Difference between revisions of "gnas med pa"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
the five pure abodes [god realms of form mi che ba, mi gdung ba, gya nom snang, shin tu mthong, 'og min] [IW]
+
1) unsuitable, unworthy, have no place in; 2) no opportunity; 3) homeless [one]; 4) (met wind [IW]
  
the five pure abodes [IW]
+
Skt. ''apratiṣṭhita''. 1) non-abiding, non-dwelling; 2) non-localized, unconfined, unrestricted, unfixed; 3) not resting or relying on anything; 4) homeless, without fixed dwelling place. The most well known example of the usage of this word is in the term 'Non-abiding Nirvāṇa' (Skt. ''apratiṣṭhita-nirvāṇa'', Tib. ''[[mi gnas pa'i mya ngan las 'das pa]]'', ''[[mi gnas pa'i myang 'das]]''). See also [[gnas med pa]], [[gnas med]], [[mi gnas pa]] and [[mi gnas]]. [Erick Tsiknopoulos]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:na]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:na]]

Revision as of 16:09, 25 April 2021

1) unsuitable, unworthy, have no place in; 2) no opportunity; 3) homeless [one]; 4) (met wind [IW]

Skt. apratiṣṭhita. 1) non-abiding, non-dwelling; 2) non-localized, unconfined, unrestricted, unfixed; 3) not resting or relying on anything; 4) homeless, without fixed dwelling place. The most well known example of the usage of this word is in the term 'Non-abiding Nirvāṇa' (Skt. apratiṣṭhita-nirvāṇa, Tib. mi gnas pa'i mya ngan las 'das pa, mi gnas pa'i myang 'das). See also gnas med pa, gnas med, mi gnas pa and mi gnas. [Erick Tsiknopoulos]