Alan Wallace: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Rangjung Yeshe Translations & Publications== | ==Rangjung Yeshe Translations & Publications== | ||
Our line of imprints was auspiciously named Rangjung Yeshe Publications by Kyabje [[Tulku Urgyen Rinpoche]], and is brought forward under his and [[Chokyi Nyima Rinpoche]]'s guidance, express wishes and oral teachings. The inexhaustible wealth of their aspirations inspires an unbroken continuity in our efforts. The name Rangjung Yeshe means self-existing wakefulness, the natural wisdom that is the spiritual potential innate in everyone. | Translation endeavor begun in Boudha, Nepal, during the early 1980s by [[Erik Pema Kunsang]] under the guidance of [[Tulku Urgyen Rinpoche]] and [[Chokyi Nyima Rinpoche]]. Over the years, Erik has worked with his wife [[Marcia Binder Schmidt]] with many teachers and editors. <br> | ||
---- | |||
*Byline: Our line of imprints was auspiciously named Rangjung Yeshe Publications by Kyabje [[Tulku Urgyen Rinpoche]], and is brought forward under his and [[Chokyi Nyima Rinpoche]]'s guidance, express wishes and oral teachings. The inexhaustible wealth of their aspirations inspires an unbroken continuity in our efforts. The name Rangjung Yeshe means self-existing wakefulness, the natural wisdom that is the spiritual potential innate in everyone. | |||
At Rangjung Yeshe Publications we -- [[Marcia Binder Schmidt]] and [[Erik Pema Kunsang]] -- are dedicated to presenting high quality translations of authentic Buddhist literature as well as commentaries by contemporary Buddhist masters of the Tibetan tradition, especially [[Mahamudra]] and [[Dzogchen]]. | *At Rangjung Yeshe Publications we -- [[Marcia Binder Schmidt]] and [[Erik Pema Kunsang]] -- are dedicated to presenting high quality translations of authentic Buddhist literature as well as commentaries by contemporary Buddhist masters of the Tibetan tradition, especially [[Mahamudra]] and [[Dzogchen]]. | ||
==Books== | ==Books== |
Revision as of 01:52, 12 December 2005
Rangjung Yeshe Translations & Publications
Translation endeavor begun in Boudha, Nepal, during the early 1980s by Erik Pema Kunsang under the guidance of Tulku Urgyen Rinpoche and Chokyi Nyima Rinpoche. Over the years, Erik has worked with his wife Marcia Binder Schmidt with many teachers and editors.
- Byline: Our line of imprints was auspiciously named Rangjung Yeshe Publications by Kyabje Tulku Urgyen Rinpoche, and is brought forward under his and Chokyi Nyima Rinpoche's guidance, express wishes and oral teachings. The inexhaustible wealth of their aspirations inspires an unbroken continuity in our efforts. The name Rangjung Yeshe means self-existing wakefulness, the natural wisdom that is the spiritual potential innate in everyone.
- At Rangjung Yeshe Publications we -- Marcia Binder Schmidt and Erik Pema Kunsang -- are dedicated to presenting high quality translations of authentic Buddhist literature as well as commentaries by contemporary Buddhist masters of the Tibetan tradition, especially Mahamudra and Dzogchen.