Search by property
Jump to navigation
Jump to search
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1690 + ((宗)八正道,八聖道:1.正見;2.正思惟;3.正語;4.正業;5.正命;6.正精進;7.正念;8.正定。小乘主要以八正道克服煩惱。八正道者指此八法盡離邪非,故稱正,能到涅槃,故謂之道。此八正道為聖者之道,故又稱八聖道。同 འཕགས་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད། 和 ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད།參 བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1738 + ((宗)八聖道,八正道。同 འཕགས་པའི་ལམ་ཡང་དག་པ་བརྒྱད། 和 འཕགས་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད།參 བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1430 + ((宗)六種般若經:十七母子經中之六母。參 ཡུམ་སྲས་བཅུ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1947 + ((宗)十一子:廣略般若十七部中之十一子。參 ཡུམ་སྲས་བཅུ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1555 + ((宗)和合七支:1.圓滿受用身支;2.和合支;3.大樂支;4.無自性支;5.無元大悲支;6.利生無間支;7.永住支。同 ཁ་སྦྱོར་ཡན་ལག་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1465 + ((宗)和合七支:1.圓滿受用身;2.和合;3.大樂;4.無自性;5.無緣大悲;6.利生無間;7.永住。同 ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཁ་སྦྱོར་ཡན་ལག་བདུན་ལྡན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/805 + ((宗)四念住:身、受、心、法四念住。同 དྲན་པ་ཉེར་བཞག་བཞི། 參 བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/804 + ((宗)四念住:身念住、受念住、心念住、法念住。身念住者,觀身為不淨。受念住者,觀受為苦。心念住者,觀心為無常。法念住者,觀法為無我。此四念住以慧為體,慧之力,能使念住於所觀之處,故名念住。此外,慧之力能使念身受心法所覌之處,故又名念處。四念住為小乘行人於五停心觀之後,修四念住覌也。同 དྲན་པ་བཞི།參 བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/951 + ((宗)四正斷,四正勤:未生善法令生而精進;已生善法令護而精進;已生惡不善令斷而精進;未生惡不善法令不生而精進。一心精進行此善法叫正勤。能斷懈怠,又叫正斷。同 ཡང་དག་སྤོང་བ་བཞི། 參 བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/935 + ((宗)四神足,四如意足:欲神足、勤神足、心神足、觀神足。四神足者,四種禪定。足者,所依之意,是禪定的比喻詞,如身依足而立。神者靈妙之德,此四定能生靈妙果德之所依,故稱足。 欲神足者,欲於加行位起此定,依欲之力,故定引發而起。勤神足者, 於加行位勤修此定,依勤之力,故定引發而起。心神足者,於加行位一心專住,依心之力,故定引發而起。 觀神足者,於加行位觀察理,依觀之力,故定引發而起。參 བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1002 + ((宗)四靜慮,四禪定:初靜慮、第二靜慮、第三靜慮和第四靜慮。參 གཟུགས་ཁམས་གནས་རིས་བཅུ་བདུན། 和 ཁམས་གསུམ་ས་དགུ།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1488 + ((宗)天七功德:1.種姓善良;2.形體端嚴;3.長壽;4.無病;5.財物富足;6.緣分優異;7.智慧豐富。同 མཐོ་རིས་ཡོན་ཏན་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1566 + ((宗)天法七寶:噶當派所傳之四本尊和三藏。四本尊指:1. 釋迦牟尼;2. 觀音菩薩;3.度母明妃;4. 不動明王。三藏指:經、律、論三藏。合稱天法七寶。同 བཀའ་གདམས་ལྷ་ཆོས་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1499 + ((宗)太陽神之七馬:1.風;2.意速;3.五色;4.具斑;5. 真詮;6.極勝幢;7.摧山等為日神之七馬名。參 ཉི་མའི་རྟ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1484 + ((宗)密乘七支:1.禮拜;2.供養;3.懺悔;4.隨喜;5.皈依;6.發心;7.迴向。參 རྒྱུན་བཤགས་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1494 + ((宗)日神七馬:佛書說,由瞻部洲至拔地四萬由旬之妙高山腰的持雙山(七金山之第一山)處有風輪,輪中為日神自騎一風輪馬,連同其前後、左右、上下六風輪馬合稱日神七馬。 月神因無上方及左右風輪馬,故只有四馬。參 རྟ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1514 + ((宗)毗盧七法。佛教所傳的一套靜坐姿式:1. 兩足跏趺;2.手結定印;3.脊椎正直;4.頸部微俯;5.眼覷鼻尖;6.舌抵上顎。同 རྣམ་སྣང་གི་ཁྱད་ཆོས་བདུན། 和 ཕྱག་རྒྱ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1513 + ((宗)毗盧七法。僧人坐在墊上坐禪定時應保持的七種姿勢:1.兩足跏趺;2.手結定印;3.脊椎挺直;4.舌抵上顎;5.頸部微俯;6.眼覷鼻尖;7.肩臂後張。同 རྣམ་སྣང་ཆོས་བདུན། 和 ཕྱག་རྒྱ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1507 + ((宗)清淨七支:1.懺悔;2.隨喜;3.發勝義菩提心;4.皈依;5.發願菩提心;6.發行菩提心;7.迴向。同 རྒྱུན་བཤགས་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1479 + ((宗)清淨七支:1.懺悔;2.隨喜;3.發勝義菩提心;4.皈依;5.發願菩提心;6.發行菩提心(行指修行);7.迴向。同 བདུན་རྣམ་དག參 སྔགས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན། 和 ཡན་ལག་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2192 + ((宗)百法:為唯識派所持宗義之一。即:八心法,即八識,俱舍心法為一;五十一種心所有法 … (宗)百法:為唯識派所持宗義之一。即:八心法,即八識,俱舍心法為一;五十一種心所有法;十一種色法:二十四種心不相應行法;六無為法。共一百法。又稱五位百法。這是唯識宗於說明世間出世間之萬象用之,如俱舍之七十五法。此中1.眼識;2.耳識;3.鼻識;4.舌識;5.身識(以上前五識);6.意識(第六識);7.末那識(第七識);8.阿賴耶識(第八識)。此八為八心法。 五十一種心所有法:9.觸;10.受;11.思;12.想;13.作意。為五遍行。14.欲;15.勝解;16.念;17.定;18.慧。為五別境。19.信;20.慚;21.愧;22.無貪;23.無嗔;24.無痴;25.精進;26.輕安;27.不放逸;28.行舍;29.不害。為十一善。 30.貪;31.嗔;32.痴;33.慢;34.疑;35.惡見。為六煩惱。36.忿;37.恨;38.覆;39.惱;40.嫉;41.慳;42.誑;43.諂;44.害;45.憍;46.無慚;47.無愧;48.掉舉;49.惛忱;50.不信;51.懈怠;52.放逸;53.失念;54.散亂;55.不正知。為二十隨煩惱。56.悔;57.睡;58.尋;59.伺。 為四不定。合稱五十一心所有法。十一種色法:60.眼;61.耳;62.鼻;63.舌;64.身;65.色;66.聲;67.香;68.味;69.觸;70.法處所攝色。為十一色法。二十四種心不相應行法:71.得;72.命根;73.眾同分;74.異生性;75.無想定;76.滅盡定;77.無想事;78.名身;79.句身;80.文身;81.生;82.老;83.住;84.無常;85.流轉;86.定異;87.相應;88.勢速;89.次第;90.方;91.時;92.數;93.和合性;94.不和合性。為二十四不相應行。六無為法:95.虛空無為;96.擇滅無為;97.非擇滅無為;98.不動無為;99.想受滅無為;100.真如無為。為六無為。參 མཛོད་ཀྱི་ཆོས་བདུན་ཅུ་དོན་ལྔ།0.真如無為。為六無為。參 མཛོད་ཀྱི་ཆོས་བདུན་ཅུ་དོན་ལྔ།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1748 + ((宗)第四靜慮八天,四禪八處:1.無雲天;2.福生天;3.廣果天;4.無熱天;5.無煩天;6.善現天;7.善見天;8.色究竟天。共八天。前三者為凡夫住處;後五者唯為聖者住處,名五淨宮地。參 གཟུགས་ཁམས་གནས་རིས་བཅུ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1476 + ((宗)輪王七寶。同 རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན 和 རིན་ཆེན་སྣ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1477 + ((宗)輪王七寶:1.金輪寶;2.神珠寶;3.玉女寶;4.主藏臣寶;5.白象寶;6.紺馬寶;7.主兵寶。同 རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན། 和 རིན་ཆེན་སྣ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1464 + ((宗)迦噶當七寶(四神三藏):噶當派所傳釋迦牟尼、觀世音菩薩、度母明妃、不動明王四本尊和經、律、論三藏之合稱。此七寶為噶當派的根本教法。同 ལྷ་ཆོས་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1519 + ((宗)七手印。坐靜七處姿勢:1.雙足跏趺;2.手結定印;3.脊椎挺直;4.舌抵上顎;5.頸部微俯;6.目覷鼻尖;7.雙臂後張。同 རྣམ་སྣང་གི་ཁྱད་ཆོས་བདུན། 和 རྣམ་སྣང་ཆོས་བདུན།)
- Dictionaries/rgya bod ming mdzod/15451 + (1.同 བདུན་ཕྲག་གཅིག。)
- Dictionaries/rgya bod ming mdzod/12815 + (〔代〕6.七十一到七十九中間的數詞,如:བདུན་ཅུ་དོན་གཅིག 七十一,簡稱時可代七十,如:དོན་གཅིག 七十一,དོན་དགུ 七十九。)
- Dictionaries/rgya bod ming mdzod/20150 + (〔名〕2.用於數量詞之後表整數,如:བདུན་ཕྲག 整週,བརྒྱ་ཕྲག 整百,སྟོང་ཕྲག 整千,ཟླ་ཕྲག 整月。)
- Dictionaries/rgya bod ming mdzod/8537 + (〔數〕同 བཅུ 十,僅用於སུམ,དྲུག,བདུན,བརྒྱད,四個有後加字的數詞後。如:སུམ་ཅུ三十,དྲུག་ཅུ六十,བདུན་ཅུ七十,བརྒྱད་ཅུ八十。)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/18 + (一週:從日曜日至土曜日間共七天稱一週。又稱བདུན་ཕྲག་གཅིག)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1497 + (七代傳法藏師:傳承釋迦牟尼教法的最初七代祖師。1.飲光;2.慶喜;3.麻衣;4.小護;5.有愧;6.黑色;7.大善見。同 བསྟན་པའི་གཏད་རབས་བདུན།)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/11444 + (七佛。同སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདུན། 條。)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1543 + (七個可帶ཡ下加字的字根:ཀ་ཁ་ག་པ་ཕ་བ་མ།參 ཡ་ཏ་འདོགས་པའི་ཡི་གེ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1542 + (七個帶有ཡ 下加字的字ཀྱ་ཁྱ 等。參 ཡ་བཏགས་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1490 + (七勝寶:1.金輪寶;2.神珠寶;3.玉女寶;4.主藏臣寶;5.白象寶;6.紺馬寶;7.主兵寶。同 རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན། རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན།和 རིན་ཆེན་སྣ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1548 + (七寶:1.金輪寶;2.神珠寶;3.玉女寶;4.主藏臣寶;5.白象寶;6.紺馬寶;7.主兵寶。 同 རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན། 和 རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན།མཆོག་གི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1547 + (七山:1.青山;2.具角山;3.夜山;4.作寶山;5.斗山;6.清涼山;7.金剛山。同 གསེར་རི་བདུན།和 ས་འཛིན་བདུན།)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/7418 + (七隨眠。同བག་ཉལ་བདུན།條。)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/509 + (三世佛。指過去、現在、未來三世之佛。過去佛是迦葉諸佛(སངས་རྒྱས་རྣམ་བདུན།),寺院塑像中一般指燃燈佛(མར་མར་མཛད།),現在佛為釋迦牟尼佛(ཤྰཀྱ་ཐུབ་པ།),未來佛是彌勒佛(བྱམས་པ་མགོན་པོ།)。)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2112 + (二十二個喻詞:在藏文修辭學《詩鏡》中所說的譬喻修飾法中所用四類喻詞中之第一類共二十二個。即象、如象、宛如、同、等、極等、勻等、真明、定明等共二十二個。參 མཚུངས་པ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲ་བསྡོམས་པས་བདུན་ཅུ་དོན་བདུན།)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/6335 + (五力。即:信、精進、念、定、慧。見བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།條。)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/6337 + (五根。指修行佛教所依靠的五種內在條件。即:信根、對佛教信心堅固;精進根,又名勤根,指四正斷;念跟,指“四念處”,定根,指“四禪”;慧根,指四諦。參見བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན།條。)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/4109 + (付法藏師。指傳承釋迦牟尼教法的弟子,也指佛教各派傳承本派法統的輩數。參見གཏད་རབས་བདུན།條。)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1595 + (八語格:在七語格上再加呼格稱八語格。參 རྣམ་དབྱེ་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2095 + (十九個喻詞:在藏文修辭學《詩鏡》中所說譬喻修飾法中所用四類喻詞的第二類屬於起著喻詞作用的詞共有十九個:1.隱影;2.互換;3.體同;4.體平;5.互可權衡;6.性等;7.性似;8.性同;9.同黨;10.作為楷模;11.楷模;12.疑慮;13.劣;14.稍劣;15.極述;16.分別返退;17.同類;18.均衡;19.同法(特點相同)。參 མཚུངས་པ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲ་བསྡོམས་པས་བདུན་ཅུ་དོན་བདུན།)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/246 + (十二苦行。印度佛學家那若巴,遵其師底洛巴之命修行的十二大苦行;(1)居高跳墜(དང་ … 十二苦行。印度佛學家那若巴,遵其師底洛巴之命修行的十二大苦行;(1)居高跳墜(དང་པོ་མཁར་གྱི་རྩེ་ནས་མཆོང་། );(2)竹簽穿腰(གཉིས་པ་མཁལ་ཁུང་ཐུར་མ་རྒྱག།);(3)跳入火坑(གསུམ་པ་མེ་དཔུང་ནང་དུ་མཆོང་།);(4)吞食污泥(བཞི་པ་མི་གཙང་འདམ་རྫབ་ཟ།);(5)竊米食宴(ལྔ་པ་འབྲས་ཆན་སྟོན་མོ་རྐུ། );(6)奪王之妃(དྲུག་པ་རྒྱལ་པོའི་བག་མ་འཕྲོག།);(7)盜臣之妻(བདུན་པ་བློན་པོའི་ཆུང་མ་རྐུ།);(8)娶妻(བརྒྱད་པ་རང་གིས་ཆུང་མ་ལེན།);(9)金剛錘擊身(དགུ་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་རྡུང་།);(10)獻圖妻於師(བཅུ་པ་ཆུང་མ་རྗེ་ལ་འབུལ།);(11)水蛭河中以軀代橋(བཅུ་གཅིག་པ་པད་འདམ་ཟམ་པ་བྱེད།);(12)曠原獻曼荼羅(བཅུ་གཉིས་པ་ཐང་ཆེན་མཎྜལ་ཕུལ།)。);(12)曠原獻曼荼羅(བཅུ་གཉིས་པ་ཐང་ཆེན་མཎྜལ་ཕུལ།)。)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/2036 + (十五種喻詞:藏文修詞學《詩鏡》裡的譬喻修飾法中所用四類喻詞之第三類起著喻詞作用的詞有十五個。即1.具體句子式的喻詞;2.與(彼)可比;3.勝(彼);4.恨(彼);5.與(彼)相競;6.與(彼)不共;7.謗(彼);8.譏(彼);9.貶抑(彼);10.譴責(彼);11.與(彼)競賽;12.遮(彼);13.嘲(彼);14.嫉妒(彼);15.不容讓(彼)。參 མཚུངས་པ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲ་བསྡོམས་པས་བདུན་ཅུ་དོན་བདུན།)
- Dictionaries/Bod rgya shen sjar gyi shes jai rnam drangs kun btus tshig mdzod/1901 + (十個喻詞:藏文修詞學《詩鏡》的譬喻修飾法中所用屬於喻詞作用的十個詞:1.能奪機緣;2.能遮彼美;3.滅彼;4.比彼更美;5.彼後舉步;6.同彼功能;7.隨彼行;8.隨其後;9.能遏彼性;10.其後同行。都含有“如同”、“好象”之意。 參 མཚུངས་པ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྤྱི་བསྡོམས་པས་ བདུན་ཅུ་དོན་བདུན།)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/1406 + (噶丹希熱圖•羅桑丹貝尼瑪(1689─1772),生於庫克諾爾(ཁུ་ཁེ་ནོར། … 噶丹希熱圖•羅桑丹貝尼瑪(1689─1772),生於庫克諾爾(ཁུ་ཁེ་ནོར། ),少時赴拉薩朝聖,併入寺學法,在上師阿旺羅桑扎西(བླ་མ་ངག་དབང་བློ་བཟང་བཀྲ་ཤིས།)座前受沙彌戒(དགེ་ཚུལ་གྱི་སྡོམ་པ།)及比丘戒( དགེ་སློང་གི་སྡོམ་པ།),併從師學習大小五明。不久奉雍正皇帝詔諭至北京,敕封為慧悟禪師噶丹希熱圖呼圖克圖(ཧུའི་ཨུ་ཆན་ཤྲི་དགའ་ལྡན་ཤི་རེ་ཐུ་ཧོ་ཐོག་ཐུ།),長期住北京旃檀寺覺倭拉章(ཙན་དན་དགོན་ཇོ་བོའི་བླ་བྲང་། ),撰著論述甚多。後移居蒙古措敦寺(སོག་ཡུལ་མཚོ་བདུན་དགོན།)。著作有詩詞(སྙན་ངག)、格言(ལེགས་བཤད།)、書函(ཆབ་ཤོག)、啟請文(གསོལ་འདེབས།)及顯密經論(མདོ་སྔགས་གཞུང་ལུགས།)等書。(གསོལ་འདེབས།)及顯密經論(མདོ་སྔགས་གཞུང་ལུགས།)等書。)
- Dictionaries/sngas rgyas chos gzhung tshig mdzod/492 + (噶瓦貝則。吐蕃贊普赤松德贊時期,三大譯師噶、覺、香之第一人。八世紀桑耶寺(བསམ་ཡས།)建成後,預試七人(སད་མི་བདུན།)及聰慧屬民出家者甚眾。後來又有一百多名譯師,噶瓦貝則為其中之一個。他們向預試七人學習翻譯,曾將當時菩提薩埵( བོ་ངྷི་ས་ཏཱ།),即靜命(ཞི་བ་འཚོ།)所講佛經譯出。為藏經最早的大譯師,譯經很多。)