Difference between revisions of "To-Do-List"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
 
(27 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Example.jpg]]
+
== Simple Editing Jobs Anyone Could Do ==
  
==Short description==
+
* Fix typos and grammar problems!
Gyurme Dorje holds a PhD in Tibetan Literature and an MA in Sanskrit with Oriental Studies. From 1991 to 1996 he held research fellowships at London University, where he worked on the Encyclopaedic Tibetan-English Dictionary. He has written, edited, translated and contributed to numerous books on Tibetan culture.
+
** Exception are dictionary entries with a [OWNER] tag. If problems with such entry, make a note in the discussion tag.
 +
* Look at dictionary entries, if they contain another Tibetan word or expression, do a lookup, if it's available, make a link to this word from the page where the word of expression resides.
 +
* Find links in pages and point them at the main site, for example, if you find a single word such as Sakya, make a link to [[Sakya]]. Do a global search to find a suitable entry. Learn the wikimedia page name|string notation to do clean redirects, for example [[Sakya|Sakya tradition]].
 +
* Find entries with strange characters, most likely diacritical marks, and change them so they show up as platform-independent letters.
  
==Main teachers==
+
===Make entries from the Glossaries===
 +
*on the [[Backmatter material]] page and see if they are represented as individual pages, if not, paste them in.
 +
**'''[[Glossary from The Great Image]]''' needs hyperlinks around Tibetan words in Wylie. And, of course, all the other important people, places, texts and key terms.
  
==Published Works==
+
==Texts to be Typed In==
Some Published Works of Gyurme Dorje
 
(includes translations, editions and original compositions)
 
  
The Guhyagarbhatantra and its XIVth Century Commentary Phyogs-bcu mun-sel. PhD Thesis, SOAS, University of London (3 vols), 1987. See www.bl.uk
+
* Investigate what it would take to type in copyright-free material such as the Jaeschke Tibetan Grammar book.
  
Dudjom Rinpoche's The Nyingma School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History. Wisdom Publications, Boston. 1st edition (2 vols), 1991; 2nd edition (1 vol), 2002. See  www.wisdompubs.org
+
==Recommended translations to quote as samples==
 +
*[[Rain of Wisdom]]
 +
*[[The Words of My Perfect Teacher]]
 +
*[[Lalitavistara]]
  
Tibetan Medical Paintings. Serindia Publications, London (2 Vols). 1992. See www.serindia.com
+
==Material to be Uploaded==
 +
*large amounts of classical texts in Wylie with the most important words, phrases, people, places, texts & key terms hyperlinked.
  
Tibet Handbook. Footprint Handbooks, Bath. 1st edition, 1996; 2nd edition 1999; 3rd edition 2004. See www.footprintbooks.com
+
==Books to be Scanned==
  
Bhutan Handbook. Footprint Handbooks, Bath. 1st edition, 2004. See www.footprintbooks.com
+
* The old Mahabharata / Ramayana Indic poetry drama in Tibetan translation that was found in the Don Huang caves. Those poetic phrases were later used in the first sutra translations.
  
Tibetan Elemental Divination Paintings Eskenazi & Fogg, London. 2001. See www.whiteberyl.com
+
==Way to Import Karchak/Indices==
 +
* We have quite a few lists of collected works; could they be fused with TBRC, to bring forth the Tibetan text? Can they be editable to show what has been or is being translated?
  
An Encyclopaedic Tibetan-English Dictionary (Nationalities Publishing House/ SOAS, Beijing. Vol. 1, 2001). Enquiries: tedic@hotmail.com
+
==Wish List==
 
+
*[[wish list]] to be filled out before next time Santa takes a look
“A Rare Series of Tibetan Banners”, in Pearls of the Orient, Serindia, 2003. See www.serindia.com
+
*[[invitation letter]], to be passed around
 
 
 
 
Forthcoming Publications
 
 
 
The Great Temple of Lhasa, Thames & Hudson, 2005
 
 
 
The Complete Tibetan Book of the Dead, Penguin, January, 2005
 
 
 
The Guhyagarbha Tantra: Dispelling the Darkness of the Ten Directions (Snowlion)
 
 
 
An Encyclopaedic Tibetan-English Dictionary (Nationalities Publishing House/ SOAS, Beijing. Vols. 2-3
 
 
 
==Websites==
 
[http://www.trans-himalaya.com/index.htm Trans Himalaya, under the direction of Dr Gyurme Dorje, a Tibetologist and Tibet travel writer, organise travel throughout the Tibetan plateau, as well as in Mongolia, China and the Himalayas (Bhutan, Sikkim, Nepal, and Ladakh).]
 

Latest revision as of 22:13, 18 July 2006

Simple Editing Jobs Anyone Could Do[edit]

  • Fix typos and grammar problems!
    • Exception are dictionary entries with a [OWNER] tag. If problems with such entry, make a note in the discussion tag.
  • Look at dictionary entries, if they contain another Tibetan word or expression, do a lookup, if it's available, make a link to this word from the page where the word of expression resides.
  • Find links in pages and point them at the main site, for example, if you find a single word such as Sakya, make a link to Sakya. Do a global search to find a suitable entry. Learn the wikimedia page name|string notation to do clean redirects, for example Sakya tradition.
  • Find entries with strange characters, most likely diacritical marks, and change them so they show up as platform-independent letters.

Make entries from the Glossaries[edit]

  • on the Backmatter material page and see if they are represented as individual pages, if not, paste them in.
    • Glossary from The Great Image needs hyperlinks around Tibetan words in Wylie. And, of course, all the other important people, places, texts and key terms.

Texts to be Typed In[edit]

  • Investigate what it would take to type in copyright-free material such as the Jaeschke Tibetan Grammar book.

Recommended translations to quote as samples[edit]

Material to be Uploaded[edit]

  • large amounts of classical texts in Wylie with the most important words, phrases, people, places, texts & key terms hyperlinked.

Books to be Scanned[edit]

  • The old Mahabharata / Ramayana Indic poetry drama in Tibetan translation that was found in the Don Huang caves. Those poetic phrases were later used in the first sutra translations.

Way to Import Karchak/Indices[edit]

  • We have quite a few lists of collected works; could they be fused with TBRC, to bring forth the Tibetan text? Can they be editable to show what has been or is being translated?

Wish List[edit]