Geoffrey Hopkins: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
'''Matthieu Ricard''' has lived in the Himalayan region as a buddhist monk for twenty years. Born in France in 1946, Mr. Ricard grew up in Paris, and earned his Ph.D. in cell genetics under the supervision of Nobel Laureate Francois Jacobs at the Institut Pasteur. In 1967, while doing postgraduate genetic research, Mr. Ricard traveled to India to pursue studies in Tibetan Buddhism. After completing his doctoral thesis in 1972, he moved to the East and became an attendant and disciple of the late [[Dilgo Khyentse Rinpoche]], one of the most eminent Tibetan masters of our times, and teacher to the Dalai Lama. Mr. Ricard currently resides at [[Shechen Monastery]] in Nepal, and is the French interpreter to the Dalai Lama. <br>
'''Jeffrey Hopkins''' is Professor of Religious Studies in Charlottesville, at the University of Virginia, where he has taught Tibetan Studies and Tibetan language since 1973. He has published numerous articles and books. At the University of Virginia he served as Director of the Center for South Asian Studies for twelve years and founded a program in Buddhist Studies. From 1979 to 1989, he served as His Holiness the Dalai Lama's chief interpreter into English.
Mr. Ricard is an internationally respected author, translator, and photographer. He is author of The Monk and the Philosopher (Schocken: 1999), a dialogue with his father, Jean-Francois Revel, the French agnostic philosopher. It was a national bestseller in France, and has been translated into over twenty languages. He is also the author of [[Journey to Enlightenment]]: The Life and World of Khyentse Rinpoche (Aperture: 1996), a photo book of the life of Khyentse Rinpoche, as well as [[The Quantum and the Lotus]] (Crown: forthcoming, June 2001), a dialogue with the astrophysicist Trinh Xuan Thuan. Mr. Ricard is translator of numerous Tibetan texts, including The Heart Treasure (Shambhala: 1992) and The Life of Shabkar (Snow Lion: 2001). As a member of the [[Padmakara Translation Group]], he has contributed to the translations of [[Words of My Perfect Teacher]] (Shambhala: 1998), and The Wish Fulfilling Jewel (Shambhala: 1999).
P. Jeffrey Hopkins, Ph.D. (University of Wisconsin), Professor; Indo-Tibetan Buddhist Studies. 434-924-6716, email: JHopkins@virginia.edu
Buddhism in Tibet and India, doctrinal systems, tantric systems and practices, and structural and therapeutic psychology. Oral traditions of Tibetan philosophy and practice. Tibetan language and grammar. Special interest in the Tibetan cultural region from the fourteenth century to the present.  


For expanding and updating the above:
For expanding and updating the above:

Latest revision as of 05:39, 10 December 2005

Jeffrey Hopkins is Professor of Religious Studies in Charlottesville, at the University of Virginia, where he has taught Tibetan Studies and Tibetan language since 1973. He has published numerous articles and books. At the University of Virginia he served as Director of the Center for South Asian Studies for twelve years and founded a program in Buddhist Studies. From 1979 to 1989, he served as His Holiness the Dalai Lama's chief interpreter into English. P. Jeffrey Hopkins, Ph.D. (University of Wisconsin), Professor; Indo-Tibetan Buddhist Studies. 434-924-6716, email: JHopkins@virginia.edu Buddhism in Tibet and India, doctrinal systems, tantric systems and practices, and structural and therapeutic psychology. Oral traditions of Tibetan philosophy and practice. Tibetan language and grammar. Special interest in the Tibetan cultural region from the fourteenth century to the present.

For expanding and updating the above: please read