Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(anantAvarta, anantAvarta)<br><b>Anantāvarta</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 66.14.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/heṭhā, heṭhe (17749)  + ((heWA, heWA, heWe)<br>? 2 <b>h(heWA, heWA, heWe)<br>? 2 <b>heṭhā, heṭhe</b>¦, adv., = <b>heṣṭā, heṣṭe</b>, qq.v. (no forms with single ṭh are recorded in Pali or Pkt., and these are very rare and not very certain), <i>below, underneath</i>: heṭhā ca dharaṇī sarvā Mv ii.351.3 (vs), so Senart with 1 ms., but v.l. <b>heṣṭā</b>, which is read by both mss. and ed. in repetition of the line iii.275.5; tatra heṭhe (perh. to be read with 1 ms.; v.l. heto; Senart em. heṭhato, cf. <b>heṣṭato</b>) nihito nidhiḥ Mv ii.438.16 (prose).th 1 ms.; v.l. heto; Senart em. heṭhato, cf. <b>heṣṭato</b>) nihito nidhiḥ Mv ii.438.16 (prose).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/jñānamudrā, (1) (6689)  + ((jYAnamudrA, jYAnamudrA)<br><b>jñānamudrā, (1)</b>¦ n. of a samādhi: SP 424.3; (<b>2</b>) in Mvy 4298--4313 is a list of cpds. all ending -jñānamudrā, described in 4297 as dhāraṇī-mudrā; they are not listed individually here.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Jñānavatī, (1) (6694)  + ((jYAnavatI, jYAnavatI)<br><b>Jñānavatī, (1)</b>¦ n. of a princess, previous incarnation of Śākyamuni: RP 24.18; acc. to Finot viii, her story occurs in Samādh chap. 31; (<b>2</b>) n. of a Bodhisattva-dhāraṇī: Mvy 748.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Jyotiṣakūṭa (6733)  + ((jyotizakUwa, jyotizakUwa)<br><b>Jyotiṣakūṭa</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 66.20.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāñcu (4684)  + ((kAYcu, kAYcu)<br><b>? kāñcu&l(kAYcu, kAYcu)<br><b>? kāñcu</b>¦ (cf. Pkt., acc. to Sheth, kaṃcu as well as kaṃcua = Skt. kañcuka, <i>woman's bodice</i>; perhaps read kañcu, but not kāñci, <i>girdle</i>, with Senart's em.), <i>woman's</i> <i>bodice</i>: Mv ii.59.15 (vs) (kā dṛṣṭāsi…) sīhāṅgadā (v.l. <b>siṃh°</b>, q.v.) kāñcu (so mss.) pramṛṣṭa (or prasṛṣṭa with v.l.?) dhāraṇī (prob. divide so).ṅgadā (v.l. <b>siṃh°</b>, q.v.) kāñcu (so mss.) pramṛṣṭa (or prasṛṣṭa with v.l.?) dhāraṇī (prob. divide so).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/maṇḍa (11460)  + ((maRqa, maRqa)<br><b>maṇḍa<(maRqa, maRqa)<br><b>maṇḍa</b>¦, m. (used as in Pali; these fig. mgs. seemingly not in Skt.), (<b>1</b>) (lit. <i>cream</i>; fig.) <i>best part, highest point</i> (cf. Pali comm. on Jāt. iv. 233.17, 234.6, maṇḍo sāro): agrayauvana-maṇḍa-prāptā, <i>arrived at the flower of her</i> <i>highest youth</i>, Mv i.147.13; (°prāptāyāṃ, loc.) i.205.7 = ii.9.3; śāsanaṃ guṇamaṇḍam RP 59.6, <i>the highest of</i> (in ?) <i>good qualities</i>; navamaṇḍaprāpte dharmavinaye AsP 225.10, <i>when the dharma and vinaya have just newly arrived</i> <i>at the peak (of development)</i>; (<b>2</b>) in <b>bodhimaṇḍa</b>, q.v., the lit. mg. of maṇḍa is clearly <i>the best, supreme point</i> (Tib. sñiṅ po, <i>heart, essence</i>); it is used alone, or with other qualifiers (esp. words for earth, as in Pali, putha- viyā…maṇḍo Jāt. iv.233.17) referring to <b>bodhimaṇḍa:</b> gacchitva maṇḍaṃ vara-pādapendraṃ Mv ii.378.19, <i>having</i> <i>gone to the supreme place, the excellent king of trees</i> (i.e. the bodhi-tree); pṛthivīya (gen.) maṇḍe SP 53.10; mahī- (or mahi-, m.c.)-maṇḍa LV 48.9; 315.18, 20; 316.14, etc.; Mv i.161.12; ii.401.12; dharaṇi-maṇḍa LV 12.18; 156.4 (both vss., °ṇi° m.c.); (<b>3</b>) in LV 87.17 and 20 <i>fluid</i> (cf. Pkt., Sheth, = rasa), with Tib. (khu): Lefm. in 17 (bodhi- sattvasya…) mātuḥ kukṣigatasyoccāraprasrāva-maṇḍo- parimiśrasya (read with vv.ll. °maṇḍe, or °maṇḍa-pari°); Tib…btsog paḥi (<i>unclean</i>) khu (<i>fluid</i>; = maṇḍa, see <b>maṇḍānupūrvī</b>) śugs (<i>power</i>) daṅ ḥdres pa (<i>mixed with</i>); in line 20, (na) sukṛtakarmaṇāṃ sattvānām uccārapra- srāva-maṇḍe kāyaḥ saṃbhavati; Tib. lus (<i>body</i>) mi (<i>not</i>) gtsaṅ baḥi (<i>pure</i>) khu baḥi (<i>fluid</i>) naṅ du (<i>within</i>, governing preceding; loc. case) mi ḥbyuṅ ṅo (<i>does not happen, accur</i>).gt;power</i>) daṅ ḥdres pa (<i>mixed with</i>); in line 20, (na) sukṛtakarmaṇāṃ sattvānām uccārapra- srāva-maṇḍe kāyaḥ saṃbhavati; Tib. lus (<i>body</i>) mi (<i>not</i>) gtsaṅ baḥi (<i>pure</i>) khu baḥi (<i>fluid</i>) naṅ du (<i>within</i>, governing preceding; loc. case) mi ḥbyuṅ ṅo (<i>does not happen, accur</i>).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/mantra-dhāraṇī (11572)  + ((mantraDAraRI, mantra-DAraRI)<br><b>mantra-dhāraṇī</b>¦, see <b>dhāraṇī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Padmavyūhā (8863)  + ((padmavyUhA, padmavyUhA)<br><b>Padmavyūhā</b>¦, n. of a ‘Bodhisattva-dhāraṇī’: Mvy 753; padmavyūha-(m. or nt. ?)-dhāraṇī-: Gv 66.17.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/parāhanati (8942)  + ((parAhanati, parAhanati)<br><b>(parAhanati, parAhanati)<br><b>parāhanati</b>¦ (also °ṇati), <b>°hanti</b> (not recorded in MIndic; in Skt. not in this mg.; cf. <b>parāhaṇana</b>), <i>strikes</i>; esp. a drum (bherī, dundubhi, either lit., or fig. dharma-bh°, du°, <i>the drum of the law</i>): °hananti SP 12.12 (read °tī m.c.); 69.11; °haṇe, 1 sg. opt., Mv i.42.8; °hanasva (Kashgar rec. °hanāhi) SP 178.10; °haniṣyati SP 421.8; °haniṣyasi Suv 90.9; °ghnanto, pple., Sukh 61.2; °hanantaṃ Suv 20.8; °hanyamānair, pass. pres. pple., LV 274.12; °hatā Suv 62.3; a gong (gaṇḍī), °hatya, ger., Av i.272.1; vāditra- bhāṇḍāni parāhatāni Divy 203.14; (piṇḍapātaṃ) parāhatya Av ii.156.2; the earth (mahī, pṛthivī, dharaṇī) °hanti LV 266.14; °hanati Mv ii.282.8; °hatya Gv 221.23; °hanitvā LV 12.19 (vs).th (mahī, pṛthivī, dharaṇī) °hanti LV 266.14; °hanati Mv ii.282.8; °hatya Gv 221.23; °hanitvā LV 12.19 (vs).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Pratisaṃvin-niścayāvatārā (10168)  + ((pratisaMvinniScayAvatArA, pratisaMvin-niScayAvatArA)<br><b>Pratisaṃvin-niścayāvatārā</b>¦, n. of a Bodhisattva- dhāraṇī: Mvy 755.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/pratisaraṇa (10198)  + ((pratisaraRa, pratisaraRa)<br><b&(pratisaraRa, pratisaraRa)<br><b>pratisaraṇa</b>¦, nt., <b>°ṇa-tā</b> (also written °śar° without differentiation of mg.; = Pali paṭi°; see esp. La Vallée Poussin, AbhidhK. ix.246--8, with valuable bibliography; [Page372-b+ 71] Wogihara, Lex. s.v.; n. act. to next, q.v., but influenced, prob. secondarily, in mg. by Skt. śaraṇa = Pali saraṇa), (1) basically, <i>reference, point of reference, ‘point d'appui’</i> (LaV-P, better than Lévi's <i>‘ressource-respective’</i>, Sūtrāl. xviii.31), <i>going back to (something)</i>, and then also <i>the</i> <i>thing to which the going back occurs</i>; so, <i>basis, point of</i> <i>dependence, support</i>, thus naturally leading to (2) <i>support</i> in the sense of Skt. śaraṇa (MIndic saraṇa), <i>refuge, that</i> <i>on which one relies</i>; often the two mgs. cannot be clearly distinguished; Tib. (b)rten (pa, or ba), see Jä. (<i>keep,</i> <i>hold, adhere to…depend, rely on…be given, addicted,</i> <i>depend on, arise</i> or <i>issue from…support</i>), also rton (pa), <i>to place confidence in, rely on</i>; but sometimes (e.g. on <b>apratiśaraṇa</b>, q.v., LV 189.12) Tib. skyabs, regular equivalent of Skt. śaraṇa, <i>refuge</i>; (<b>1</b>) <i>‘point d'appui’</i>, four in number: Mvy 1546 artha-pratisaraṇena bhavi- tavyaṃ na vyañjana-pra°, <i>one must refer to, rely on, the</i> <i>real meaning, not the ‘letter’</i>; 1547, dharma-pra°…na pudgala-pra°, <i>the Law as such…not</i> (as, or because, taught by) <i>any person</i> (Bbh 257.4 f.); 1548 jñāna-…na vijñāna-, see these words; 1549 nītārtha-(sūtra)-…na neyārtha- (sūtra-), see these words; same four listed Dharmas 53 (here written °śaraṇa); discussed in some detail Sūtrāl. xviii.31--33, and more clearly Bbh 256.23-- 257.22 (see also LaVP, above); artha-pratisaraṇānāṃ (bodhisattvānāṃ) Laṅk 223.8 (Tib. don la, <i>to meaning</i>, rten pa); (a sinful bodhisattva) vyañjana-pra° ca bhavati nārtha-pra° Bbh 175.16--17; caturbhiḥ pratisaraṇaiḥ (not listed) Bbh 219.9,…tasmād eṣāṃ dharmaḥ saprati- saraṇo bhavati 11 (<i>becomes provided with its points of</i> <i>reference or bases</i>); prob. in this sense, sarvārtha-°ṇa- tvād Bbh 91.20; (śrutaṃ…) artha-pratiśaraṇākāraṃ dharma-pratiśaraṇākāraṃ Śikṣ 191.1; (dharmārthikatā para-)mārthārthapratisaraṇa-tayā KP 156.2; (sarvajñatā- bhimukhānāṃ sarvajñatā-)-pratisaraṇānāṃ Gv 166.24; prob. also sa-pratiśaraṇaḥ (of the Buddha's dharma) Mvy 1301 (Tib. brten ba; cf. Bbh 219.11 above); (bhava- mūlakā…dharmā, <i>states of being,…</i>) bhavaprabhavā… bhava-pratiśaraṇā Mv iii.337.14 and 339.13, <i>founded on</i> <i>existence</i> or <i>on becoming</i>; uncertain whether here or with (2), dharmacaraṇaṃ…dharma-pratiśaraṇa-tāyai saṃ- vartate LV 32.11; (dharmārthikatā, cf. KP 156.2 above) …arthapratiśaraṇa-tāyai saṃvartate LV 33.2; karma- pratiśaraṇa or (Mvy) °sar°, Bhvr., <i>one who</i> or <i>that which</i> <i>has</i>, or <i>recognizes</i>, (past) <i>actions as the base</i> (of what hap- pens to the doer): °ṇam, nt., Mvy 2316 (Tib. brten pa); (sattvān…) karmayonīn karma°ṇān Karmav 30.4; °ṇo bhūtvāvasthitaḥ Divy 427.22 (a monk saw a murderer about to kill him, but perceiving that it was the result of his own past deeds, he made no attempt to escape, but calmly) <i>waited, accepting</i> (past) <i>deeds as the basis</i> (of his fate; here clearly not refuge!); Av ii.86.5 (wrongly em. Speyer); more fully, karmavipākapratiś° Śikṣ 316.16; (bodhicittaṃ…) dharaṇi-bhūtaṃ, sarvaloka-pratiśara- ṇatayā Gv 494.2, cited Śikṣ 6.1, <i>like the earth because it</i> <i>is the basis (support) of all people</i> (Bendall and Rouse <i>refuge</i>, implausibly); similarly (cakravāḍabhūtaṃ) sarva- lokapratisaraṇatayā Gv 494.15 (same passage; note variation between ś and s, not significant); (<b>2</b>) <i>refuge</i>, = Skt. śaraṇa (see above); some of the above cases may belong here; (bodhisattvaḥ…dharmatrāṇo dharma- śaraṇo) dharmapratiśaraṇo…LV 179.14 (but Tib. rten pa, perhaps understood as <i>support</i>, for the Law); °ṇa- bhūtaḥ (of the Tathāgata) 426.6; (bodhisattvānāṃ) sar- vajagat-pratisaraṇa-bhūtānāṃ Gv 99.6; (bodhisattvāḥ) pratiśaraṇa-bhūtā lokasya Gv 219.5; pratiśaraṇāvatāro dharmālokamukhaṃ LV 35.17 (? or to 1); (beggars) ye tasya gṛhaṃ (? read gṛha-) pratiśaraṇa-bhūtā Divy 176.26, <i>who had come to be in a state of having his house as their re-</i> <i>fuge, reliance</i>, i.e. his regular pensioners. of the above cases may belong here; (bodhisattvaḥ…dharmatrāṇo dharma- śaraṇo) dharmapratiśaraṇo…LV 179.14 (but Tib. rten pa, perhaps understood as <i>support</i>, for the Law); °ṇa- bhūtaḥ (of the Tathāgata) 426.6; (bodhisattvānāṃ) sar- vajagat-pratisaraṇa-bhūtānāṃ Gv 99.6; (bodhisattvāḥ) pratiśaraṇa-bhūtā lokasya Gv 219.5; pratiśaraṇāvatāro dharmālokamukhaṃ LV 35.17 (? or to 1); (beggars) ye tasya gṛhaṃ (? read gṛha-) pratiśaraṇa-bhūtā Divy 176.26, <i>who had come to be in a state of having his house as their re-</i> <i>fuge, reliance</i>, i.e. his regular pensioners.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ratnaketu, (1) (12592)  + ((ratnaketu, ratnaketu)<br><b>R(ratnaketu, ratnaketu)<br><b>Ratnaketu, (1)</b>¦ n. of several Buddhas: Suv 2.4; 8.1; 120.2, 6 (here presides over the south); Sukh 6.14 (here a former Buddha); repeatedly in Mmk, 42.21; 129.9; 130.2 f.; 132.25; 139.2 (lives in <b>Ratnāvatī</b>, q.v.); 289.12; 305.14; 426.7; (Ratana°, in a vs) Gv 256.7 (a former Buddha); (<b>2</b>) n. of one or more Bodhisattvas: Mvy 654; AsP 449.20; Samādh p. 36 line 1; (<b>3</b>) n. of a work: Mvy 1349; the ed. note conjectures relation to a Chin. text the title of which is rendered Mahāsamnipāta-ratnaketu- dhāraṇī; this is possibly confirmed by Mmk 109.28 where there is reference to a <b>Ratnaketu-dhāraṇī</b> (misprinted °dhāriṇī).rmed by Mmk 109.28 where there is reference to a <b>Ratnaketu-dhāraṇī</b> (misprinted °dhāriṇī).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ratnolkā, (1) (12704)  + ((ratnolkA, ratnolkA)<br><b>Ratnolkā, (1)</b>¦ n. of a goddess: Mvy 4287; (<b>2</b>) n. of a work: Mvy 1375; in Śikṣ (2.15 etc.) called °kā-dhāraṇī.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Sāgaragarbha, (1) (16623)  + ((sAgaragarBa, sAgaragarBa)<br><b>Sāgaragarbha, (1)</b>¦ n. of a dhāraṇī: Gv 66.22; (<b>2</b>) n. of a samādhi: Dbh 82.12; (<b>3</b>) n. of a Buddha: Gv 258.26.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Sāgaramudrā (16636)  + ((sAgaramudrA, sAgaramudrA)<br><b>Sāgaramudrā</b>¦, n. of a Bodhisattva-dhāraṇī: Mvy 752.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Samantamukhā (15919)  + ((samantamuKA, samantamuKA)<br><b>Samantamukhā</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 125.8. (Cf. prec. three.))
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Svaravivikta (17551)  + ((svaravivikta, svaravivikta)<br><b>Svaravivikta</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 66.18.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Tejovatī, (1) (7046)  + ((tejovatI, tejovatI)<br><b>Tejovatī, (1)</b>¦ n. of a samādhi: Mvy 549; ŚsP 1418.17; (<b>2</b>) n. of a dhāraṇī: Gv 66.16.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/udyāna (3581)  + ((udyAna, udyAna)<br><b>udyāna&(udyAna, udyAna)<br><b>udyāna</b>¦ (in Skt. nt., <i>park</i>, and so Pali uyyāna), (<b>1</b>) <i>park</i>, as m. (? with m. form of pron.): udyāna sarve (n. pl.) LV 231.1 (vs); (<b>2</b>) <i>advance</i> (of an army), one of the arts mastered by the young Bodhisattva: LV 156.12 udyāne (Tib. mdun du bsnur ba, <i>moving forward</i>) niryāṇe avayāne…; (<b>3</b>) in Dbh.g. 20(356).11 divide, pro- bably, udyāna (for °naṃ) dhāraṇ' (for °ṇīnām! § 10.207) ita (= itaḥ) pañcamim (sc. bhūmim) ākramanti, <i>for this reason</i> (so Chin.) <i>they enter the fifth</i> (stage), <i>a garden</i> <i>of dhāraṇīs</i> (so Chin.). Were it not for the Chin. translation, I should be tempted to understand udyāna-dhāraṇ(am)…, <i>they proceed to maintenance of progress</i> (in general; an extension of 2, above) <i>from this point to the fifth</i> (stage). It may, however, be noted that in the prose of Dbh, 5th Bhūmi, the words udyāna (in mg. <i>park</i>) and dhāraṇī occur, not to be sure together, but in 45.24 and 46.12 respectively.nt to the fifth</i> (stage). It may, however, be noted that in the prose of Dbh, 5th Bhūmi, the words udyāna (in mg. <i>park</i>) and dhāraṇī occur, not to be sure together, but in 45.24 and 46.12 respectively.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Viśuddhasvaranirghoṣā (14236)  + ((viSudDasvaranirGozA, viSudDasvaranirGozA)<br><b>Viśuddhasvaranirghoṣā</b>¦, n. of a Bodhisattva- dhāraṇī: Mvy 749.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Vimokṣā (14113)  + ((vimokzA, vimokzA)<br><b>Vimokṣā</b>¦, n. of a dhāraṇī: RP 50.4 (prose).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āpa (2762)  + ((Apa, Apa)<br><b>āpa</b>(Apa, Apa)<br><b>āpa</b>¦ (= Pali id., thematization of Skt. āp, ap), <i>water</i>; clear cases noted only in cpd. āpa-skandha <i>mass of water</i>, SP 126.7 (vs) sa caiva sama muñceta āpaskandham anal- pakam; with adhaḥ or heṣṭā, heṣṭi, of subterranean mass of water, LV 64.12 adha-āpaskandham; 298.20 (vs) [Page097-b+ 71] heṣṭāpaskandha (acc. sg.; so divide) caraṇaiḥ pratigrā- hyamāṇāḥ, <i>being caused to receive with their feet the mass</i> <i>of water underneath</i> (the earth); 368.19 (vs) heṣṭi śatasa- hasraṃ yāvataś cāpaskandho (contrasted with dharaṇi- talu, next line). In Mv ii.92.5 (vs) āpaṃ, acc. sg., could be referred to this stem, or regarded as belonging to the Skt. stem āp, ap, transferred to the sing. (cf. Wackernagel- Debrunner 3.240 f.).garded as belonging to the Skt. stem āp, ap, transferred to the sing. (cf. Wackernagel- Debrunner 3.240 f.).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ātma-dhāraṇī (2654)  + ((AtmaDAraRI, Atma-DAraRI)<br><b>ātma-dhāraṇī</b>¦, see <b>dhāraṇī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bhūmyavacāraṇānugama (11305)  + ((BUmyavacAraRAnugama, BUmyavacAraRAnugama)<br><b>Bhūmyavacāraṇānugama</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 66.15.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/dhāraṇī (7914)  + ((DAraRI, DAraRI)<br><b>dhāraṇī(DAraRI, DAraRI)<br><b>dhāraṇī</b>¦ (recorded nowhere except in BHS), <i>magic</i> <i>formula</i>: often consisting of meaningless combinations of syllables (which this Dict. does not record), as e.g. Suv 105.6--8; 106.8, 11, 15 ff.; 108.11 ff.; in Tib. regularly gzuṅs, lit. <i>hold, support</i>, or (Mvy 4239) gzuṅs sṅags (= man- tra, <i>incantation</i>); names of 12 Bodhisattva-dhāraṇī, Mvy 746--758; names of 10 dhāraṇī-maṇḍala Gv 305.18 ff. (not listed in Dict.); a list of dhāraṇī-names (not listed here) Mmk 12.20 ff.; four kinds, ātma-, grantha-, dharma-, mantra-dh° Dharmas 52; another list of four, Bbh 272.13 ff., all defined, dharma-dh° (by which a Bodhisattva is able to remember a book on merely hearing it, without study), artha-dh° (same, except <i>‘its meaning’</i> is remembered), mantra-dh° (by which he acquires charms to allay all plagues, īti), bodhisattvakṣāntilābhāya dh°; °ṇī-prati- labdha, <i>having obtained</i> (being in possession of) <i>a dh°</i> SP 263.4; 270.8; Dbh 46.12; sarvabodhisattvadhāraṇīprati- bhānapratilabdhaiḥ LV 2.6; °ṇī-pratilambha, <i>acquisition</i> <i>of dh°</i>, SP 327.5; koṭīnayutaśatasahasraparivartāyā dhā- raṇyāḥ pratilambho 8, <i>acquisition of the dh. which makes</i> (very many) <i>revolutions</i> (an amulet-wheel?); °ṇī-mantra- padāni SP 396.3, <i>talismanic charm-words</i>, or <i>words of</i> <i>dhāraṇīs and mantras</i>; mantra-dhāraṇī-padāni 397.2--3; dhāraṇī-padāni 397.6 ff.; °ṇī-mudrā Mvy 4297; sarva- dharma-dhāraṇy-asaṃpramoṣitaḥ LV 275.6; others, Mvy 782; 4239; Divy 616.14; Kv 84.9; Suv 30.5; 103.1. <i>dhāraṇīs and mantras</i>; mantra-dhāraṇī-padāni 397.2--3; dhāraṇī-padāni 397.6 ff.; °ṇī-mudrā Mvy 4297; sarva- dharma-dhāraṇy-asaṃpramoṣitaḥ LV 275.6; others, Mvy 782; 4239; Divy 616.14; Kv 84.9; Suv 30.5; 103.1.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/dharaṇī, (1) (7693)  + ((DaraRI, DaraRI)<br><b>dharaṇī(DaraRI, DaraRI)<br><b>dharaṇī, (1)</b>¦ acc. to Tib. on Mvy 5578 = phyam, defined by Jä. <i>support</i> (of rafters), <i>the resting point of a</i> <i>beam</i>; by Das, ‘<i>the resting beam of a staircase or ladder</i>. Also: <i>prop, bracket, mortice</i>’: dharaṇīyo (v.l. °ya), n. pl., Mv iii.228.5 (prose), as parts of a city gate; (<b>2</b>) a small weight (cf. Skt. dharaṇa, a considerably larger weight): in eka-suvarṇa-dharaṇī LV 63.19 (prose, no v.l.), acc. to Tib. = phye ma zho gcig, <i>one grain</i> (a very small weight, which is clearly intended in the context of LV; Jä. defines zho as <i>dram, a small weight = (1/10) ounce</i>) <i>of</i> <i>dust</i>. There is no word for <i>gold</i> in Tib.; it may be noted that suvarṇa is also used in Skt. as n. of a rather small weight (a karṣa) of gold, but acc. to BR, pw, not of other substances; did suvarṇa-dharaṇī mean <i>a gold-grain</i> in some such sense as <i>a small weight commonly used in weighing</i> <i>gold?</i> (<b>3</b>) n. of a rākṣasī: Māy 243.12.not of other substances; did suvarṇa-dharaṇī mean <i>a gold-grain</i> in some such sense as <i>a small weight commonly used in weighing</i> <i>gold?</i> (<b>3</b>) n. of a rākṣasī: Māy 243.12.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/dharaṇīprekṣaṇī-lipi (7699)  + ((DaraRIprekzaRIlipi, DaraRIprekzaRI-lipi)<br><b>dharaṇīprekṣaṇī-lipi</b>¦, a kind of writing: LV 126.10. Followed by gagaṇaprekṣaṇī°, indicating that dharaṇī- means <i>earth</i>; so Tib., sa blta ba, <i>earth-seeing</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dharaṇītejas, °teja(ḥ)ś(i)rī (7695)  + ((DaraRItejas, DaraRItejas, °teja(H)S(i)rI)<br><b>? Dharaṇītejas, °teja(ḥ)ś(i)rī</b>¦, see <b>Dharaṇi°</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dharaṇi-teja-śirī (7691)  + ((DaraRitejaSirI, DaraRi-teja-SirI)<br><b>Dharaṇi-teja-śirī</b>¦, m. (m.c. for °tejaḥ-śrī, possibly also m.c. for Dharaṇī°, but see under prec.), n. of a Buddha: Gv 285.2 (vs).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dharaṇitejas (7690)  + ((DaraRitejas, DaraRitejas)<br><b>Dharaṇitejas</b>¦ (perhaps m.c. for Dharaṇī°; yet Skt. has dharaṇi = dharaṇī), n. of a Buddha: Gv 257.2 (vs).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dharma-dhāraṇī (7774)  + ((DarmaDAraRI, Darma-DAraRI)<br><b>Dharma-dhāraṇī</b>¦, see <b>dhāraṇī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śāntamukha (14928)  + ((SAntamuKa, SAntamuKa)<br><b>Śāntamukha</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 66.13.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śrutodgrahaṇa (15309)  + ((SrutodgrahaRa, SrutodgrahaRa)<br><b>Śrutodgrahaṇa</b>¦, n. of a dhāraṇī: Gv 66.12. [Page536-b+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/abhinirhāra (1528)  + ((aBinirhAra, aBinirhAra)<br><b>(aBinirhAra, aBinirhAra)<br><b>abhinirhāra</b>¦, m. (= Pali abhinīhāra; acc. to CPD generally <i>earnest wish</i>, synonym of paṇidhāna, patthanā; BHS shows no such usage; even when associated with praṇidhi or °dhāna it is clearly different in mg.; cf. <b>abhinir-</b> <b>harati</b>, under which will be found another case or two of this noun); (<b>1</b>) <i>production, accomplishment, effectuation,</i> <i>undertaking, realization</i> (particularly of something in one- self); Lévi, Sūtrāl. iv.12, <i>production, réalisation</i> (Chin. <i>accomplishing</i>). Rarely used of <i>production</i> of physical things, as in Sukh 27.15 ff. of garments, flowers, etc., also music. That it is not, in BHS, equivalent to praṇi- dhāna is illustrated by Gv 5.20 pūrva-bodhisattva- praṇidhānābhinirhāraṃ ca saṃdarśayet, <i>and shall exhibit</i> <i>the accomplishment (performance) of former B. vows</i>; followed in 22 by pūrva-bodhisattva-caryā-maṇḍalā- bhinirhāra-paripūriṃ ca saṃdarśayet, and other similar cpds.; Dbh 14.10 evaṃrūpāṇi mahāpraṇidhānāni mahāvya- vasāyān mahābhinirhārān abhinirharati, <i>he undertakes</i> <i>such great vows, resolutions, undertakings; accomplishment</i> or <i>production</i> of samādhi, Bbh 141.23 (teṣām, sc. samā- dhīnām, abhi°); 175.11 (samādhy-abhi°); of a course of [Page053-a+ 71] conduct, caryā, Dbh 17.15; Mmk 23.5; SP 68.5; of mental states such as compassion, Dbh 13.17; of preaching, (dharma-)deśanā, SP 186.8 (here dharmadeśanābhi° virtually = a kind of <b>upāyakauśalya</b>); 317.13 (preceded in comp. by upāyakauśalya); upāyakauśalya-parigrahā- bhi° Laṅk 15.11, <i>realization of the possession of skillful</i> <i>devices</i>; upāyakauśalya-jñānābhi° SP 82.10 <i>production of</i> <i>(effectuation, setting in motion of) knowledge of skillful</i> <i>devices</i>; kṛtasaṃmodanakathāsatkārāsanābhinirhāraś ca Jm 147.24--25, <i>and after making the accomplishment of</i> <i>return greetings</i> etc.; gāthābhi° <i>production (= recitation)</i> <i>of verses</i> SP 329.9; Samādh 19.37 (see Régamey's transl. and note); nānābhinirhāra-, <i>various undertakings</i> (ac- complishments, initiations of activities for religious pur- poses) SP 41.2, 12; 54.2, 4; 71.7; citta-nagara-duryodhana- durāsadatābhi- (text erroneously °bhir)-nirhāra-prayukta Śikṣ 123.4, <i>zealous to produce</i> (effect) <i>the state of impreg-</i> <i>nability and inviolability in the city of the mind</i>; in Dbh 55.11 ff., repeatedly, -abhinirhāraṃ cābhinirharati, <i>pro-</i> <i>duces the effect</i> (accomplishes the accomplishment) <i>of</i> (various religiously desirable ends); Mvy 593 ākārābhi°, as n. of a samādhi, <i>effectuation of forms</i>; 758 buddha- kāya-varṇa-pariniṣpatty-abhinirhāra, adj., as n. of a dhāraṇī; in Dbh 45.17 read maharddhi-vikurvaṇābhinir- hāra-nānopacāra- (text °ṇānopa°) -kriyāprayogair, <i>pro-</i> <i>duction of great magic (and?) miracles</i>; (<b>2</b>) <i>funeral obsequies</i> (cf. <b>abhinirharati</b>, 2; not in this sense in Pali): Av i.272.1 śarīrābhi°. desirable ends); Mvy 593 ākārābhi°, as n. of a samādhi, <i>effectuation of forms</i>; 758 buddha- kāya-varṇa-pariniṣpatty-abhinirhāra, adj., as n. of a dhāraṇī; in Dbh 45.17 read maharddhi-vikurvaṇābhinir- hāra-nānopacāra- (text °ṇānopa°) -kriyāprayogair, <i>pro-</i> <i>duction of great magic (and?) miracles</i>; (<b>2</b>) <i>funeral obsequies</i> (cf. <b>abhinirharati</b>, 2; not in this sense in Pali): Av i.272.1 śarīrābhi°.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Akṣayakaraṇḍā (66)  + ((akzayakaraRqA, akzayakaraRqA)<br><b>Akṣayakaraṇḍā</b>¦, n. of a Bodhisattva-dhāraṇī: Mvy 750.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Anantāvartā (572)  + ((anantAvartA, anantAvartA)<br><b>Anantāvartā</b>¦, n. of a Bodhisattva-dhāraṇī: Mvy 751.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Anantāvarta (571)  +
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Anantavarṇā (565)  + ((anantavarRA, anantavarRA)<br><b>Anantavarṇā</b>¦, n. of a Bodhisattva-dhāraṇī: Mvy 757.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/artha-dhāraṇī (1932)  + ((arTaDAraRI, arTa-DAraRI)<br><b>artha-dhāraṇī</b>¦, see <b>dhāraṇī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Asaṅgamukhapraveśā (2403)  + ((asaNgamuKapraveSA, asaNgamuKapraveSA)<br><b>Asaṅgamukhapraveśā</b>¦, n. of a Bodhisattva- dhāraṇi: Mvy 754.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/bodhisattvakṣāntilābhāya (11035)  + ((boDisattvakzAntilABAya, boDisattvakzAntilABAya)<br><b>bodhisattvakṣāntilābhāya</b>¦ dhāraṇī, see <b>dhāraṇī</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Buddhālaṃkārādhiṣṭhitā (10986)  + ((budDAlaMkArADizWitA, budDAlaMkArADizWitA)<br><b>Buddhālaṃkārādhiṣṭhitā</b>¦, n. of a Bodhisattva dhāraṇī: Mvy 756.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Buddhakāyavarṇapariniṣpattyabhinirhārā (10967)  + ((budDakAyavarRaparinizpattyaBinirhArA, budDakAyavarRaparinizpattyaBinirhArA)<br><b>Buddhakāyavarṇapariniṣpattyabhinirhārā</b>¦, n. of a Bodhisattva dhāraṇī: Mvy 758.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Cundā-dhāraṇī (6315)  + ((cundADAraRI, cundA-DAraRI)<br><b>Cundā-dhāraṇī</b>¦, n. of a sacred formula: Śikṣ 173.4 (cf. preceding). [Page232-a+ 71])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Gaganagarbha, (1) (5559)  + ((gaganagarBa, gaganagarBa)<br><b>Gaganagarbha, (1)</b>¦ n. of a Bodhisattva: Gv 2.24; (<b>2</b>) n. of a dhāraṇī: Gv 66.19.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/grantha-dhāraṇī (5923)  + ((granTaDAraRI, granTa-DAraRI)<br><b>grantha-dhāraṇī</b>¦, see <b>dhāraṇī</b>.)