Difference between revisions of "Dorje Chang Thungma"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
A Short Prayer to the Kagyü-Lineages called „rdo rje ‘chang thung ma“, by Bengar Jampal Sangpo [15/16 century] <br>
+
(moha, [[gti mug]] or [[rmongs pa]]). Most important of the three poisons. [RY]
  
 
+
[[Category: Key Terms]]
rdo rje ‘chang chen tee lo nA ro dang<br>
 
mar pa mi la chos rje sgam po pa<br>
 
dus gsum shes bya kun mkhyen karma pa<br>
 
che bzhi chung brgyad brgyud pa ’dzin rnam dang<br>
 
’bri stag tshal gsum dpal ldan ’brug pa sogs<br><br>
 
 
 
Great Vajradhara, Tilopa, Naropa, <br>
 
Marpa, Milarepa, and Lord of the Dharma, Gampopa, <br>
 
Knower of the three times, omniscient Karmapa, <br>
 
Holders of the four greater and eight smaller lineages, <br>
 
Drikung, Taklung, Tsalpa, glorious Drukpa and so forth. <br><br>
 
 
 
zab lam phyag rgya che la mnga’ brnyes pa’i<br>
 
mnyam med ‘gro mgon dvags po bka’ brgyud la<br>
 
gsol ba ’debs so bka’ brgyud bla ma rnams<br>
 
brgyud pa ’dzin no rnam thar byin gyis rlobs<br><br>
 
 
 
You who have thoroughly mastered the profound path of Mahamudra, <br>
 
Incomparable protectors of beings, the Dagpo-Kagyü, <br>
 
I pray to you, the Kagyü lamas, <br>
 
Grant your blessing that we may uphold your tradition and example. <br><br>
 
 
 
zhen log sgom gyi rkang par gsungs pa bzhin<br>
 
zas nor kun la chags zhen med pa dang<br>
 
tshe ’dir gdos thag chod pa’i sgom chen la<br>
 
rnyed bkur zhen pa med par byin gyis rlobs<br><br>
 
 
 
Revulsion is the foot of meditation, it is said. <br>
 
Hankering after food and wealth disappears<br>
 
For the meditator who cuts off ties to this life. <br>
 
Grant your blessing that attachment to honor and gain cease. <br><br>
 
 
 
mos gus sgom gyi mgo bor gsungs pa bzhin<br>
 
man ngag gter sgo ‘byed pa’i bla ma la<br>
 
rgyun du gsol ba ‘debs pa’i sgom chen la<br>
 
bcos min mos gus skye bar byin gyis rlobs<br><br>
 
 
 
Devotion is the head of meditation, it is said. <br>
 
The lama opens the door to the treasure of quintessential instructions<br>
 
For the meditator who continuously prays to him.<br>
 
Grant your blessing that uncontrived devotion will be born within us. <br><br>
 
 
 
yengs med sgom gyi dngos gzhir gsungs par bzhin<br>
 
gang shar rtogs pa’i ngo bo so ma de<br>
 
ma bcos de kar ‘jog pa’i sgom chen la<br>
 
bsgom bya blo dang bral bar byin gyis rlobs<br><br>
 
 
 
Undistracted attention is the main body of meditation, it is said. <br>
 
Whatever arises, is the fresh nature of realisation,<br>
 
For the meditator who naturally rests just so. <br>
 
Grant your blessing that meditation is free from conceptualization. <br><br>
 
 
 
rnam rtog ngo bo chos skur gsungs pa bzhin<br>
 
ci yang ma yin cir yang ‘char ba la<br>
 
ma ‘gags rol par ‘char ba’i sgom chen la<br>
 
‘khor ‘das dbyer med rtogs par byin gyis rlobs<br><br>
 
 
 
The essence of thoughts is dharmakaya, it is said. <br>
 
They are no thing whatsoever, and yet they arise<br>
 
For the meditator who reflects upon the arising of the unceasing display. <br>
 
Grant your blessing that the indivisibility of samsara and nirvana will be realized. <br><br>
 
 
 
skye ba kun tu yang dag bla ma dang<br>
 
’bral med chos kyi dpal la longs spyod cing<br>
 
sa dang lam gyi yon tan rab rdzogs nas<br>
 
rdo rje ‘chang gi go phang myur thob shog<br><br>
 
 
 
Throughout all our births, may we not be separated <br>
 
From the perfect Lama and thus enjoy the glory of the Dharma. <br>
 
May we completely accomplish the qualities of the path and stages,<br>
 
And swiftly attain the state of Vajradhara. <br><br>
 
 
 
zhes pa’ang ban sgar ‘jam dpal bzang pos mdzad pa’o<br>
 
 
 
Composed by the one called Bengar Jampal Sangpo [[TSD]]
 
 
 
 
 
[[Category:Quotations]]
 
[[Category:Translation]]
 

Revision as of 02:03, 26 January 2007

(moha, gti mug or rmongs pa). Most important of the three poisons. [RY]