Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(aBayAkaragupta, aBayAkaragupta)<br><b>Abhayākaragupta</b>¦, n. of an author: Sādh 579.12.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vasuṃdharā, (1) (13439)  + ((vasuMDarA, vasuMDarA)<br><b>Vasuṃdharā, (1)</b>¦ n. of a goddess (not the same as <b>Vasudhārā</b>, apparently): Sādh 421.12; (<b>2</b>) n. of a rākṣasī: Māy 243.24.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vasuśrī (13450)  + ((vasuSrI, vasuSrI)<br><b>Vasuśrī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 421.12.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vasumatiśrī (13445)  + ((vasumatiSrI, vasumatiSrI)<br><b>Vasumatiśrī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 421.13.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vasumukhī (13449)  + ((vasumuKI, vasumuKI)<br><b>Vasumukhī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 421.12.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vighnāntaka (13687)  + ((viGnAntaka, viGnAntaka)<br><b>Vighnāntaka</b>¦, n. of one of the 10 <b>krodha:</b> Dharmas 11; Sādh 137.9 etc. See next.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vighnāri (13688)  + ((viGnAri, viGnAri)<br><b>Vighnāri</b>¦ = prec.: Sādh 558.8.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/viśva (14258)  + ((viSva, viSva)<br><b>viśva</b>¦, <i>all</i>; this essentially Vedic word, occasionally used in Class. Skt., is also occasionally found here: mohitā viśva-kalpanaiḥ Laṅk 9.5 (vs); viśva-kamala-śara-kapāla- cāpa-dharām Sādh 460.5 (prose).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Viśvamātā (14264)  + ((viSvamAtA, viSvamAtA)<br><b>Viśvamātā</b>¦, n. of a goddess (form of Tārā): Sādh 240.1, 14.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Viśvapadmā (14261)  + ((viSvapadmA, viSvapadmA)<br><b>Viśvapadmā</b>¦, n. of a goddess: Sādh 76.2.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Viśvaḍākinī (14259)  + ((viSvaqAkinI, viSvaqAkinI)<br><b>Viśvaḍākinī</b>¦, n. of a yoginī: Sādh 460.5.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Viśvavajrā (14266)  + ((viSvavajrA, viSvavajrA)<br><b>Viśvavajrā</b>¦, n. of a goddess: Sādh 76.3.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/viṭhapayati (13771)  + ((viWapayati, viWapayati)<br><b>(viWapayati, viWapayati)<br><b>viṭhapayati</b>¦ (cf. prec. and <b>vithāpita</b>; a MIndic form of caus. of Skt. vi-sthā, but not found recorded except in BHS), <i>fixes, effects, makes</i>, usually with implication of something illusory and unreal; perh. always so, the only possible exception being the first: yathā…vāyu- dhātuḥ sarvabuddhakṣetrāṇi °yati, evam eva…bodhi- sattvasyopāyakauśalyaṃ sarvabuddhadharmān °yati KP 32.1 (prose), perh. with implication of magic appearance; in 32.7 (vs) read viṭhapeti or °penti (for °panti) dharmān sugatokta-m-agrān; Tib. rnam par sgrub po; kalpanā- viṭhapitāḥ (text °yitāḥ; <i>fashioned by fancy</i>) sarvadharmā ajātā(ḥ)…AsP 162.1; anityāḥ…citta-viṭhapitāḥ (so read for text °yitāḥ)…sarvadharmāḥ Sādh 111.2; kāmadhātuḥ kalpito viṭhapitaḥ (text °yitaḥ, and so below) saṃdarbhitaḥ, anityo 'dhruvo…ŚsP 1534.7, repeated below; sarvajñatācittotpādaś…sarvadharmadhātuṃ ca viṭhapayati Gv 504.24, <i>makes up</i> (as a figment out of itself).tpādaś…sarvadharmadhātuṃ ca viṭhapayati Gv 504.24, <i>makes up</i> (as a figment out of itself).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/vicūṣayati (13722)  + ((vicUzayati, vicUzayati)<br><b>(vicUzayati, vicUzayati)<br><b>vicūṣayati</b>¦ (vi-plus Skt. cūṣ-, caus.), lit. <i>causes to</i> <i>suck</i>, i.e. <i>represents</i> (in a picture) <i>as sucking</i>: °ṣayet Sādh 361.1; 377.10, <i>he shall represent</i> (bees) <i>as sucking</i> (what is depicted on flower-petals in the magic picture); v.l. in both passages vibhūṣayet, in one also vibhāvayet.ucking</i> (what is depicted on flower-petals in the magic picture); v.l. in both passages vibhūṣayet, in one also vibhāvayet.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vicitrakuṇḍalin (13706)  + ((vicitrakuRqalin, vicitrakuRqalin)<br><b>Vicitrakuṇḍalin</b>¦, n. of a yakṣa: Sādh 560.15; 561.8; °linī, n. of a fem. counterpart of this yakṣa (apparently): 563.8.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/vidarbhayati (13789)  + ((vidarBayati, vidarBayati)<br><b&(vidarBayati, vidarBayati)<br><b>vidarbhayati</b>¦ (see GOS 41 p. lxxxvii, citing a noun vidarbha, perh. the same which pw 7.374 defines <i>das</i> <i>Innere</i>; the verb presumably denom.; see also <b>pra-</b> <b>vidarbh°</b>), <i>intertwines</i> (letters), i.e. writes them between the letters of a mantra: °bhayet Sādh 532.18; 584.7; °bhya, ger., Sādh 357.17; ppp. °bhita Sādh 125.6 et alibi. between the letters of a mantra: °bhayet Sādh 532.18; 584.7; °bhya, ger., Sādh 357.17; ppp. °bhita Sādh 125.6 et alibi.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vidyā (13804)  + ((vidyA, vidyA)<br>(<b>Vidyā</b>¦, n. of a goddess: Sādh 502.8; so also in Skt., see BR s.v. 3.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/vijñāna (13756)  + ((vijYAna, vijYAna)<br><b>vijñā(vijYAna, vijYAna)<br><b>vijñāna</b>¦, nt. (in mgs. 3--5 = Pali viññāna; orig. in Skt., <i>practical knowledge</i>, opp. to <b>jñāna</b>, <i>theoretical know-</i> <i>ledge</i>, see Edgerton, Festschrift Winternitz, 217 ff.), (<b>1</b>) <i>practical knowledge, applied knowledge</i>, as in Skt., still clearly in LV 422.13 durvijñānaṃ (or v.l. °jñeyaṃ) tac cakraṃ jñāna-vijñāna-samatānubaddhatvāt, <i>this wheel</i> (of the Doctrine) <i>is hard to know</i> (practically), <i>because it is</i> [Page486-a+ 71] <i>inseparably connected with identify of theoretical and prac-</i> <i>tical knowledge</i> (i.e. can only be known by one whose theoretical knowledge is at the same time applied in practice); in Laṅk 156.11 ff. a dissertation on the dif- ference between jñāna and vi°, rendered by Suzuki, Studies 272, <i>transcendental</i> (i.e. absolute) <i>and</i> (merely) <i>relative</i> <i>knowledge</i>; I should prefer <i>abstract</i> and <i>applied knowledge</i>; but it is true that to the author of Laṅk <i>applied knowledge</i> (vij°) has only <i>practical</i>, and hence in the last analysis no <i>real</i>, application; the passage cited makes this very clear. Essentially similar is the contrast in jñāna-prati- saraṇena bhavitavyaṃ, na vijñāna-pratisaraṇena Mvy 1548; more at length Bbh 257.16 ff. bodhisattvaḥ adhi- gama-jñāne sāradarśī bhavati, na śruta-cintā-dharmārtha- vijñāna-mātrake; sa yad bhāvanāmayena jñānena jñāta- vyaṃ na tac chakyaṃ śrutacintā-vijñāna-mātrakeṇa vijñātum iti viditvā paramagambhīrān api tathāgatabhā- ṣitāṃ dharmān śrutvā na pratikṣipati; (<b>2</b>) two kinds of vi°, <b>khyāti-vi°</b> and <b>vastuprativikalpa-vi°</b>, qq.v., Laṅk 37.14 f.; vi° is aṣṭa-lakṣaṇa, ib., the list of 8 being given 235.7 ff., Suzuki, Studies, 189 (‘Ālaya, Manas, Manovi- jñāna, and the five sense-vijñāna’, on which see <b>dhātu</b> 3; the sixth is mano-vij°); (<b>3</b>) the sixth of the six ‘elements’, see <b>dhātu</b> 1b; (<b>4</b>) the fifth of the five <b>(upādāna-)skandha</b>, qq.v.; (<b>5</b>) the third link in the <b>pratītyasamutpāda</b>, q.v. In the last four categories often rendered <i>consciousness</i>, etc.; no single word or brief phrase can, of course, really suffice. In Bbh 49.17--18 (see s.v. <b>naivasaṃjñānāsaṃjñā°</b>) short for <b>vijñānānantyāyatana</b>, in a cpd. 1b; (<b>4</b>) the fifth of the five <b>(upādāna-)skandha</b>, qq.v.; (<b>5</b>) the third link in the <b>pratītyasamutpāda</b>, q.v. In the last four categories often rendered <i>consciousness</i>, etc.; no single word or brief phrase can, of course, really suffice. In Bbh 49.17--18 (see s.v. <b>naivasaṃjñānāsaṃjñā°</b>) short for <b>vijñānānantyāyatana</b>, in a cpd.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vikālarātrī (13613)  + ((vikAlarAtrI, vikAlarAtrI)<br><b>Vikālarātrī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 502.11.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vilokinī (14171)  + ((vilokinI, vilokinI)<br><b>Vilokinī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 75.13.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Virūpākṣa (14153)  + ((virUpAkza, virUpAkza)<br><b>V(virUpAkza, virUpAkza)<br><b>Virūpākṣa</b>¦ (= Pali Virūpakkha), (<b>1</b>) n. of one of the ‘world-guardians’, see s.v. <b>mahārāja(n)</b>; Viru° (m.c.) Samādh p. 42 line 4; guardian of the west, and lord of nāgas; doubtless intended by the nāga-king of this name Māy 247.18; (<b>2</b>) pl., used (as also in Pali) of nāgas, pre- sumably as followers of Virūpākṣa: Māy 221.15; (<b>3</b>) sg., Virūpākṣaḥ (alone!) as final colophon, Sādh 601.4, perhaps meant as name of the author of the last section? (But the usual way in Sādh of indicating authors' names is something like kṛtiḥ plus gen. of the name.)ion? (But the usual way in Sādh of indicating authors' names is something like kṛtiḥ plus gen. of the name.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/viṣkambhin (14281)  + ((vizkamBin, vizkamBin)<br><b>viṣkambhin</b>¦ (cf. <b>viṣkambhayati</b> 2), <i>blocking, sup-</i> <i>pressing</i>, (<b>1</b>) in <b>Sarva-nīvaraṇa-viṣkambhin</b>, q.v.; (<b>2</b>) Viṣkambhin, n. of a Bodhisattva: Sādh 50.1.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ṭakkirāja (6759)  + ((wakkirAja, wakkirAja)<br><b>Ṭakkirāja</b>¦, n. of a Buddhist deity (one of the krodha): Sādh 137.10 et al. Also <b>Acalaṭak°, Acaraṭarkirāja</b>, qq.v.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Yamāntaka (12414)  + ((yamAntaka, yamAntaka)<br><b>Y(yamAntaka, yamAntaka)<br><b>Yamāntaka</b>¦ (= prec.), the usual form in Skt. (as a Hindu figure) and in BHS, e.g. (Ārya-)Ya° Mvy 4333; usually as one of the (mahā-)krodha, regularly the first in a list of them, as in Dharmas 11; frequent in Sādh, e.g. 107.11. See next., as in Dharmas 11; frequent in Sādh, e.g. 107.11. See next.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Yamāri (12415)  + ((yamAri, yamAri)<br><b>Yamāri</b>¦ = prec.: Sādh 95.19 etc. This suggests that the prec. came to be interpreted as <i>destroyer of Yama</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Yamamathanī (12408)  + ((yamamaTanI, yamamaTanI)<br><b>Yamamathanī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 497.3.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āśvāsa-praśvāsa (3061)  + ((ASvAsapraSvAsa, ASvAsa-praSvAsa)<br>(ASvAsapraSvAsa, ASvAsa-praSvAsa)<br><b>āśvāsa-praśvāsa</b>¦ (Pali assāsa-passāsa), m. dual or pl., <i>breath</i>; usually used without clear indication of dif- ference between the two terms, like <b>ānāpāna</b>, q.v.: LV 251.15--16 nāsikātaś cāśvāsapraśvāsāv uparuddhāv abhū- tāṃ; 252.3 °sā ūrdhvaṃ śiraḥkapālam upanighnanti sma; as separate words, 259.7 āśvāsaviprahīnaḥ praśvāsa- varjitu; Mv ii.124.10 (and ff.) mukhato nāsikāśrotrehi ca āśvāsapraśvāsā uparundhi (1 sg. aor.); Mv iii.179.19 °sehi tathāgataṃ upahanati; Śāl 78.3, 17 kāyasyāśvāsapraśvā- sakṛtyaṃ; Sādh 61.19 °sādikam; the verb <b>uśvasati</b>, q.v., [Page110-b+ 71] corresponds to āśvāsa in Mv ii.208.3--4 āśvāsapraśvāsā uparuddhā…no pi uśvasati na praśvasati (the two verbs repeated twice in lines 8, 9), cf. LV 189.12 ucchvasantaṃ praśvasantam, rendered by Tib. dbugs dbyuṅ zhiṅ rṅub <i>breathing out and in</i>, but in line 15 below praśvasantaḥ is rendered dbugs dbyuṅ, <i>breathing out</i> (implying that ucchvasantaṃ was understood as <i>breathing in</i>); <b>ucchvāsa-</b> <b>praśvāso</b> (sg.) also occurs, seemingly = āśvāsa-pra°, Śikṣ 42.5; in Sādh 146.17 ff. it is entirely certain that praśvāsa is understood as <i>outbreathing</i> and āśvāsa <i>inbreath-</i> <i>ing</i>, tadanu tan mithunaṃ praśvāsavāyurathārūḍhaṃ nāsikāvivareṇa niḥsṛtya…sattvānāṃ kāyavākcittāni vi- śodhya gṛhītvā ca punar āśvāsavāyum āruhya tenaiva pathā svahṛtkamalakarṇikāyāṃ praviśet; consistent with this is AMg. ussāsa (and relatives), which BHS usage would clearly have associated with āśvāsa, and which acc. to Ratnach. means <i>breathing in</i>; Pali tradition is indeter- minate, see Vism i.272.1 which states that Vin. comm. defines assāsa as <i>outgoing</i>, passāsa as <i>incoming</i> breath, but that in Sutta comms. (Suttantaṭṭhakathāsu) the reverse is taught (the passage is misunderstood by PTSD and Pe Maung Tin; uppaṭipāṭiyā = Pkt. upparivāḍi, <i>inverted,</i> <i>transposed</i>). Tib. regularly āśvasati = dbugs brṅubs (or cognate) <i>breathe in</i> Mvy 1173, 1175, etc., praśvasati = dbugs phyuṅ (or cognate) <i>breathe out</i> Mvy 1174, 1176, etc.; it therefore supports Sādh 146.17 ff., and incidentally the equation of āśvāsa with āna and praśvāsa with apāna (see <b>ānāpāna</b>). How old this interpretation is remains uncertain, esp. in view of the fact that in Pali the comms. differed; Buddhaghosa himself, in the Vism. passage cited, declines to arbitrate between the two opposing views. Whatever may have been the meaning of the two terms, it seems clear that the cpd. (like <b>ānāpāna</b>) was commonly used in the sense of <i>breath</i>, collectively and as a whole.ed; Buddhaghosa himself, in the Vism. passage cited, declines to arbitrate between the two opposing views. Whatever may have been the meaning of the two terms, it seems clear that the cpd. (like <b>ānāpāna</b>) was commonly used in the sense of <i>breath</i>, collectively and as a whole.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ācūṣayati (2591)  + ((AcUzayati, AcUzayati)<br><b>ācūṣayati</b>¦ (cf. Skt. cūṣayati and ācūṣaṇa), <i>sucks up</i> or <i>in</i>: °yanti Sādh 125.12 (svarān); 149.14 (makarandam).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āli (2972)  + ((Ali, Ali)<br><b>āli</b>(Ali, Ali)<br><b>āli</b>¦, f. (m. ? nom. āliḥ), (<b>1</b>) <i>small ditch</i> (for water): Mvy 4177 = Tib. yur phran; cf. the Pali (and Skt. Lex.) meaning <i>dike</i>; (<b>2</b>) <i>a-series</i> (i.e. a plus āli), name for a series of syllables (chiefly vowels and combinations of a or ā with semivowels), used as a magic formula in Sādh, and defined there 478.7 ff. Cf. <b>kāli</b>.d combinations of a or ā with semivowels), used as a magic formula in Sādh, and defined there 478.7 ff. Cf. <b>kāli</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āmukhī-karoti (2835)  + ((AmuKIkaroti, AmuKI-karoti)<br><b(AmuKIkaroti, AmuKI-karoti)<br><b>āmukhī-karoti</b>¦ (see <b>āmukha</b>, and cf. prec.), <i>makes</i> <i>present</i> (regularly in oneself), <i>realizes, manifests</i>: -karoti LV 180.5 (buddhadharmān); 182.5 (dharmamukhāni; cf. also id. 7, 9, etc.); Bbh 126.10 (śilpakarmasthānam); -kṛtya, ger. LV 137.18 (-upāyakauśalyam); Divy 350.14 (bodhi- pakṣān dharmān); Śikṣ 355.11; Gv 179.10 (Acalām upāsi- kām; <i>keeping present in his mind</i>); Sādh 24.4 (śūnyatām); 58.12 (pariśuddhatām).179.10 (Acalām upāsi- kām; <i>keeping present in his mind</i>); Sādh 24.4 (śūnyatām); 58.12 (pariśuddhatām).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āmukhayati (2833)  + ((AmuKayati, AmuKayati)<br><b>āmukhayati</b>¦ (denom. from prec.), <i>presents, puts before</i> <i>one</i>: Sādh 548.14 śūnyaṃ jagad akhilam āmukhayet.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Āryā (2949)  + ((AryA, AryA)<br><b>Āryā</b>¦, n. of a yakṣiṇī: Sādh 561.1, 11; 562.5.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āsecanaka (3083)  + ((Asecanaka, Asecanaka)<br><b>ā(Asecanaka, Asecanaka)<br><b>āsecanaka</b>¦, adj. (= <b>asecanaka</b>, q.v.), <i>charming,</i> <i>pleasing</i>, of sights and sounds: darśanīyo °ko apratikūlo Mv i.237.13, of the appearance of a Buddha; darśayanti ca ātmānaṃ āsecanakavigrahaṃ Sādh 16.8, and sarvāṅga- pratyaṅgāsecanakavigrahaṃ (here could be asecanaka) 22.15, both said of Buddhas; of sound, (ghoṣo…) ma- nojñaḥ °ko apratikūlo śravaṇāya Mv i.194.13, 14; 196.8, 10. (In Mv i.207.1 = ii.10.11 read with mss. asecanaka or asecanīya.)ya Mv i.194.13, 14; 196.8, 10. (In Mv i.207.1 = ii.10.11 read with mss. asecanaka or asecanīya.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ātmabhāva (2659)  + ((AtmaBAva, AtmaBAva)<br><b>ātm(AtmaBAva, AtmaBAva)<br><b>ātmabhāva</b>¦, m. (rarely nt.), (= Pali attabhāva, listed by Pali Lex. among words denoting body, CPD), <i>body</i>, synonym of śarīra: SP 11.7 śirāṃsi kecin nayanāni kecid dadanti kecit pravarātmabhāvān; 55.12 darśinsu te mahya tadātmabhāvaṃ; 76.10 ātmabhāvapratilam- bhenaiva bhagavan sarvakrīḍanakāni labdhāni bhavanti, <i>only by rescuing their own bodies…</i>; 95.2 dīrghātma- bhāvā hi bhavanti, <i>of long bodies</i>; 95.5 puruṣātmabhāvaṃ ca yadā labhante, <i>and when they get a human body</i>; 236.13; 237.9; 240.11 -stūpe tathāgatasyātmabhāvas tiṣṭhaty ekaghanas…; 303.6 mahātmabhāvā rūpeṇa, <i>great-bodied</i> <i>in form</i>; 324.1; 406.13 ātmabhāvaparityāgena, <i>by sacrifice</i> <i>of one's body</i>; LV 48.20--21 divyamanomayātmabhāva- pratilabdhāḥ; 66.16 mātuḥ-kukṣigatasyātmabhāvo 'bhinir- vṛtto 'bhūt; 219.19; 306.9 -kākagṛdhro-(mss. gṛddho-; Lefm. gṛdho-, misprint?) -lūkagaruḍādisadṛśātmabhāvāḥ, <i>having bodies like…</i>; Mv i.245.2--3 āyāmato bahuyojana- śatikena ātmabhāvena; ii.297.5--6 abhedyo siṃhārdhapūrvo bhagavato ātmabhāvo; 326.3 (pūyaṃ yakṛdvṛkkaphuṣ- phasehi) gūthaṃ ca anyaṃ anugatam ātmabhāve; 326.14 asīhi chinnā bahuvidham ātmabhāvā; 343.9 te nirmiṇitvā vikṛtātmabhāvāṃ, <i>distorted bodies</i>; 369.7, 8, 10; Divy 62.1; 70.3 °va-pratilambhe, <i>attainment of a body, rein-</i> <i>carnation</i>; same 140.20; 230.23 ff. yojanaśatikā ātma- bhāvā, and the like; °va-pratilambhe (as above) Av i.162.5; same cpd. Suv 81.14; as nt., perhaps by attraction to associated form of śarīra, Suv 75.13 yuṣmākam etāny ātmabhāvāni saṃtarpayed mahataujasā yuṣmākam etāni divyāni śarīrāṇi vivardhayet; Suv 225.7 (vs) tyaktā maya ātmabhāvāḥ; Dbh 19.4 (cpd. with list of bodily members, ending) -hṛdaya-sarvātmabhāva-parityāgo; others, Av i.171.15; Samādh 22.44; Suv 83.4; Śikṣ 21.21; 44.19; Gv 8.9; 218.21; 220.7; 537.4; Dbh 31.10; 91.6; Bbh 42.21; Vaj 29.20; Sukh 27.15; Sādh 64.6--7; could be indefinitely extended (very common in most texts). The fact has not been recognized sufficiently clearly that this is a quite plain and simple synonym of śarīra, <i>body</i>. The same is in general true of Pali, tho I am not prepared to say that it always has that mg. there. The Pali dic- tionaries (even CPD) do not bring this out clearly.imple synonym of śarīra, <i>body</i>. The same is in general true of Pali, tho I am not prepared to say that it always has that mg. there. The Pali dic- tionaries (even CPD) do not bring this out clearly.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhīmā (11257)  + ((BImA, BImA)<br><b>Bhīmā</b>¦, n. of a goddess: Sādh 502.6.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhīmadarśanā (11255)  + ((BImadarSanA, BImadarSanA)<br><b>Bhīmadarśanā</b>¦, n. of a. goddess: Sādh 502.10.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūcarī (11280)  + ((BUcarI, BUcarI)<br><b>Bhūcarī</b>¦, n. of a yoginī: Sādh 446.3.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūriṇī (11314)  + ((BUriRI, BUriRI)<br><b>Bhūriṇī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 75.15.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūtaḍāmara (11285)  + ((BUtaqAmara, BUtaqAmara)<br><b>Bhūtaḍāmara</b>¦ (see <b>Ḍāmara</b>), n. of a deity: śrī-Bh° Sādh 512.15, etc.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhadrā, (1) (11154)  + ((BadrA, BadrA)<br><b>Bhadrā, ((BadrA, BadrA)<br><b>Bhadrā, (1)</b>¦ n. of a female lay-disciple: Gv 51.16; (<b>2</b>) n. of a girl attendant on <b>Subhadrā</b> (1): Gv 52.1; (<b>3</b>) n. of a yakṣiṇī: Sādh 562.4; (<b>4</b>) n. of a lokadhātu: SP 269.12 (prose); (<b>5</b>) n. of a courtesan: MSV i.213.13 ff. (<b>4</b>) n. of a lokadhātu: SP 269.12 (prose); (<b>5</b>) n. of a courtesan: MSV i.213.13 ff.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhṛṅgānaṅga = Alimanmatha (11326)  + ((BfNgAnaNga, BfNgAnaNga = alimanmaTa)<br><b>Bhṛṅgānaṅga = Alimanmatha</b>¦, q.v.: Sādh 146.3.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhṛkuṭī (11322)  + ((BfkuwI, BfkuwI)<br><b>Bhṛkuṭī</b>¦, n. of a goddess (= <b>Ārya-Bhṛ°</b>, q.v.), regularly associated with Hayagrīva: Sādh 37.9 etc.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dhūpā (7947)  + ((DUpA, DUpA)<br><b>Dhūpā</b>¦, <i>‘Incense’</i>, n. of a goddess or yoginī: Sādh 50.3 etc.; 324.6.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dharmākaramati (7854)  + ((DarmAkaramati, DarmAkaramati)<br><b>Dharmākaramati</b>¦, n. of an author: Sādh 200.9; 417.7 (here called <b>Madhyamaka-</b>ruci).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dharmadhātuvāgīśvara (7765)  + ((DarmaDAtuvAgISvara, DarmaDAtuvAgISvara)<br><b>Dharmadhātuvāgīśvara</b>¦, n. of a form of Mañjuśrī: Sādh 127.20. Cf. <b>Vāgīśvara</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/dhunana (7938)  + ((Dunana, Dunana)<br><b>dhunana</b>¦, (nt.; = Pali id., Childers, without ref., and °na-ka, ifc. Bhvr., PTSD; AMg. dhuṇana; Skt. dhū- nana; to dhunati = Skt. dhunoti plus -ana), <i>shaking,</i> <i>agitation</i>: °na-kampana- Sādh 80.12; 82.10, 13, 15.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dhvajāgrakeyūrā (7997)  + ((DvajAgrakeyUrA, DvajAgrakeyUrA)<br><b>Dhvajāgrakeyūrā</b>¦, n. of a goddess: Sādh 403.1 etc.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/dhyāmīkaraṇa (7981)  + ((DyAmIkaraRa, DyAmIkaraRa)<br><b&(DyAmIkaraRa, DyAmIkaraRa)<br><b>dhyāmīkaraṇa</b>¦, adj. and subst. nt. (to next), <i>making</i> <i>dark, eclipsing</i>: (f. adj. °ṇī) sarvagrahanakṣatra-dhyāmīka raṇi (voc. sg.) Sādh 416.23; °ṇam, presumably subst. nt., Mvy 6624 = Tib. mog mog par bya ba (byas pa), <i>making</i> <i>(made) very dark</i>.Mvy 6624 = Tib. mog mog par bya ba (byas pa), <i>making</i> <i>(made) very dark</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Airāvatī (4166)  + ((ErAvatI, ErAvatI)<br><b>Airāvatī</b>¦, n. of a yoginī: Sādh 427.5.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ghasmarī (5971)  + ((GasmarI, GasmarI)<br><b>Ghasmarī</b>¦, n. of a yoginī: Sādh 446.2.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ghoracaṇḍī (5982)  + ((GoracaRqI, GoracaRqI)<br><b>Ghoracaṇḍī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 488.7.)