Requests: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
*April 18. '''Longchen Nyingtig Chod practice''' "[[Laughter of the Dakinins]]" translation. Who has one? deyan | *April 29. I found it!! :) Thanks! - deyan | ||
*April 18. '''Longchen Nyingtig Chod practice''' "[[Laughter of the Dakinins]]" translation. Who has one? deyan | |||
*April 12. I'm engaged in translating Tibetan Dharma-texts and at present I bumpend into an unusual situation - I was asked to translate '''Tibetan folklore texts''', such as sutras, fairy-tales, jatakas, parables and what else of the sort. I have tried for a certain period of time to find them, still have had a failure. Can you please help me with finding this sort of texts? I would appreciate your help very much. Best Regards, Ilya. Kotomtsev Ilya <Ilikot@mail.ru> | *April 12. I'm engaged in translating Tibetan Dharma-texts and at present I bumpend into an unusual situation - I was asked to translate '''Tibetan folklore texts''', such as sutras, fairy-tales, jatakas, parables and what else of the sort. I have tried for a certain period of time to find them, still have had a failure. Can you please help me with finding this sort of texts? I would appreciate your help very much. Best Regards, Ilya. Kotomtsev Ilya <Ilikot@mail.ru> |
Revision as of 23:29, 28 April 2006
Write your requests to others translators/scholars (begin the line with an " * ")
- April 29. I found it!! :) Thanks! - deyan
- April 18. Longchen Nyingtig Chod practice "Laughter of the Dakinins" translation. Who has one? deyan
- April 12. I'm engaged in translating Tibetan Dharma-texts and at present I bumpend into an unusual situation - I was asked to translate Tibetan folklore texts, such as sutras, fairy-tales, jatakas, parables and what else of the sort. I have tried for a certain period of time to find them, still have had a failure. Can you please help me with finding this sort of texts? I would appreciate your help very much. Best Regards, Ilya. Kotomtsev Ilya <Ilikot@mail.ru>