byang chub sems mchog rin po che

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Revision as of 15:15, 20 December 2008 by KenMcLeod (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Link title

byang chub sems mchog rin po che
ma skyes pa rnams skye gyur cig
skyes pa nyams pa med pa yang
gong nas gong du 'phel bar shog

བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ།
མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྐྱེ་གྱུར་ཅིག
སྐྱེས་པ་ཉམས་པ་མེད་པ་ཡང་།
གོང་ནས་གོང་དུ་འཕལ་བར་ཤོག

by Shantideva


May the precious and supreme bodhicitta
Arise in those in whom it has not yet arisen;
And where it has arisen may it not decrease
But ever increase more and more.

This aspiration summarizes the entire Bodhisattva-caryāvatāra and its ten chapters in 913 stanzas.

Andreas Kretchmar


May the precious and sublime awakened mind
Arise in those where it has not arisen.
Where it has arisen may it never wane
But continue to increase forever more.

EPK


May supreme, precious bodhicitta
Take birth where it has not arisen.
Where it has arisen, may it never wane
But continue to grow forever more!

CJD


May bodhichitta, great and precious,
Arise where it has not arisen.
Never weakening where it has arisen,
May it grow ever more and more.
DKC


Awakening mind is precious.
May it arise where it has not arisen.
May it not fade where it has arisen.
May it ever grow and flourish.

Ken McLeod