</i>; and Pali koṭi-gata, <i>having reached the end = perfection, salvation</i>), <i>the true goal</i>: listed Mvy 1708 among ‘synonyms for para- mārtha, <i>the supreme truth</i>’ (note 1707 tattvam, 1709 tathātā, etc., all <i>intellectual</i> terms; not nirvāṇa!) = Tib. yaṅ dag paḥi mthaḥ, <i>real end</i>; Mvy 407 sthito bhūtako- ṭyām, of a Tathāgata, <i>abiding in…</i> (presumably <i>absolute</i> <i>truth</i>); LV 351.8 jñātā dharmatathatā avabuddhā bhūta- koṭiḥ; 423.1 bhūtakoṭy-avikopana-cakraṃ, <i>the wheel which</i> <i>does not disturb</i> (move, upset, confuse) <i>the true end</i> (per- fect knowledge or enlightenment); 428.11 bhūtakoṭy-avi- kopita-jñāna-viṣayatvād avitathānanyathāvādī; 437.1 bhūtakoṭīm (v.l. °ṭim) akoṭīṃ (v.l. °ṭiṃ) ca tathatāyāṃ tathatvataḥ…dharmacakraṃ nirucyate, <i>the wheel of the</i> <i>law is declared to be the true end</i> (goal, conclusion), <i>and</i> <i>that which has no end</i> (or beginning, in time).ṭīṃ (v.l. °ṭiṃ) ca tathatāyāṃ tathatvataḥ…dharmacakraṃ nirucyate, <i>the wheel of the</i> <i>law is declared to be the true end</i> (goal, conclusion), <i>and</i> <i>that which has no end</i> (or beginning, in time).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūtaḍāmara (11285)  + ((BUtaqAmara, BUtaqAmara)<br><b>Bhūtaḍāmara</b>¦ (see <b>Ḍāmara</b>), n. of a deity: śrī-Bh° Sādh 512.15, etc.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūtaraśmi (11288)  + ((BUtaraSmi, BUtaraSmi)<br><b>Bhūtaraśmi</b>¦, n. of a Bodhisattva: Gv 442.26.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūti (11291)  + ((BUti, BUti)<br><b>Bhūti</b>¦, n. of a brahman, father of <b>Subhūti</b> (2): Av ii.127.12.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūtika, (1) (11292)  + ((BUtika, BUtika)<br><b>bhūtika(BUtika, BUtika)<br><b>bhūtika, (1)</b>¦ ifc. Bhvr. (= Skt. bhūti), (having…as) <i>origin, basis</i>: [kālasūtra-bhūtikaṃ Mv i.17.7, but this is prob. a corruption, see P. Mus, cited s.v. <b>saṃjīva</b>;] abhūtikāś ca bhūtāś ca Laṅk 239.9, or °kā ca bhūtāni 368.14, <i>having no</i> (real) <i>origin</i> or <i>basis</i>; (<b>2</b>) adj. (to bhūta, in different senses, plus -ika, cf. Skt. and BHS bhautika), <i>what is derived from the elements</i> (in this sense AMg. bhūtiya, and cf. Pali cātummahābhūtika): Laṅk 355.2 janma bhūtānāṃ bhūtikasya ca (cf. bhautikam in prec. line); from bhūta in another mg., sarvabhūtikā balir deyā Mmk 39.18 (prose), <i>an offering to all goblins</i> (or <i>creatures?</i>) <i>is</i> <i>to be made</i>.in another mg., sarvabhūtikā balir deyā Mmk 39.18 (prose), <i>an offering to all goblins</i> (or <i>creatures?</i>) <i>is</i> <i>to be made</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūtvā-śraddha (11293)  + ((BUtvASradDa, BUtvA-SradDa)<br><b>bhūtvā-śraddha</b>¦, adj., see <b>abhūtvā-śraddhā</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūyaś-chandika (11306)  + ((BUyaSCandika, BUyaS-Candika)<br><b>bhūyaś-chandika</b>¦ (see <b>chandika</b>), <i>greedy (for more)</i>: Mvy 2211.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūyas-kāma-tā (11307)  + ((BUyaskAmatA, BUyas-kAma-tA)<br><b>bhūyas-kāma-tā</b>¦ (= Pali bhiyyo-kamyatā; cf. prec.), <i>desire for more, greed</i>: Mvy 2208.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūyasya, °syā, °so, bhūyosya (11308)  + ((BUyasya, BUyasya, °syA, °so, BUyosya)<(BUyasya, BUyasya, °syA, °so, BUyosya)<br><b>bhūyasya, °syā, °so, bhūyosya</b>¦, with (in Mv rarely without) mātrayā (instr. of Skt. mātrā), or once mātrāṃ, = Pali bhiyyoso-mattāya, adv. or adverbial phrase, <i>in</i> <i>specially high degree</i>. The common BHS expression is bhūyasyā (instr. fem. of Skt. bhūyas-) mātrayā, e.g. SP 23.1; LV 321.17; Mv ii.345.2 (vs, prob. read with v.l. °sya, m.c.); exceptionally bhūyasya (a m.c.?) mātrāṃ (so mss., Senart em. °aṃ) Mv ii.338.13 (vs); twice, at least, in Mv the noun mātrayā is omitted (by error?), and text presents bhūyasya (so, a! but here prose) alone, i.231.13. or, acc. to Senart with 5 of 6 mss., bhūyosya (cf. Pali) i.3.14 (prose); in SP 71.10 (prose) ed. with Nep. mss. has the usual bhūyasyā mātrayā, but Kashgar rec. bhūyaso (intending Skt. °śo; cf. Pali bhiyyoso) mātrayā. See also s.v. <b>yadbhūyasā</b>.so (intending Skt. °śo; cf. Pali bhiyyoso) mātrayā. See also s.v. <b>yadbhūyasā</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūyo-'bhiprāya (11309)  + ((BUyoBiprAya, BUyo-'BiprAya)<br><b>bhūyo-'bhiprāya</b>¦, m., <i>desire for more, greed</i>: Mvy 2213.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūyo-rucitā (11310)  + ((BUyorucitA, BUyo-rucitA)<br><b>bhūyo-rucitā</b>¦ (so Index, and so Mironov except that he reads -rūcitā, with ū which seems surely erroneous; Kyōtō ed. text °rucitaḥ, which ght be a Bhvr. adj. from rucitā), = prec.: Mvy 2212.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūyosya (11311)  + ((BUyosya, BUyosya)<br><b>bhūyosya</b>¦, see <b>bhūyasya</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhūṣaṇā (11317)  + ((BUzaRA, BUzaRA)<br><b>? bhūṣa(BUzaRA, BUzaRA)<br><b>? bhūṣaṇā</b>¦, f. (only nt. in Pali and Pkt.; in Skt. nt. or ‘exceptionally’ m.), <i>ornament</i>: hā istrigārā vigaḍita bhūṣaṇābhiḥ LV 231.6 (vs), <i>stripped of ornaments</i>; v.l. °ta-bhūṣaṇāni (could be construed as Bhvr. adj. with istrigārā, or better istrigārā-vigaḍita-bhūṣaṇāni as one word, <i>alas for the ornaments fallen from the harem-women!</i>).-bhūṣaṇāni as one word, <i>alas for the ornaments fallen from the harem-women!</i>).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūṣaṇendraprabha (11318)  + ((BUzaRendrapraBa, BUzaRendrapraBa)<br><b>Bhūṣaṇendraprabha</b>¦, n. of a kiṃnara: Mvy 3421.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-bhūṣiṇikā (11319)  + ((BUziRikA, -BUziRikA)<br><b>-bhūṣiṇikā</b>¦ (Skt. -bhūṣiṇ-ī plus endearing -ka, § 22.34). <i>adorned</i>: īdṛśarūpa-su-bhūṣiṇikāṃ LV 323.5 (vs), of daughter(s) of Māra.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhaṅgakula (11113)  + ((BaNgakula, BaNgakula)<br><b>?(BaNgakula, BaNgakula)<br><b>? bhaṅgakula</b>¦, Mv ii.251.6, in a list of enemies of birds, all gen. pl., after sākuntikānām (śā°), cāṇḍālakānām (mss. ca°), mṛgalubdhakānām, biḍālakroṣṭukānām, and nakulānām, comes (in text) bhaṅgakulānām (but mss. both °kulān; one ms. bhaṅgeṇa--so, ṇ!--for bhaṅga-). Senart thinks of muṅgusa-kulānām (Pali Lex. muṅgusa, <i>mongoose</i>, Childers); closer to the mss. would be AMg. maṅgusa, id. As Senart notes, this would seem to duplicate nakulānām, the preceding term. Possibly, however, maṅgusānām may have been the orig. reading, the last part corrupted by confusion with nakula. It might, possibly, have designated a different species of <i>mongoose</i> from nakula, which would justify the collocation of the two words.ongoose</i> from nakula, which would justify the collocation of the two words.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhaṇe (11120)  + ((BaRe, BaRe)<br><b>bhaṇe</b(BaRe, BaRe)<br><b>bhaṇe</b>¦ (1 sg. mid. of Skt. bhaṇati; = Pali id.), <i>I say!</i> <i>look here!</i>: in Mv i.320.3, 6, 14; 321.1, 11; 322.11, used by Jyotipāla in addressing his friend Ghaṭikāra; otherwise only bho (twice <b>ho</b>) bhaṇe, and always used by a person of superior social station, usually a king, in speaking to subjects or inferiors: Mv i.272.15; ii.74.17 (here Sunda- rananda, to the populace); 151.6, 10; 152.14--15, 19; 154.10, 14; 155.11; 165.14; 426.10; 427.14; 436.7; 478.17; iii.102.10; 111.16; 441.19; ho (for bho) bhaṇe iii.160.19; 166.17.26.10; 427.14; 436.7; 478.17; iii.102.10; 111.16; 441.19; ho (for bho) bhaṇe iii.160.19; 166.17.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhaṇḍa (11121)  + ((BaRqa, BaRqa)<br><b>bhaṇḍa<(BaRqa, BaRqa)<br><b>bhaṇḍa</b>¦, nt. (related to AMg. bhaṇḍaga, defined gṛha, sthāna, Sheth and Ratnach.), <i>hut, arbor</i>: aśoka- bhaṇḍaṃ (so one ms.; Senart with v.l. °bhāṇḍaṃ) kārā- pitaṃ Mv ii.48.4; bhaṇḍa-mūle āsatha Mv ii.172.1, <i>sit</i> <i>near the</i> (pleasure-) <i>arbor</i>, and…āsanti 2; in both of these Senart em. bhāṇḍa° but mss. bhaṇḍa°.t; (pleasure-) <i>arbor</i>, and…āsanti 2; in both of these Senart em. bhāṇḍa° but mss. bhaṇḍa°.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhaṇḍana (11123)  + ((BaRqana, BaRqana)<br><b>bhaṇḍ(BaRqana, BaRqana)<br><b>bhaṇḍana</b>¦, nt., once written bhāṇḍana (to prec.), <i>quarrel, strife</i>; commonly cpd. or associated with kalaha: Mvy 2630; kalaha-bhaṇḍana-(vigraha-) Mv iii.48.13; Śikṣ 281.14; Bbh 7.8; 179.26; kalahajāta, bhaṇḍanajāta Suv 93.11; Prāt 521.4; Divy 164.25 (here bhāṇḍana°, prob. read bha°); akalaha with abhaṇḍana Suv 73.9; 74.5; others, Mv iii.5.3; RP 19.14.°); akalaha with abhaṇḍana Suv 73.9; 74.5; others, Mv iii.5.3; RP 19.14.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhaṇḍati (11122)  + ((BaRqati, BaRqati)<br>(<b>bhaṇ(BaRqati, BaRqati)<br>(<b>bhaṇḍati</b>¦ or) <b>bhaṇḍayati, °te</b> (Pali bhaṇḍati; Skt. Gr. bhaṇḍ-; cf. next), <i>quarrels with, abuses</i>: °ḍayate KP 107.25 (vs; °te may be m.c.); °ḍita, ppp. <i>abused, quarrelled</i> <i>with</i>, Mvy 8711; KP 107.3, 5; Bbh 170.20; Bhīk 31a.4.lt;i>abused, quarrelled</i> <i>with</i>, Mvy 8711; KP 107.3, 5; Bbh 170.20; Bhīk 31a.4.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhaṇḍikā (11124)  + ((BaRqikA, BaRqikA)<br><b>bhaṇḍ(BaRqikA, BaRqikA)<br><b>bhaṇḍikā</b>¦ (also <b>bhāṇḍikā</b>, q.v.; in mg. 1 = Skt. bhāṇḍaka, Pali bhaṇḍaka; Pali bhaṇḍikā is defined <i>heap,</i> <i>bundle</i>), (<b>1</b>) <i>implement</i>: karmāra-bha° Mvy 9049; ayaskāra- bha° (so mss., ed. em. °bhā°) Divy 521.25; (<b>2</b>) in cīvara- bhaṇḍikā Mvy 9378, app. <i>pocket</i> or <i>fold</i> in a monk's robe, for carrying things; so one Tib. rendering, chos gos kyi (<i>of a robe</i>) snod (<i>receptacle, holder</i>), and Chin. <i>receptacle for</i> <i>holding</i> (apparently <i>for holding the robe!?</i>); another Tib. rendering substitutes for snod the word rin, which usually means <i>price, value</i>. <i>receptacle for</i> <i>holding</i> (apparently <i>for holding the robe!?</i>); another Tib. rendering substitutes for snod the word rin, which usually means <i>price, value</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhaṇḍin (11125)  + ((BaRqin, BaRqin)<br><b>Bhaṇḍin</b>¦, and <b>Bhaṇḍīsuta</b>, n. of two nāga kings: Māy 247.6.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhañjanī (11115)  + ((BaYjanI, BaYjanI)<br><b>bhañjanī</b>¦ (f. to Skt. bhañjana, <i>one who breaks</i>; so Pkt. °ṇī, Sheth), n. of a kind of magic: Divy 637.1.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bhadanta (11127)  + ((Badanta, Badanta)<br><b>bhada(Badanta, Badanta)<br><b>bhadanta</b>¦ (= Pali id., see below; used also in Skt. as address to Buddhist monks; AMg. bhayanta, app. in general application), <i>venerable, reverend person</i>; in Pali voc. °ta or °te, other forms as from stem °ta, see Childers; sometimes written in Pali bhaddanta, °te, etc.; acc. to PTSD derived from phrase bhadraṃ te (Skt.), a theory app. accepted by Lévi, since he translates (p. 108) Karmav 26.12 bhadanta (to Buddha) by <i>la paix sur toi</i>; in BHS often, but by no means always, refers to Buddha; °te, voc., Mv ii.194.11 (not to Buddha); so mss. in i.306.2, 4 (vss), addressed to a plurality, Senart em. °ta, which seems favored by meter (which however is difficult, text being corrupt); °ta, voc., addressed to Buddha, Mv iii.197.17; 198.1; acc. to Kern's SP Preface p. viii, often in Kashgar rec. for bhagavan of Nep.; Karmav 26.12; Bhīk 3a.3 etc.; Av i.2.15 etc.; to others, Divy 15.17 ff. (an elder); Bhīk 3b.4 (Ānanda); Bbh 153.14 (a bodhisattva); other than voc. forms, °taḥ, nom., Mvy 9220; Av i.244.8; °taṃ, acc., Divy 506.4; Jm 19.21; °tena Jm 106.18; °tasya Av i.263.4. [Page406-a+ 71]taṃ, acc., Divy 506.4; Jm 19.21; °tena Jm 106.18; °tasya Av i.263.4. [Page406-a+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhaddālin (11128)  + ((BaddAlin, BaddAlin)<br><b>Bha(BaddAlin, BaddAlin)<br><b>Bhaddālin</b>¦ (presumably = Pali id.), n. of a disciple of Buddha, who in a previous incarnation was <b>Aśoka</b> (5), q.v., uncle of King Mahāpraṇāda. Note that in Pali (see DPPN) King Mahāpanāda was a previous incarnation of Bhaddaji.A confusion of tradtion, with phonetic bearings, seems to have occurred: Divy 56.25; 57.4; 60.11.with phonetic bearings, seems to have occurred: Divy 56.25; 57.4; 60.11.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhadrā, (1) (11154)  + ((BadrA, BadrA)<br><b>Bhadrā, ((BadrA, BadrA)<br><b>Bhadrā, (1)</b>¦ n. of a female lay-disciple: Gv 51.16; (<b>2</b>) n. of a girl attendant on <b>Subhadrā</b> (1): Gv 52.1; (<b>3</b>) n. of a yakṣiṇī: Sādh 562.4; (<b>4</b>) n. of a lokadhātu: SP 269.12 (prose); (<b>5</b>) n. of a courtesan: MSV i.213.13 ff. (<b>4</b>) n. of a lokadhātu: SP 269.12 (prose); (<b>5</b>) n. of a courtesan: MSV i.213.13 ff.)