Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(kArzI, -kArzI)<br><b>-kārṣī</b>¦, see <b>gomaya-k°</b>.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇa (4738)  + ((kAraRa, kAraRa)<br><b>kāraṇa&(kAraRa, kAraRa)<br><b>kāraṇa</b>¦, <i>cause</i> (as in Skt.; a few special uses): (<b>1</b>) Laṅk 9.18 f. sarva-kāraṇa-tīrthya-vyapeta-buddheḥ (Laṅ- kādhipateḥ), prob. <i>having his intellect turned away from the</i> <i>heretics</i> (who are characterized by the view that) <i>all things</i> <i>are caused</i> (Suzuki's version is impossible); (<b>2</b>) acc. adv., <i>for the sake</i> (of, gen.): SP 74.8 (prose) āgacchata (read prob. °tha with most mss.) śīghraṃ teṣāṃ kāraṇaṃ nirdhāvata (°tha), <i>come, run forth quickly for the sake of</i> (getting) <i>these</i> (toys)!; (<b>3</b>) loc., quasi-adv., used in a way resembling Skt. sthāne, <i>with good reason</i>: Jm 223.20 (vs) jagad idam avakīrṇam kāraṇe tvadyaśobhiḥ.t;i>these</i> (toys)!; (<b>3</b>) loc., quasi-adv., used in a way resembling Skt. sthāne, <i>with good reason</i>: Jm 223.20 (vs) jagad idam avakīrṇam kāraṇe tvadyaśobhiḥ.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kāraṇika (4740)  + ((kAraRika, -kAraRika)<br><b>-kāraṇika</b>¦, adj. or subst. m. (not recorded in this mg.; from Skt. kāraṇa plus -ika), <i>one who holds…to be the cause</i> (of existence, etc.): Jm 149.24 īśvara-k°, <i>one who holds God</i> <i>to be the Cause</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇḍava (4742)  + ((kAraRqava, kAraRqava)<br><b>kāraṇḍava</b>¦, m. (in Pali <i>chaff, rubbish</i>; cf. next), <i>a</i> <i>kind of grain</i>: Mvy 5669 = Tib. sre da, <i>a kind of corn</i>; confirmed by context (list of cereals).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāraṇḍavaka (4743)  + ((kAraRqavaka, kAraRqavaka)<br><b>kāraṇḍavaka</b>¦, m. (cf. prec.; Pali °va, <i>chaff, rubbish</i>), <i>chaff</i> as symbol of worthlessness, fig. bodhisattva-k°, <i>a</i> <i>worthless B</i>.: AsP 394.17 °ko veditavyaś cauraḥ śramaṇa- veṣeṇa.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāraṇḍavyūha (4744)  + ((kAraRqavyUha, kAraRqavyUha)<br><b>Kāraṇḍavyūha</b>¦, n. of a work: Kv 13.20; 23.6 °ha- mahāyāna-sūtra-ratna-rāja-, etc.; Sādh 30.21.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kāraka (4736)  + ((kAraka, -kAraka)<br><b>-kāraka</b>¦, see <b>puruṣa-k°</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kārakam (4737)  + ((kArakam, -kArakam)<br><b>-kār(kArakam, -kArakam)<br><b>-kārakam</b>¦, adv., quasi-gerund, ifc., <i>making…</i>; see §§ 22.5; 35.5: ālopa-kārakam, <i>making a morsel of it</i>, Mv i.339.16; 344.14 etc. (prose); na cuccu-k°, <i>not making the</i> <i>noise cuccu</i>, Mvy 8577 (similar onomatopoetic forms 8578-- 8580); na sikthapṛthak-kārakam 8582; nāvarṇakārakam, <i>not making dispraise, not complaining(ly)</i>, 8583. So also in Pali, e.g. capucapu-kār° Vin. ii.221.35. <i>not making dispraise, not complaining(ly)</i>, 8583. So also in Pali, e.g. capucapu-kār° Vin. ii.221.35.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārasūtra (4747)  + ((kArasUtra, kArasUtra)<br><b>kārasūtra</b>¦, see <b>kāla°</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāravālika (4746)  + ((kAravAlika, kAravAlika)<br><b>kāravālika</b>¦, m. (Skt. karavāla plus -ika), (royal) <i>sword-bearer</i>: Mvy 3729 (in list of royal officers).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārayati (4745)  + ((kArayati, kArayati)<br><b>kār(kArayati, kArayati)<br><b>kārayati</b>¦, with object <b>kāraṇām</b> or <b>°ṇāḥ</b>, <i>causes to</i> <i>undergo</i> (torments), <i>inflicts</i>; hence once with instr. vividhā- bhiś ca kāraṇābhiḥ kārito Śikṣ 186.11 (prose), <i>inflicted</i> <i>with various tortures</i> (see s.v. <b>kāraṇā</b>). Cf. <b>kāritaka,</b> <b>kāritakāraṇa</b>.rose), <i>inflicted</i> <i>with various tortures</i> (see s.v. <b>kāraṇā</b>). Cf. <b>kāritaka,</b> <b>kāritakāraṇa</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāriṇī (4756)  + ((kAriRI, kAriRI)<br><b>Kāriṇī</b>¦, n. of a goddess: Sādh 502.9.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kārika (4755)  + ((kArika, -kArika)<br><b>-kārik(kArika, -kArika)<br><b>-kārika</b>¦, adj. (= Skt. kālika; cf. 2 <b>kāra</b>), ifc., <i>belonging</i> <i>to a…time</i>: LV 40.11 (prose) nānāpuṣpaphalavṛkṣā nānar- tukārikās (only one inferior ms. °kālikās),…<i>trees belonging</i> <i>to the time of various seasons</i>, or <i>to various seasons and times</i>.>trees belonging</i> <i>to the time of various seasons</i>, or <i>to various seasons and times</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārita-kāraṇa (4758)  + ((kAritakAraRa, kArita-kAraRa)<br><(kAritakAraRa, kArita-kAraRa)<br><b>kārita-kāraṇa</b>¦, adj. (on kārita, ppp. of kārayati = karoti, cf. prec.), <i>having performed his duties, done what</i> <i>he had to do</i>, said of a Buddha (or a disciple, iii.60.7, or Pratyekabuddha, i.301.7) compared to an elephant: nāgo viya (iii.64.6 yathā) kāritakāraṇo Mv i.237.10; 301.7; iii.60.7; 64.6. Senart, i note p. 560, aptly compares SP 1.7 (arhadbhiḥ…) mahānāgaiḥ kṛtakṛtyaiḥ kṛtakaraṇī- yair. p. 560, aptly compares SP 1.7 (arhadbhiḥ…) mahānāgaiḥ kṛtakṛtyaiḥ kṛtakaraṇī- yair.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāritaka (4757)  + ((kAritaka, kAritaka)<br><b>kār(kAritaka, kAritaka)<br><b>kāritaka</b>¦, adj. (kārita, ppp. of kārayati in sense of karoti, § 38.6, plus -ka, perhaps specifying, § 22.39, or perhaps m.c.), <i>(the one that had been) constructed</i>: Mmk 640.7 (vs) paśyate…caityaṃ kāritakaṃ hi taiḥ, <i>saw the</i> <i>caitya that had been constructed by them</i>.hi taiḥ, <i>saw the</i> <i>caitya that had been constructed by them</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāritra (4759)  + ((kAritra, kAritra)<br><b>kārit(kAritra, kAritra)<br><b>kāritra</b>¦, nt. (apparently based on Skt. cāritra, blended with forms of kar-, kār-), <i>action, operation</i>: Mvy 6698; 7250 (Tib. byed pa, <i>action</i>); Bcṭ 261.4; 372.5, 10; repeatedly in AbhidhK, see LaVallée Poussin's Index; repeatedly in Abhisamayālaṃkārāloka (GOS 62), e.g. 276.18 kāritra- duṣkaratā; 362.4 (vs) paścimaṃ gatikāritram idaṃ kāritra- lakṣaṇam. 276.18 kāritra- duṣkaratā; 362.4 (vs) paścimaṃ gatikāritram idaṃ kāritra- lakṣaṇam.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārpāsaka (4764)  + ((kArpAsaka, kArpAsaka)<br><b>kārpāsaka</b>¦, nt. (= Skt. °sa), <i>cotton cloth</i>: Mvy 9164 °kam.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārpāsika (4765)  + ((kArpAsika, kArpAsika)<br><b>k(kArpAsika, kArpAsika)<br><b>kārpāsika</b>¦, m. (= AMg. kappāsia; one doubtful Skt. occurrence, pw 6.300), <i>dealer in cotton goods</i>: Mv iii.442.14 °kā, n. pl., in a list of merchants and artisans. Cf. <b>karpāsika</b>, used in very similar list. [Page179-b+ 71]tisans. Cf. <b>karpāsika</b>, used in very similar list. [Page179-b+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāruṇa (4761)  + ((kAruRa, kAruRa)<br><b>kāruṇa&(kAruRa, kAruRa)<br><b>kāruṇa</b>¦ (nowhere recorded), (<b>1</b>) adj. (= Skt. kāruṇika), <i>compassionate</i>: Mv i.179.6 (vs, metr. indifferent) tato lokānukampārthaṃ kāruṇo (mss. °ṇā) mahadviśāradaḥ; (<b>2</b>) subst. nt. (= Skt. kāruṇya), <i>compassion</i>: Mv i.51.2--3 …samyaksaṃbuddhasya mahatā kāruṇena (no v.l.) sam- anvāgatasya sattveṣu mahākāruṇaṃ (no v.l.) okrami.1.2--3 …samyaksaṃbuddhasya mahatā kāruṇena (no v.l.) sam- anvāgatasya sattveṣu mahākāruṇaṃ (no v.l.) okrami.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāruṇika (4762)  + ((kAruRika, kAruRika)<br><b>Kāruṇika</b>¦, n. of a former Buddha: Sukh 6.15.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāruṇyatā (4763)  + ((kAruRyatA, kAruRyatA)<br><b>kāruṇyatā</b>¦ (= Pali kāruññatā; Skt. °ṇya plus tā, § 22.43), <i>compassion</i>: Divy 194.16.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārvaṭika (4768)  + ((kArvawika, kArvawika)<br><b>k(kArvawika, kArvawika)<br><b>kārvaṭika</b>¦, m. (Skt. karvaṭa plus -ika; cf. <b>karvaṭaka</b>), <i>chief of a village</i> (mountain hamlet?): Divy 445.23; 446.5, 20; 531.11; in MSV i.102.13 read -nyatamaḥ kārvaṭiko vyutthitaḥ (text has nt. forms), cf. 17 taṃ kārvaṭikaṃ nirjitya.-nyatamaḥ kārvaṭiko vyutthitaḥ (text has nt. forms), cf. 17 taṃ kārvaṭikaṃ nirjitya.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāryakara (4766)  + ((kAryakara, kAryakara)<br><b>Kāryakara</b>¦, m., n. of a samādhi: Mvy 558. In same list ŚsP 1419.14 kārākāra; read kārakāra? or kārya° as in Mvy? Explained by yatra samādhau sthitvā sarvasa- mādhīnāṃ kārăgatāṃ kriyāṃ karoti.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāryatāvicāra (4767)  + ((kAryatAvicAra, kAryatAvicAra)<br><b>Kāryatāvicāra</b>¦, n. of a former Buddha: Mv i.141.6.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārṣāpaṇa-chedikam (4770)  + ((kArzApaRaCedikam, kArzApaRa-Cedikam)<b(kArzApaRaCedikam, kArzApaRa-Cedikam)<br><b>kārṣāpaṇa-chedikam</b>¦, adv. (or acc. sg. of °ka or °kā?), in °kaṃ vā chidyamānasya Śikṣ 182.5, <i>or being cut</i> <i>up into small pieces the size of a coin</i>, a form of torture; = next, and see <b>kahāpaṇa</b> (-māṃsika). of a coin</i>, a form of torture; = next, and see <b>kahāpaṇa</b> (-māṃsika).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārṣāpaṇa-māṃsika (4771)  + ((kArzApaRamAMsika, kArzApaRa-mAMsika)<br><b>kārṣāpaṇa-māṃsika</b>¦, see <b>kahāpaṇa</b> (-mā°).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārṣa (4769)  + ((kArza, kArza)<br><b>kārṣa</b>¦, m. (Skt. Gr.), <i>plowman</i>: Divy 463.8 (prose) (pañca) kārṣa-śatāny, prob. error; in the sequel, 463.11 ff., repeatedly replaced by kārṣaka (Skt.); same passage MSV i.71.3 ff. kārṣika (Skt., KSS.) thruout.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kārṣikā (4772)  + ((kArzikA, kArzikA)<br><b>kārṣi(kArzikA, kArzikA)<br><b>kārṣikā</b>¦ (or <b>°ka</b>; cf. Skt. karṣa), a small weight, app. = karṣa: Laṅk 31.9 (vs) karṣo hi dharaṇāḥ kyantaḥ, palaṃ vai kati kārṣikā (one ms. °kam; must be n. pl.), <i>how many dharaṇas make a karṣa, how many kārṣikās</i> <i>(°kas?) a pala?</i> (Tib. however is reported to render kārṣikā by zho, which is one-tenth of a sraṅ, the word used for karṣa in the same line.) render kārṣikā by zho, which is one-tenth of a sraṅ, the word used for karṣa in the same line.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kāsī (4836)  + ((kAsI, -kAsI)<br><b>-kāsī</b>¦, see s.v. <b>gomaya-kārṣī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāsana (4834)  + ((kAsana, kAsana)<br><b>kāsana</b>¦, and <b>°naka</b>, adj. (cf. AMg. kāsaṇa, nt., <i>act</i> <i>of coughing</i>), <i>afflicted with coughing</i>: Mv iii.3.15 (vs) kāsano mūrchito cāhaṃ; ii.428.1 (prose) ahaṃ jīrṇo vṛddho kāsanako ca.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāsi (4835)  + ((kAsi, kAsi)<br><b>kāsi</b>¦, etc., aor. of kṛ, q.v. in Chap. 43.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kātyāyana (4695)  + ((kAtyAyana, kAtyAyana)<br><b>K(kAtyAyana, kAtyAyana)<br><b>Kātyāyana</b>¦ (= Pali Kaccāyana, Kaccāna; occurs Mv iii.382.13 and Divy 635.15 as n. of a brahmanical gotra, as in Skt.; perhaps the same is that mentioned Laṅk 361.1 as the gotra of the Buddha <b>Viraja</b> 2, q.v.), n. of an important disciple of the Buddha (Śākyamuni): Mv i.76.5 ff. (here he is made to deliver a discourse on the ten bhūmi); SP 152.3; Divy 11.29; 550.2; identical with <b>Mahākātyāyana</b>, which is commoner; in Divy 573.8 he appears to have the epithet (Ārya-) <b>Kāśyapa</b>, q.v. (or are they different persons?); Kātyāyanāvavāda MPS 29.15 (see Waldschmidt, p. 284 n.6). q.v. (or are they different persons?); Kātyāyanāvavāda MPS 29.15 (see Waldschmidt, p. 284 n.6).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāveya (4811)  + ((kAveya, kAveya)<br><b>kāveya</b>¦, <i>produced by poetic invention</i>: AdP Konow MASI 69.17.23, see s.v. <b>kavita</b>. Cf. Pali kāveyya, <i>poetic</i> <i>composition</i>, a reprobated occupation among Buddhists. (From Skt. kavi.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāviśa (4810)  + ((kAviSa, kAviSa)<br><b>Kāviśa&(kAviSa, kAviSa)<br><b>Kāviśa</b>¦, n. of a country (only loc. °śe), evidently in the north; in vss: Mmk 88.4 Kaśmīre Cīnadeśe ca Nepāle Kāviśe tathā; 325.10 Kāviśe Vakhale caiva Udiyāne samantataḥ (in next line, Kaśmīre); 333.4 (in same line Kaśmīre) Kāviśe ca janālaye., Kaśmīre); 333.4 (in same line Kaśmīre) Kāviśe ca janālaye.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kāṭaka (4686)  + ((kAwaka, -kAwaka)<br><b>-kāṭak(kAwaka, -kAwaka)<br><b>-kāṭaka</b>¦, nt., in pātra-kāṭakam Mvy 8952, <i>ring</i> or which the almsbowl is fastened, = Tib. lhuṅ gzed (bzed gzhag paḥi gdu bu, <i>ring for putting almsbowl</i>. BR cite the passage with kaṭaka (as in Skt. and Pali), but Mironov also kā°; no v.l. in either ed. (but Index to Kyoto ed. cites both forms). However a form found with the same mg. in Divy and Av is <b>-karaka</b> or <b>-kara</b>, qq.v. On the other hand, Divy likewise has a form <b>kaṇṭaka</b>, q.v., clearly meaning the same thing, which raises doubts as to the etym. Cf. <b>kaṭaka</b>.<b>kaṇṭaka</b>, q.v., clearly meaning the same thing, which raises doubts as to the etym. Cf. <b>kaṭaka</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāya (4724)  + ((kAya, kAya)<br><b>kāya</b&(kAya, kAya)<br><b>kāya</b>¦, normally m. (= Skt., but sometimes nt., LV 289.20, vs, naivāsanāt kāyam ataś caliṣyate, <i>my body shall</i> <i>by no means move from this seat</i>; Mv i.44.4 hāyiṣyati asura- kāyaṃ, n. sg.; ii.124.2--3 idam eva kāyaṃ, acc. sg., twice; SP 52.8, vs, avanāmitaṃ kāyu, n. sg.; but WT with ms. Ḱ °taḥ): (<b>1</b>) sometimes, as in Pali, <i>body</i> used instead of Skt. tvac as term for the organ of touch: Mvy 2036 kāyāyatanam; 2053 kāya-dhātuḥ; its object is <b>spraṣṭavya</b>, q.v.; (<b>2</b>) as in Pali (Skt. Lex.), <i>body</i> in the sense of <i>group,</i> <i>collection, mass, crowd, totality</i>: usually at the end of cpds., as jana-k°, mahato janakāyasyārthāya, <i>for the welfare of a</i> <i>great crowd</i> (? the vast mass or totality) <i>of people</i>, SP 41.1; 81.2; 162.10; mahatā janakāyena parivṛtaṃ, <i>by a large</i> <i>retinue…</i> SP 103.6; taṃ ca mahāntaṃ janakāyaṃ… adhyabhāṣat LV 124.13; mahājana-kāya = <i>the body of the</i> <i>populace</i> (contrasting with kings and great men), Mv i.37.1; 198.15; ii.2.17; and probably LV 131.22; sarva eva Jambudvīpanivāsī janakāya Divy 59.22; bala-kāya, <i>body</i> <i>of troops, army</i>, vārāṇasī (so read) caturaṅgena balakāyena veṣṭitā (so with v.l.) Mv ii.82.11; caturaṅgeṇa balakāyena LV 14.22; caturaṅga-bala-kāyaṃ (mss. vara for bala) saṃnahitvā hastikāyaṃ aśvak° rathak° pattik° saṃna- hitvā Mv i.30.6; caturaṅgabalakāyo ii.111.7; (hastyaśvara- tha)padāti-balakāya-samanvitaḥ LV 22.15; mahāntaṃ hastikāyaṃ…pattikāyam avahāya Mv ii.161.5 f.; patti- kāya-parivṛtaḥ Divy 618.24; sattvakāye, <i>in the</i> (whole) <i>mass of creatures</i>, Mv i.158.10; 159.5; rājño Māndhātasya putrapautra-kāye napta-pranapti-kāye (so read) bahūni rājasahasrāṇi Mv i.348.9, <i>in the body</i> (mass) <i>of King M.'s</i> <i>sons, grandsons, and remoter descendants there were many</i> <i>thousands of kings</i> (misunderstood by Senart; fem. forms impossible); tailavyāmiśro gandhakāyo (<i>a collection of</i> <i>perfume</i>, i.e. of sweet-scented substances) dattaḥ (at a stūpa) Av i.362.1; sa paśyati mahāprajño dharmakāyam aśeṣataḥ SP 143.3 (vs),…<i>the whole mass of conditions of</i> <i>existence</i> (cf. sarva-dharmān 143.1); in the same sense, māyāsvapnasvabhāvasya dharmakāyasya kaḥ stavaḥ Laṅk 22.12 (vs); (visaṃvādakaṃ sarvam eva) dharma- kāyaṃ Mv ii.147.18, <i>disappointing</i> (is) <i>the whole mass of</i> <i>conditions of existence</i>; probably also, dharmakāyajñāna- śarīratvān…LV 428.21--22, <i>because his body contains</i> (or <i>consists of</i>) <i>knowledge of the whole mass of states of existence</i> (he is called a Great Tree); otherwise Foucaux; prob. also, na rājan kṛpaṇo loke dharmakāyena saṃspṛśet Divy 560.2 (vs),…<i>with the mass of material conditions</i> (surely not ‘spiritual body’ with Index); acc. to LaV-P. AbhidhK. vii.81, n. 1, ‘souvent dharmakāya = le corps des écritures = le deuxième ratna’; I have not found this usage; he refers to Bodhicaryāv. i.1, where I see no such mg. in the word; to Divy 396 (? line 28, śarīraṃ…dharmamayaṃ); and to Przyluski, Açoka, 359, where it does not have that meaning but contrasts with <b>rūpakāya</b>, q.v.; <b>sparśa-kāya</b>, see this; nāma-kāyaḥ, <i>collection of ‘names’ = words</i> Mvy 1996, vyañjana-k° 1997, <i>c. of ‘letters’, sounds, or syllables</i> (= akṣara), and pada-k° 1998, <i>c. of phrases, expressions,</i> <i>sentences</i> (these terms explained in LaVallée Poussin, AbhidhK. ii.238--40; Tib. renders kāva bv tshogs, <i>mass,</i> [Page178-a+ 71] <i>quantity</i>, and <b>pada</b>, q.v. by tshig, which means both <i>word</i> and <i>speech, utterance</i>); sometimes, but more rarely, used out of comp. with modifying adj. or appositional noun, as, tuṣite kāye Mv i.199.7 = ii.3.5; (parihāsyante…) asurāḥ kāyāḥ, divyāḥ kāyāḥ paripūriṃ gamiṣyanti LV 401.6; hāyetsu(ḥ) āsurā kāyā, divyā kāyā abhivardhetsu Mv i.330.9 (cf. on the other hand, hāyiṣyati asura-kāyaṃ, nara-maru-saṃgho vivardhanti Mv i.44.4). On the three ‘bodies’ (kāya) of a Buddha, <b>dharma-, saṃbhoga-,</b> <b>nirmāṇa-k°</b>, see these words; Régamey, Samādh. p. 23, with refs. They hardly occur in the texts included in this work. A little better known is the two-fold contrast of <b>dharma-</b> with <b>rūpa-k°</b>, qq.v. rarely, used out of comp. with modifying adj. or appositional noun, as, tuṣite kāye Mv i.199.7 = ii.3.5; (parihāsyante…) asurāḥ kāyāḥ, divyāḥ kāyāḥ paripūriṃ gamiṣyanti LV 401.6; hāyetsu(ḥ) āsurā kāyā, divyā kāyā abhivardhetsu Mv i.330.9 (cf. on the other hand, hāyiṣyati asura-kāyaṃ, nara-maru-saṃgho vivardhanti Mv i.44.4). On the three ‘bodies’ (kāya) of a Buddha, <b>dharma-, saṃbhoga-,</b> <b>nirmāṇa-k°</b>, see these words; Régamey, Samādh. p. 23, with refs. They hardly occur in the texts included in this work. A little better known is the two-fold contrast of <b>dharma-</b> with <b>rūpa-k°</b>, qq.v.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāya-bandhana (4726)  + ((kAyabanDana, kAya-banDana)<br><b(kAyabanDana, kAya-banDana)<br><b>kāya-bandhana</b>¦, nt. (= Pali id.), <i>girdle</i>: Mvy 5855; 8993; Mv i.19.4 cīvarāṇi vā °nāni vā; Bhīk 29a.1, 5 pātreṇa cīvareṇa śikyena (= Skt.; <i>loop</i>, for carrying bowl) saritena (see <b>sarita</b> 3; in 29a. 1 śar°) kāyabandhanena.;, for carrying bowl) saritena (see <b>sarita</b> 3; in 29a. 1 śar°) kāyabandhanena.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāyakalisaṃpramathana (4725)  + ((kAyakalisaMpramaTana, kAyakalisaMpramaTana)<br><b>Kāyakalisaṃpramathana</b>¦, m., n. of a samādhi: Mvy 621; ŚsP 1426.5.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāya-sākṣin (4728)  + ((kAyasAkzin, kAya-sAkzin)<br><b&g(kAyasAkzin, kAya-sAkzin)<br><b>kāya-sākṣin</b>¦ (= Pali °sakkhi, Jāt. v. 424.12), <i>personal,</i> <i>bodily, physical witness; one who has seen</i> (the circumstance) <i>in the flesh</i>: Śikṣ 109.9 (vs) (paribhāṣyate cāpi sa paṇḍite- bhiḥ,) ye ka-cid (read ke cid) astī pṛtha (read <b>pṛthu</b>, q.v.?) kāyasākṣī (n. pl.).aṇḍite- bhiḥ,) ye ka-cid (read ke cid) astī pṛtha (read <b>pṛthu</b>, q.v.?) kāyasākṣī (n. pl.).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāya-saṃsarga (4727)  + ((kAyasaMsarga, kAya-saMsarga)<br><(kAyasaMsarga, kAya-saMsarga)<br><b>kāya-saṃsarga</b>¦, m. (= Pali °sagga), <i>bodily contact</i> (with a woman, in a libidinous way), one of the saṃghāva- śeṣa sins: Mvy 8370; Prāt 479.8; probably <i>sexual inter-</i> <i>course</i> in Mvy 9467 (the preceding word is vivāhaḥ).t;sexual inter-</i> <i>course</i> in Mvy 9467 (the preceding word is vivāhaḥ).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāyeśa (4732)  + ((kAyeSa, kAyeSa)<br><b>Kāyeśa</b>¦ (kāya-īśa), a name for <b>Vairocana</b> (3) as one of the 5 ‘transcendant’ Buddhas, replacing V. in a list of these at Sādh 164.9.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-kāyika (4729)  + ((kAyika, -kAyika)<br><b>-kāyik(kAyika, -kAyika)<br><b>-kāyika</b>¦, ifc. adj. (from <b>kāya</b> 2 plus -ika), <i>belonging</i> <i>to the company of…</i>; noted only modifying (as separate word or in comp.) the words deva and devaputra, of various classes of ‘gods’: tuṣitakāyika LV 183.17; 363.21; Gv 527. 15; tuṣitabhavanakāyiko devaputro Mv i.174.1; trāya- triṃśakāyikair devair LV 365.8; gandharvakāyikeṣu deveṣu Mv ii.49.2; mārakāyikā devaputrās LV 300.4; svaviṣaya- kāyika-devaputrā(s) Mv ii.278.16 (Māra speaking); °yikā dev° 287.11.putrās LV 300.4; svaviṣaya- kāyika-devaputrā(s) Mv ii.278.16 (Māra speaking); °yikā dev° 287.11.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāyitāntya (4730)  + ((kAyitAntya, kAyitAntya)<br><b>? kāyitāntya</b>¦, acc. °tyaṃ (read prob. kāya-; second member uncertain; to tānta with -ya?), acc. to Tib. (lus kyis sñog par byed) <i>making lust with the body</i> (towards women): MSV iii.16.3; see s.v. <b>drava</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāyoddharṣaṇa (4733)  + ((kAyodDarzaRa, kAyodDarzaRa)<br><(kAyodDarzaRa, kAyodDarzaRa)<br><b>kāyoddharṣaṇa</b>¦, nt., Mvy 9001, acc. to Chin. <i>fine-</i> <i>meshed cloth</i>; Tib. rnag gzan, lit. <i>pus-eater</i> (var. gnag gzan, prob. intending the same); possibly <i>gauze-like cloth for</i> <i>binding suppurated sores?</i> The apparent composition, kāya- uddharṣaṇa, should mean something like <i>enlivener of the</i> <i>body!</i>s?</i> The apparent composition, kāya- uddharṣaṇa, should mean something like <i>enlivener of the</i> <i>body!</i>)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāyuśa (4731)  + ((kAyuSa, kAyuSa)<br><b>kāyuśa&(kAyuSa, kAyuSa)<br><b>kāyuśa</b>¦, Mvy 5830, or <b>kāyūṣa</b>, 5937, nt. (varr. with a for ā, p for y, s for ś or ṣ; Mironov adopts kayuṣa in 5937 but records numerous varr.), acc. to Tib. <i>green vitriol, green</i> or <i>black sulphate of iron</i>, Skt. (puṣpa-) kāsīsa, which is rendered by the same Tib. (nag tshur) at Mvy 5829, 5938.;/i>, Skt. (puṣpa-) kāsīsa, which is rendered by the same Tib. (nag tshur) at Mvy 5829, 5938.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāṣāya (4827)  + ((kAzAya, kAzAya)<br><b>kāṣāya&(kAzAya, kAzAya)<br><b>kāṣāya</b>¦ (= Skt. kaṣāya; cf. Skt. kāṣāya, Pali kāsāya, which = Skt. kaṣāya in other mgs.), (<b>1</b>) nt., <i>decoction</i>: Mv iii.70.11…kaṭukāgrāṇi kāṣāyāṇi; (<b>2</b>) <i>impurity</i>, in sakāṣāyasya ca kāṣāya-dhāraṇaṃ KP 117.1--2 (prose), <i>the wearing of the yellow</i> (robe; Skt. kāṣāya and Pali kāsāya are used in <i>this</i> sense!) <i>on the part of one characterized by</i> <i>impurity</i>; Tib. <i>of impure thoughts</i>, which also translates sakaṣāyacittasya (kāṣāya-dhāraṇaṃ) 117.5 (vs), where note short a in -kaṣāya, m.c.; read also kaṣāya-dhāraṇaṃ, m.c.;of impure thoughts</i>, which also translates sakaṣāyacittasya (kāṣāya-dhāraṇaṃ) 117.5 (vs), where note short a in -kaṣāya, m.c.; read also kaṣāya-dhāraṇaṃ, m.c.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāṣāyadhvajā (4829)  + ((kAzAyaDvajA, kAzAyaDvajA)<br><b>Kāṣāyadhvajā</b>¦, n. of a lokadhātu: Gv 81.7.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāṣāya-grahaṇa (4828)  + ((kAzAyagrahaRa, kAzAya-grahaRa)<br><b>Kāṣāya-grahaṇa</b>¦, nt., n. of a caitya on the spot of the Bodhisattva's first assumption of monk's garb: LV 226.12.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāṣṭha-bhāraka (4831)  + ((kAzWaBAraka, kAzWa-BAraka)<br><b>kāṣṭha-bhāraka</b>¦, m. (= Skt. °ra plus -ka svārthe), <i>load of wood</i>: MSV ii.32.13, 15 (prose).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāṣṭha-hāraka (4832)  + ((kAzWahAraka, kAzWa-hAraka)<br><b>kāṣṭha-hāraka</b>¦, m. (= Pali kaṭṭha-hā°; see <b>hāraka</b>), <i>wood-gatherer</i>: Mvy 3776; Divy 500.3 ff.; Av ii.101.5; Śikṣ 9.5--6.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāṣṭha-puṣpa (4830)  + ((kAzWapuzpa, kAzWa-puzpa)<br><b&g(kAzWapuzpa, kAzWa-puzpa)<br><b>kāṣṭha-puṣpa</b>¦, nt. (pl.), some kind of flowers; per- [Page182-b+ 71] haps <i>flowers of woody plants</i> or <i>trees</i>: Kv 8.4--6 tatra vividhāni °pāṇy utpadyante, tad yathā: campakāśoka- karavīra-pāṭalānirmuktaka-sumanā-gandhavārṣikāṇi, etāni manoramāṇi kāṣṭhapuṣpāṇi…; Kv 79.2 vividhāni kāṣ- ṭhapuṣpāṇi (text °puṇyāṇi), campaka-karavīra- etc. (similar list)..2 vividhāni kāṣ- ṭhapuṣpāṇi (text °puṇyāṇi), campaka-karavīra- etc. (similar list).)