Search by property
Jump to navigation
Jump to search
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/vidyuc-cakra (13812) + ((vidyuccakra, vidyuc-cakra)<br><b … (vidyuccakra, vidyuc-cakra)<br><b>vidyuc-cakra</b>¦, prob. adj., ep. of aśani, <i>(a thunderbolt)</i> <i>accompanied by a wheel (large flash?) of lightning</i>, in com- parisons, of something destructive: °krāśani-sadṛśo lābha- satkāraḥ Śikṣ 105.11 (Bendall and Rouse, <i>like to a wheel</i> [Page488-b+ 71] <i>of lightning and the thunderbolt</i>); (saṃpanne śālikṣetre aśanir nipated vidyuccakrā (em., but plausible) yāvad etat saiva śāler utsādāya Bhīk 4a.5.ṃpanne śālikṣetre aśanir nipated vidyuccakrā (em., but plausible) yāvad etat saiva śāler utsādāya Bhīk 4a.5.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Apratihatavega (1406) + ((apratihatavega, apratihatavega)<br><b>Apratihatavega</b>¦, nt., n. of the <i>disk-jewel</i> of a cakra- vartin: Gv 418.6.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/āryapuṅgala (2932) + ((AryapuNgala, AryapuNgala)<br><b& … (AryapuNgala, AryapuNgala)<br><b>āryapuṅgala</b>¦, m. (= Pali ariya-puggala), <i>a model</i> <i>human personality</i>: LV 423.13 parijñātam (so read with v.l. for text °nam) āryapuṅgalair (said of the dharma- cakra). Prob. refers to persons in the eight stages of (Hīnayāna) religious development, Dharmas 102; see <b>aṣṭamaka, śaikṣa</b>.tages of (Hīnayāna) religious development, Dharmas 102; see <b>aṣṭamaka, śaikṣa</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/aupapāduka (°dika?) (4294) + ((OpapAduka, OpapAduka (°dika)<br>< … (OpapAduka, OpapAduka (°dika)<br><b>aupapāduka (°dika?)</b>¦, or <b>upapāduka</b>, adj. (the two forms identical in mg. and both included below; list of occurrences of <b>upapāduka</b> s.v.; aupapādika only SP 408.12, where 2 mss. °duka; corresp. to Pali opapātika, Jain Skt. aupa°, AMg. uvavāia, °iya; der. from <b>upapāda</b>, q.v.; with Leumann, Aup.S.1; Weber I.St. 16.377, I believe BHS shows the etymologically historical form, from upa-pad, contrary to Childers, s.v., and Lévi JA. 1912 Pt. 2 p. 503; the counter-argument that upa-pad means <i>to be born</i> in the usual [rather, in any] way is inconclusive, since the passages cited below show that in BHS these words are definitely associated with upa-pad, see esp. SP 260.11--12; 408.12; Divy 300.17), <i>born by spontaneous generation</i>: often the fourth of 4 kinds of beings classified as to manner of birth, aṇḍajā(ḥ vā) jārāyujā(ḥ vā) saṃsvedajā(ḥ vā)aupa- pādukā(ḥ vā), SP 346.8; Mv i.211.16 = ii.15.15--16; ii.163.21; Sādh 26.7; or °upapādukā(ḥ vā) Mvy (2279--) 2282; Mv i.212.7 (v.l. aupa°); Dharmas 90 (n. sg. forms); also in cpd. -aṇḍaja-jarāyuja-saṃsvedajaupapāduka-Dbh 15.8; jarāyujāṇḍajasaṃsvedaja-upapāduka-sattva- Mmk 16.14; with omission of one member, aṇḍaja, saṃsvedaja, upapāduka, Gv 264.24; jarāyuja-saṃsvedajaupapādukā- nāṃ Divy 627.17; sometimes with addition of other terms, as rūpiṇo vārūpiṇo vā saṃjñino vāsaṃjñino vā etc. SP 346.8; Sādh 26.7, and similar additions in some others of the above; other occurrences: Divy 300.17 aupapādukāḥ sattvā ghaṭīyantraprayogena cyavamānā upapadyamānāś ca (<i>falling and being reborn in the manner of a bucket-</i> <i>machine</i>, sc. for raising water from a well) kartayvāḥ (as part of the <b>pañcagaṇḍakaṃ</b>, q.v., cakram); usually, as here, of human beings, esp. Buddhas, Bodhisattvas, and cakravartins; they often appear sitting on lotuses, which may themselves be <i>spontaneously generated</i>, as in SP 260.11--12 yasmiṃś ca buddhakṣetra upapatsyate tasminn aupapāduke saptaratnamaye padma upapatsyate; SP 455.4 (vs; in 3 ‘there is no sexual intercourse’) upapāduka te jinorasāḥ padmagarbheṣu niṣaṇṇa nirmalāḥ; Śikṣ 175.8 te (bodhisattvāḥ) tatra nānāraṅgeṣu padmeṣūpapādukāḥ prādurbhavanti; contrasted with birth in the womb, Sukh 65.16 (anye garbhāvāsaṃ) prativasant, anye (sc. bodhi- sattvāḥ) punar aupapādukāḥ padmeṣu paryaṅkaiḥ prādur- bhavanti (also 66.6), <i>some dwell in the dwelling of the womb</i> (Müller. SBE 49, 2, p. 62 <i>calyx!</i>), <i>others, spontaneously</i> <i>generated, appear sitting cross-legged on lotuses</i>; similarly Mv i.145.4 (na khalu…) bodhisattvā mātāpitṛnirvṛttā bhavanti, atha khalu svaguṇanirvṛttyā (so with mss., <i>by the creative power of their own virtues</i>) upapādukā (v.l. aup°) bhavanti; in Mv i.153.6 ff. it is explained that Bodhisattvas, after rebirth in the Tuṣita heaven, do not engage in sex relations, and hence Siddhārtha was not Rāhula's father; Rāhula nevertheless entered (in some way not explained) the womb of Yaśodharā; but R. was not aupapāduka as cakravartins are, 153.16--154.3 (rājānaś cakravartinaḥ) aupapādukā babhūvu…cakravartigaṇāḥ [Page163-a+ 34] aupapādukā āsan, na tathā Rāhurabhadra iti; that cakra- vartins are aupa° (upa°) is also shown by Gv 254.12 (vs, of a cakravartin, having the 32 lakṣaṇa) upapāduko padumagarbhe; 268.26 cakravartī caturdvīpeśvaraḥ aupa- pādukaḥ padmagarbhe…; elsewhere however it is clear that one born from the womb may nevertheless be aup°, Gv 339.4 yayā (sc. Māyayā) sa upapādukaḥ kumāra (sc. the bodhisattva Śākyamuni) utsaṅge pratigṛhītaḥ; SP 408.12 (of a bodhisattva; rājño Vimaladattasya) gṛha upapanna aupapādika (2 mss. °duka) utsaṅge paryaṅkeṇa prādurbhūto 'bhūt; other statements about aup° (up°) are that anything they wish is instantly fulfilled, Av ii.95.11 (see s.v. <b>upapāduka</b>) yenopapādukaḥ saṃvṛttaḥ sa(ha)cittotpādāc cāsya yac cintayati yat prārthayate tat sarvaṃ samṛdhyatīti; they have the 32 lakṣaṇa, and other- wise marvelous bodies, SP 205.14 (vs) upapādukāḥ sarvi (sc. sattvāḥ) suvarṇavarṇā dvātriṃśatīlakṣaṇarūpadhāri- ṇaḥ; SP 202.5 te sattvā aupapādukā bhaviṣyanti… manomayair ātmabhāvaiḥ svayaṃprabhā(ḥ)…; such birth results from high moral attainments in the past, Divy 533.25 (striyo yāḥ pañcānām avarabhāgīyānāṃ) saṃyojanānāṃ (q.v.) prahāṇād upapādukāḥ; this word is suggested by the letter au in the young Bodhisattva's spelling lesson, LV 127.10 aukāre aupapāduka-śabdaḥ.oral attainments in the past, Divy 533.25 (striyo yāḥ pañcānām avarabhāgīyānāṃ) saṃyojanānāṃ (q.v.) prahāṇād upapādukāḥ; this word is suggested by the letter au in the young Bodhisattva's spelling lesson, LV 127.10 aukāre aupapāduka-śabdaḥ.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/aśāśvatam (2314) + ((aSASvatam, aSASvatam)<br><b>a … (aSASvatam, aSASvatam)<br><b>aśāśvatam</b>¦ (after anucchedam) in LV 423.10 (prose) applied to the (dharma-)cakra, is misunderstood by Fou- caux (<i>non immobile</i>). Like everything in the universe acc. to the śūnyavāda, it is <i>neither annihilable nor eternal</i>; neither of these attributes, nor any attribute contrastable with an opposite, can be predicated of anything. Tib. rtag pa med pa, <i>not eternal</i>. See <b>śāśvatoccheda</b> and references there to Laṅk.a med pa, <i>not eternal</i>. See <b>śāśvatoccheda</b> and references there to Laṅk.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/akopya (51) + ((akopya, akopya)<br><b>akopya& … (akopya, akopya)<br><b>akopya</b>¦, adj. (= Pali akuppa, used with cetovimutti; cf. <b>avikopita</b>), <i>immovable, steadfast, fixed, sure; not to be</i> <i>violated</i> (of a command): cetovimukti or cetomukti LV 418.17; Mv ii.139.6; iii.333.13, 16; dharma LV 426.20 (akopyadharma-deśaka); Mv iii.200.15; Divy 617.13 (akopya-dharmā, said of a bhikṣuṇī); (dharma-) cakra LV 422.17; ājñā (śāstur) Divy 185.8.617.13 (akopya-dharmā, said of a bhikṣuṇī); (dharma-) cakra LV 422.17; ājñā (śāstur) Divy 185.8.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/an-ālaya (682) + ((anAlaya, an-Alaya)<br><b>an-ā … (anAlaya, an-Alaya)<br><b>an-ālaya</b>¦, adj., <i>without</i> <b>ālaya</b> (in two senses): (<b>1</b>) <i>without base, foundation, firm footing</i>; of states of being (dharma), anālayā dharmā (ā)kāśasvabhāvalakṣaṇāḥ LV 177.20 (like ether); °yāḥ sarvadharmāḥ Mvy 161, Tib. gzhi med pa, <i>without gzhi</i>, usually more fully kun gzhi = <i>basis, ground, foundation</i>, (also) <i>abode, home</i>; dharmi anālaye Gv 256.21; so even dharma in the other sense, the <i>profound</i> (gambhīra) dh. realized and preached by the Buddha, is anālaya, which we might take in sense (2) as <i>without attachment</i>, but acc. to Tib. on LV 392.12 anālayaḥ = kun gzhi med pa, and likewise the (dharma-) cakra LV 422.19 anālaya-cakram (Tib. same). But (<b>2</b>) <i>without</i> <i>attachment</i> must surely be the mg. in niṣprapañcān anā- layān Gv 25.19 (of Bodhisattvas).akra LV 422.19 anālaya-cakram (Tib. same). But (<b>2</b>) <i>without</i> <i>attachment</i> must surely be the mg. in niṣprapañcān anā- layān Gv 25.19 (of Bodhisattvas).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/anāvaraṇa, (1) (689) + ((anAvaraRa, anAvaraRa)<br><b>a … (anAvaraRa, anAvaraRa)<br><b>anāvaraṇa, (1)</b>¦ nt., <i>non-obstruction</i> (neg. of <b>āvaraṇa</b>, q.v.): °ṇa-gatiṃgata Mvy 356, of Tathāgatas, <i>having</i> <i>attained freedom from the obstructions</i>; ākāśadhātur bīja- syānāvaraṇa-kṛtyaṃ karoti Śāl 74.16; (<b>2</b>) (much com- moner; = Pali id.) adj., <i>free from the obstructions</i>, of jñāna (cf. jñeyāvaraṇa, s.v. <b>āvaraṇa</b>) KP 22.1; Gv 473.25; LV 8.4 (read with v.l. -āsaṅgānāvaraṇajñāna-, confirmed by Tib.); 424.18; Bbh 88.7; Mvy 832 (-jñānī); vimokṣa LV 435.6; (buddha-vimokṣa) RP 4.15; darśana LV 433.18; prajñācakṣus Dbh 28.10; pratibhāna Bhad 6^2; pratisaṃvid LV 426.5; (dharma-)cakra LV 423.2; nirvāṇa Dbh 29.9; a road (mārga; here literal), -anāvaraṇa-tā Gv 186.7; (<b>3</b>) substantivized as n. of a samādhi: anāvaraṇaṃ nāma mahākaruṇāsamādhiṃ Śikṣ 236.8.road (mārga; here literal), -anāvaraṇa-tā Gv 186.7; (<b>3</b>) substantivized as n. of a samādhi: anāvaraṇaṃ nāma mahākaruṇāsamādhiṃ Śikṣ 236.8.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/anabhilāpya (597) + ((anaBilApya, anaBilApya)<br><b> … (anaBilApya, anaBilApya)<br><b>anabhilāpya</b>¦ (not in Pali; AMg. aṇabhilappa, as adj.; cf. preceding two, <b>abhilāpya</b>, and <b>nirabhi°</b>), (<b>1</b>) adj., <i>inexpressible, that cannot be put in words</i>, of the dharma LV 392.14; 434.12; of the (dharma-)cakra LV 423.4; syn. of <b>avyavahāra</b> (like <b>anabhilapya</b>, q.v.) Śikṣ 251.11; with suggestion of large numbers or quantities, Mv ii.362.12 (of tathāgate pratiṣṭhāpitā dakṣiṇā); Śikṣ 178.5; Gv 7.14 ff., Dbh 55.20; Sukh 25.11; (<b>2</b>) subst. nt. (cf. the following entries), a very high number: Mvy 7818; 7950 (cited from Gv); 8048; Gv 106.26; 134.15..11; (<b>2</b>) subst. nt. (cf. the following entries), a very high number: Mvy 7818; 7950 (cited from Gv); 8048; Gv 106.26; 134.15.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/aprati-varṇanīya (1386) + ((aprativarRanIya, aprati-varRanIya)<br& … (aprativarRanIya, aprati-varRanIya)<br><b>aprati-varṇanīya</b>¦, in LV 411.10, <i>incomparably</i> <i>worthy of praise</i>, in a list of complimentary epithets of sounds (śabda), after nirvarṇanīya, <i>praiseworthy</i>. I believe that aprati- must be recognized as used in Skt. as prior element in cpds. in this sense, as e.g. in aprati-cakra (pw) and aprati-karman (commonly analyzed as a-prati- karman; but there is no record of any *pratikarman in the sense of <i>a corresponding action</i>, and the immediate constituents seem to me clearly aprati and karman). Tib. zla med pa, <i>matchless</i>, for aprati.immediate constituents seem to me clearly aprati and karman). Tib. zla med pa, <i>matchless</i>, for aprati.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/arhaṭa-ghaṭī-cakra (1958) + ((arhawaGawIcakra, arhawa-GawI-cakra)<br><b>arhaṭa-ghaṭī-cakra</b>¦ (Mironov arhad-gh°; cf. Skt. araghaṭṭa, Pali arahattha- (once v.l. °haṭa, see CPD) ghaṭī-yanta), <i>Persian</i> (well-)<i>wheel</i>: Mvy 2833.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/avivartya (2266) + ((avivartya, avivartya)<br><b>a … (avivartya, avivartya)<br><b>avivartya</b>¦ (= <b>°tiya, °tika, °ta</b>; for other forms of same mg. see under <b>anivart(i)ya, avinivartya, avaivar-</b> <b>tika</b>; Pali has only forms of anivatt-), <i>not liable to turning</i> <i>back</i>: SP 149.13 -(dharma-)cakra; RP 10.10 bodhimārga- avivartya-mānasā (so mss.; as one word, <i>with minds that</i> <i>are not to be turned back on the path of enlightenment</i>); Gv 104.10 °tyāḥ; avivartyāpratyudāvartya- Gv 246.20; Dbh 19.17; jñānāvivartya-tvāt Dbh 71.12.rned back on the path of enlightenment</i>); Gv 104.10 °tyāḥ; avivartyāpratyudāvartya- Gv 246.20; Dbh 19.17; jñānāvivartya-tvāt Dbh 71.12.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/cakra (5997) + ((cakra, cakra)<br><b>cakra< … (cakra, cakra)<br><b>cakra</b>¦, nt., <i>circle</i>; (= Pali cakka) one of the four <i>circles</i> or <i>states of</i> (desirable, happy) <i>existence</i> (in which gods and men may find themselves): catvāri devamanu- ṣyāṇāṃ cakrāṇi Mvy 1603 (similarly Pali AN ii.32.1), listed 1604--7, pratirūpadeśavāsaḥ, satpuruṣāpāśrayam, ātmanaḥ samyakpraṇidhānam, pūrve ca kṛtapuṇyatā (= Pali ibid. 5 paṭirūpadesavāso sappurisūpassayo at- tasammāpaṇidhi pubbe ca katapuññatā); see further <b>cakra-bheda, vidyuc-cakra</b>.āso sappurisūpassayo at- tasammāpaṇidhi pubbe ca katapuññatā); see further <b>cakra-bheda, vidyuc-cakra</b>.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/cakraka (5998) + ((cakraka, cakraka)<br><b>cakraka</b>¦ (= cakra plus -ka, m.c. ?), <i>circle</i>: anādi- bhava-cakrake Mmk 434.21 (vs).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/cakra-peyāla (5999) + ((cakrapeyAla, cakra-peyAla)<br><b>cakra-peyāla</b>¦, m. or nt. (see <b>peyāla</b>), <i>successive</i> <i>round</i> (of listed items): MSV ii.206.11; anayā vartanyā °laḥ 208.13; but °laṃ, nt., 209.20.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/ciṭiciṭāyati, °te (6235) + ((ciwiciwAyati, ciwiciwAyati, °te)<br> … (ciwiciwAyati, ciwiciwAyati, °te)<br><b>ciṭiciṭāyati, °te</b>¦, once <b>ciṭa°</b>, once <b>ciṭiciṭī°</b> (= Pali ciṭiciṭāyati), onomat., <i>sputters</i>, used of the noise made by hot things, especially (at least in Pali) in contact with water: cakraṃ (a hot metal disk, 604.15) ciṭiciṭāyamāna- dahanakaṇacayodgāraraudraṃ Divy 606.1; with subject sarṣapāḥ, ciṭiciṭāyanti Mmk 298.2; 719.1; °ṭīyanti Mmk 295.6; with subject an ayomaya cakra, or triśūla, ciṭa- ciṭāyati Mmk 687.9. In these BHS passages it is not clear whether contact with water or other liquids is implied.9. In these BHS passages it is not clear whether contact with water or other liquids is implied.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/damadamā (7226) + ((damadamA, damadamA)<br><b>dam … (damadamA, damadamA)<br><b>damadamā</b>¦ (-śabda-; see Hemacandra, Gr. 3.138, with note in Pischel's Transl.), onomat., perh. as noun, <i>a kind of drum</i>: (anta)bhramac-cakra-maṇḍalāloka-pra- mukta-damadamā-śabdā (!read °da-? °dād?) gambhīra- bhairavam āyasaṃ nagaraṃ Divy 603.18.abdā (!read °da-? °dād?) gambhīra- bhairavam āyasaṃ nagaraṃ Divy 603.18.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/gaṇḍa (5605) + ((gaRqa, gaRqa)<br><b>gaṇḍa< … (gaRqa, gaRqa)<br><b>gaṇḍa</b>¦, m. (nt. ? cf. also <b>gaṇḍikā</b> and <b>gaṇḍaka</b>), (<b>1</b>) <i>stalk</i> of a plant (in this sense, somewhat doubtfully, in Pali, see PTSD): ikṣu-gaṇḍā, acc. pl., Mv i.21.9; nā- ḍāṅkura-gaṇḍa- Laṅk 18.4; aṅkura-gaṇḍa-pattra- Bbh 99.24; esp. as possessing medicinal properties, gaṇḍa- bhaiṣajyam Mvy 5839; mūla-bhaiṣajyaṃ gaṇḍa-bhai° Bhīk 23b.1; mūla-gaṇḍa-pattra-puṣpa-phala-bhaiṣajya Divy 100.16; 109.25; 347.6; 486.16 (om. puṣpa); Av ii.133.12; bhaiṣajya-vṛkṣasya mūlato vā…gaṇḍataḥ śākhātaḥ tvaktaḥ…Śikṣ 21.17; (<b>2</b>) <i>piece, part, portion</i> (cf. gaṇḍa Kathās. 94.66 ‘fehlerhaft für khaṇḍa’, pw, but?): madhyamako gaṇḍaḥ MSV ii.104.19; gaṇḍa-gaṇḍaṃ, adv., <i>in pieces</i>, Divy 155.13 (see s.v. <b>gaṇḍaka</b>, 3); kati-gaṇḍā, <i>of how many parts ?</i> (sāvitrī) Divy 638.2, sāvitrī tri-gaṇḍā 3; pañca-gaṇḍa-gati-cakra, Gv 484.9 (vs), <i>the wheel of the</i> <i>five-partite</i> (five-fold) <i>states of existence</i>, = saṃsāra-cakra, see s.v. (pañca-) <b>gaṇḍaka</b> 1; (<b>3</b>) <i>rhinoceros</i> (so Skt. Lex.; also <b>gaṇḍaka</b> 2, q.v.): Mvy 4793 = Tib. bse.> (five-fold) <i>states of existence</i>, = saṃsāra-cakra, see s.v. (pañca-) <b>gaṇḍaka</b> 1; (<b>3</b>) <i>rhinoceros</i> (so Skt. Lex.; also <b>gaṇḍaka</b> 2, q.v.): Mvy 4793 = Tib. bse.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/gaṇḍaka (5606) + ((gaRqaka, gaRqaka)<br><b>gaṇḍa … (gaRqaka, gaRqaka)<br><b>gaṇḍaka</b>¦ (m. ? = <b>gaṇḍa</b>, q.v.), (<b>1</b>) <i>part</i>, in pañca- gaṇḍaka, adj., <i>five-partite, five-fold</i> (also gaṇḍa, 2), ep. of the (saṃsāra-) cakra or <i>wheel of rebirth</i> (not the dharma- cakra as absurdly stated in Divy, Index) referring, as is clear from Divy 300.8--12, to the five states of being in which one may be reborn (see s.v. <b>gati</b>), hell-inhabitants, animals, ghosts (preta), gods, and men: Divy 48.25; 180.22; 281.29; 300.8, 9; 301.18; 551.15; 567.10; Av i.50.13--14; 96.5; 104.5 etc. (and in Gv 484.9 pañca- gaṇḍa-gati-cakra); MSV ii.130.18; (<b>2</b>) <i>rhinoceros</i> (= gaṇḍa 3, q.v.; Skt. Lex. and Pali Lex. id., see Childers; Pkt. Lex. and Deśīn. 7.57 gaṇḍaya): Mv iii.303.10 (prose) gaṇḍaka-bhayaṃ vā (with other dangerous animals); (<b>3</b>) n. pr., given to Kāla, brother of King Prasenajit: [Page208-b+ 71] Divy 155.13 (yatrāsya) śarīraṃ gaṇḍa-gaṇḍaṃ (see s.v. <b>gaṇḍa</b> 2; cf. Divy 153.28 ff. for the point) kṛtaṃ, tasya Gaṇḍaka ārāmika iti saṃjñā saṃvṛttā; 157.25.+ 71] Divy 155.13 (yatrāsya) śarīraṃ gaṇḍa-gaṇḍaṃ (see s.v. <b>gaṇḍa</b> 2; cf. Divy 153.28 ff. for the point) kṛtaṃ, tasya Gaṇḍaka ārāmika iti saṃjñā saṃvṛttā; 157.25.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/kāñcana-cakra (4679) + ((kAYcanacakra, kAYcana-cakra)<br>< … (kAYcanacakra, kAYcana-cakra)<br><b>kāñcana-cakra</b>¦, nt., <i>gold-orb</i>, under the earth (see LaVallée-Poussin, AbhidhK iii.138 ff., esp. kāñcanamayī bhūmi 140): Divy 197.8 (yāvatī bhūmir ākrāntā adho 'śītiyojanasahasrāṇi) yāvat kāñcana-cakram…; same passage, with a few slight variants, cited Śikṣ 148.(14--)15, from some unnamed work of the Sarvāstivāda school, doubtless MSV, tho not found there in i--iii; cf. Winternitz, Hist. Ind. Lit., 2 (1933).284--5. The same is called <b>Kāñ-</b> <b>canamayī bhūmi</b>, q.v., in Kv.4--5. The same is called <b>Kāñ-</b> <b>canamayī bhūmi</b>, q.v., in Kv.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāñcanamayī bhūmi = Kāñcana-cakra (4681) + ((kAYcanamayIBUmi, kAYcanamayI BUmi = kAYca … (kAYcanamayIBUmi, kAYcanamayI BUmi = kAYcana-cakra)<br><b>Kāñcanamayī bhūmi = Kāñcana-cakra</b>¦, q.v., where AbhidhK. is cited: Kv 24.22 f. sā Kāñcanamayī nāma bhūmir asti yad uttarasyāṃ Kāñcanamayyāṃ bhūmyāṃ gatvā Avalokiteśvaro…'dhomukhānāṃ sat- tvānāṃ dharmaṃ deśayati sma.valokiteśvaro…'dhomukhānāṃ sat- tvānāṃ dharmaṃ deśayati sma.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/mahācakravāḍa (11704) + ((mahAcakravAqa, mahAcakravAqa)<br><b>mahācakravāḍa</b>¦, m. sg. or pl., n. of a mountain (-range), only in composition or association with <b>cakra-</b> <b>vāḍa</b>, q.v. for references.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/musuṇḍi (12168) + ((musuRqi, musuRqi)<br><b>musuṇ … (musuRqi, musuRqi)<br><b>musuṇḍi</b>¦ or <b>°ḍī</b> (AMg. musuṇḍhi, Sheth, musaṇḍhi, Ratnach.; Skt. bhuśuṇḍi, °ḍī, bhuṣ°, also in Kauṭ. Arth. Sham.^1 54.6 musṛṇṭhi or °ṭhī, see Meyer's transl. 73 note 2), a kind of weapon: khaḍga-cakra-°ḍyādīnāṃ Mmk 721.5. transl. 73 note 2), a kind of weapon: khaḍga-cakra-°ḍyādīnāṃ Mmk 721.5.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/peyāla (9780) + ((peyAla, peyAla)<br><b>peyāla& … (peyAla, peyAla)<br><b>peyāla</b>¦, prob. orig. m., see <b>cakra-peyāla</b>; also seemingly nt.; regularly <b>°laṃ</b>, prob. acc. adverb, rarely °lena, instr. (see also 2 <b>piyāla</b> and <b>pe</b>; = Pali peyyālaṃ; presumably MIndic for Skt. paryāya, adverbial acc.), <i>et</i> <i>cetera</i>, indicating abbreviation, usually but not always of a passage previously cited in the text, and often but not always with implication that the full text is supposed to be recited: SP 174.6 (only in 2 mss.); LV 247.13 (iti sarvaṃ °laṃ); 349.4; 418.7, 8, 9; Mvy 5435; Mv iii.219.10; 220.2; Śikṣ 6.2; 15.16; Bbh 19.8; 146.13; AsP 87.11; Mmk 94.13; °laṃ vistareṇa kartavyaṃ Mmk 61.16; 107.10; °laṃ yāvat Mv iii.202.11; 203.6; LV 150.15; 161.7; 248.4; 255.16; 397.14; pūrvavad eva peyālaṃ yāvad LV 417.22; 418.1 (but here and in lines 7, 8 read prob. peyālaḥ with best mss.); (note in the same mg., without peyālam, sarvaṃ pūrvavad yāvad LV 417.21; pūrvavad yāvad LV 403.19; 418.4, 5; sarvaṃ pūrvavat LV 409.3; yāvad, alone, LV 403.20; sarvaṃ yāvad 418.3;) instr. peyālena, noted only in evaṃ °lena kartavyam AsP 109.11; 159.9; used where the passage has not occurred before in the text in question, but where presumably its sense is re- garded as well-known or obvious, like Eng. <i>et cetera</i>, SP 424.8, perhaps with connotation <i>in short, in a word</i>; so in LV 295.21 (vs), the opening words of a series of stan- zas, peyālam eṣa, <i>this is the story in brief</i>; similarly LV 314.21 (prose), beginning a résumé of a prec. series of stanzas, peyālam, evaṃ, <i>in brief, thus…</i>; in Divy 103.1--2 (prose) read with mss. Triśaṅku-peyālaṃ, that is, <i>Triśaṅku</i> <i>etc</i>. (the name that is understood with T. is not found in Divy until 106.24 ff.).;/i>; in Divy 103.1--2 (prose) read with mss. Triśaṅku-peyālaṃ, that is, <i>Triśaṅku</i> <i>etc</i>. (the name that is understood with T. is not found in Divy until 106.24 ff.).)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/samatikrāmaṇa (15840) + ((samatikrAmaRa, samatikrAmaRa)<br><b>samatikrāmaṇa</b>¦, nt. (to unrecorded caus. *samati- krāmayati, cf. next), (means of) <i>getting across</i> (trans.), <i>rescuing</i>: °ṇaṃ saṃsāraviṣayād LV 423.13, of the dharma- cakra.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/sarvākāravaropeta, (1) (16542) + ((sarvAkAravaropeta, sarvAkAravaropeta)< … (sarvAkAravaropeta, sarvAkAravaropeta)<br><b>sarvākāravaropeta, (1)</b>¦ adj. (Skt. in elements, tho not recorded as cpd.; Pali sabbākāravarūpeta, of Buddha, Therag. 1046), <i>endowed with all excellent forms</i>: of Buddha's voice, Mvy 504; °tam, among synonyms for <b>anuttara</b>, 2533; etc.; in Gv several times misspelled sarvākārāvaro°, e.g. 418.7 (said of the cakra-ratna of a universal monarch) and 19 (of monasteries built by him); (<b>2</b>) m., n. of a samā- dhi: Mvy 602; ŚsP 1424.6.of monasteries built by him); (<b>2</b>) m., n. of a samā- dhi: Mvy 602; ŚsP 1424.6.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/velā-cakra (14472) + ((velAcakra, velA-cakra)<br><b> … (velAcakra, velA-cakra)<br><b>velā-cakra</b>¦, nt., <b>lit</b>. <i>time-wheel</i>: Mvy 9157 = Tib. ña tshod (this combination not in Jä. or Das; ña = <i>full-</i> <i>moon day</i>; chu-tshod = <i>water-clock</i>) kyi ḥkhor lo; Chin. has several renderings, one being <i>sun-dial</i>; Jap. <i>instru-</i> <i>ment for measuring the shadow of the sun; time-wheel (sun-</i> <i>dial?)</i>.ng <i>sun-dial</i>; Jap. <i>instru-</i> <i>ment for measuring the shadow of the sun; time-wheel (sun-</i> <i>dial?)</i>.)