Karl Brunnhoelzl: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Short description==
'''Gateway to Knowledge'''
Karl Brunnhölzl is a physician and also studied Tibetology. He translates Tibetan Buddhist texts into English and German since 1988. Mainly trained in Buddhist philosophy and Tibetan language at [[Marpa Institute for Translators]] (Director: [[Khenpo Tsultrim Gyatso Rinpoche]].
Currently mainly involved as a translator and teacher with [[Nitartha Institute]] in Canada and [[Nalandabodhi Sangha]] in USA (both directed by [[Dzogchen Ponlop Rinpoche]])


===Main teachers===
===Publication Data===
*[[Khenpo Tsultrim Gyatso Rinpoche]],  
Title: Gateway to Knowledge, The treatise entitled The Gate for Entering the Way of a Pandita.
*[[Dzogchen Ponlop Rinpoche]]
Tibetan title: [[mkhas pa’i tshul la jug pa'i sgo zhes bya ba'i bstan bcos]] bzhugs so.


===Published Works===
*[[Jamgön Mipham Rinpoche]], [[Gateway to Knowledge, Volume I]]; ISBN 962-7341-29-0
*''[[The Center of the Sunlit Sky]]''. Madhyamaka in the Kagyü Lineage. Snow Lion 2004; ISBN ___
*Jamgön Mipham Rinpoche, [[Gateway to Knowledge, Volume II]]; ISBN 962-7341-42-8
*''[[Essay in Mein Weg zum Buddhismus]]''. Hrsg. Dagmar Doko Waskönig. O.W. Barth 2003; ISBN ___
*Jamgön Mipham Rinpoche, [[Gateway to Knowledge, Volume III]]; ISBN 962-7341-46-0
*Jamgön Mipham Rinpoche, Gateway to Knowledge, Volume IV;


For other publications, see [[Marpa Institute]] and the website of [[Nitartha Institute]] ([http://www.nitarthainstitute.org Nitartha Institute website])
Jamgön Mipham Rinpoche ([[mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho]] 1846-1912). Translated from the Tibetan by [[Erik Pema Kunsang]] (Erik Hein Schmidt). Edited by [[Kathy Morris]].


===Active Projects===
Rangjung Yeshe Publications
*Translation of the [[Third Karmapa Rangjung Dorje]]´s commentary on the [[Dharmadhatustava]] by [[Nagarjuna]]
Rangjung Yeshe Publications
*Translation of Nagarjuna´s [[snying po bstan pa]] (Showing the Essence) and
P.O. Box 1200
*Translation of Nagarjuna´s [[rnam shes ye shes 'byed pa]] ''([[Distinguishing Consciousness and Wisdom]]'' with the commentaries by [[Jamgon Kongtrul|Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye]]
Kathmandu, Nepal
*A Collection on Buddhist Poetry and Pith-Instructions from both India and Tibet


===Unpublished Works (completed)===
www.rangjung.com
*Exemplary stories from the sutras (an appendix to [[Drikung Ngorje Repa]]'s [[theg chen bstan pa´i snying po]]), in both English and German


===Other Projects===
===Contents===
*Annual teaching activity at [[Gampo Abbey]]´s [[Vidyadhara Institute]], [[Nitartha Institute]] (Canada and Germany), and [[Nalandabodhi]] centers in Canada, US, and Europe
<br>
Vol. I<br>
Prologue<br>
1. The Aggregates<br>
2. The Elements<br>
3. The Sense-sources<br>
4. Interdependence<br>
5. The Correct and the Incorrect<br>
6. The Faculties<br>
7. Time<br>
<br>
Vol. II<br>
8. The Truth of Suffering <br>
9. The Truth of Origin: Karma <br>
10. The Truth of Origin: Disturbing Emotions <br>
11. The Truth of Cessation <br>
12. The Truth of Path: The Five Paths <br>
13. The Truth of Path: Additional Points <br>
14. The Two Truths <br>
<br>
Vol. III<br>
15. The Mundane Vehicles.<br>
16. Hinayana.<br>
17. The Superiority of Mahayana.<br>
18. The Mahayana Path.<br>
19. Buddha-nature.<br>
20. The Journey of Mahayana.<br>
21. Buddhahood.<br>
22. The Conditioned and the Unconditioned.<br>
<br>
Vol. IV<br>
The Four Seals of the Dharma:<br>
23. All Conditioned Things are Impermanent.<br>
24. Everything Defiling is Suffering.<br>
25. Nirvana is Peace.<br>
26. All Phenomena are Empty and Devoid of Self-entity.<br>
<br>
The Four Right Discriminations:<br>
27. Right Discrimination of Meaning and Dharma.<br>
28. Right Discrimination of Defini¬tive words.<br>
<br>
Right Discrimination of Ready Speech:<br>
29. The Four Reasonings.<br>
30. The Four Reliances.<br>
<br>
Epilogue<br>


===Internal Links===
===Acknowledgements===
 
Teachers consulted for transmission and clarifications of the Gateway to Knowledge series:<br>
===External Links===
<br>
 
[[Khenchen Thrangu Rinpoche]]<br>
email: kabrunn@googlemail.com
[[Chokyi Nyima Rinpoche|Tulku Chökyi Nyima Rinpoche]]<br>
 
[[Khenpo Tsültrim Gyatso Rinpoche]]<br>
[[Category:Translators]]
[[Dzogchen Ponlop Rinpoche]]<br>
[[Khenpo Ngedon|Khenpo Ngedön]]<br>
[[Khenpo Chökyi Gocha]]<br>
[[Khenpo Konchok Mönlam]]<br>
[[Khenpo Chodrak Tenpel]]<br>
[[Khenpo Pema Gyaltsen]]<br>
[[Acharya Yeshe Trinley]]<br>
<br>
Assistant translators and editors: [[Shenpen Lhamo]], with suggestions from [[Marcia Binder Schmidt]], [[Adam Pearcey]] and [[Thomas Doctor]]. Thanks to [[Joanne Larson]] and [[Matthew Zalichin]] for proof-reading. The present translation is due to Chökyi Nyima Rinpoche’s constant guidance, encouragement and prodding; to the compassion and wisdom of the teachers mentioned above; to the generous sponsorship of [[George MacDonald]]; and to the kindness of all my Dharma friends who helped at various stages of this project. Special thanks to [[Phinjo Sherpa]] for typing the Tibetan text and to [[Khenpo Pema Gyaltsen]] for proof-reading it.<br>
Since this edition is meant for classroom use, the original Tibetan text is included. The words within square brackets are primarily from ''[[Lekshey Nangwey Ozer]]'', the chendrel (filling-in) commentary written down by Mipham Rinpoche’s student, [[Khenpo Nüden]]. The numbering of ‘chapter-and-verse’ and pages are a continuation of Volume I & II. Lastly, we would like to express our gratitude to Kyabje [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] who, in the early days after leaving Tibet, personally sponsored the woodblocks that were the source of our Tibetan manuscript.<br>
<br>[[Erik Pema Kunsang]]

Revision as of 06:48, 6 January 2006

Gateway to Knowledge

Publication Data

Title: Gateway to Knowledge, The treatise entitled The Gate for Entering the Way of a Pandita. Tibetan title: mkhas pa’i tshul la jug pa'i sgo zhes bya ba'i bstan bcos bzhugs so.

Jamgön Mipham Rinpoche (mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho 1846-1912). Translated from the Tibetan by Erik Pema Kunsang (Erik Hein Schmidt). Edited by Kathy Morris.

Rangjung Yeshe Publications Rangjung Yeshe Publications P.O. Box 1200 Kathmandu, Nepal

www.rangjung.com

Contents


Vol. I
Prologue
1. The Aggregates
2. The Elements
3. The Sense-sources
4. Interdependence
5. The Correct and the Incorrect
6. The Faculties
7. Time

Vol. II
8. The Truth of Suffering
9. The Truth of Origin: Karma
10. The Truth of Origin: Disturbing Emotions
11. The Truth of Cessation
12. The Truth of Path: The Five Paths
13. The Truth of Path: Additional Points
14. The Two Truths

Vol. III
15. The Mundane Vehicles.
16. Hinayana.
17. The Superiority of Mahayana.
18. The Mahayana Path.
19. Buddha-nature.
20. The Journey of Mahayana.
21. Buddhahood.
22. The Conditioned and the Unconditioned.

Vol. IV
The Four Seals of the Dharma:
23. All Conditioned Things are Impermanent.
24. Everything Defiling is Suffering.
25. Nirvana is Peace.
26. All Phenomena are Empty and Devoid of Self-entity.

The Four Right Discriminations:
27. Right Discrimination of Meaning and Dharma.
28. Right Discrimination of Defini¬tive words.

Right Discrimination of Ready Speech:
29. The Four Reasonings.
30. The Four Reliances.

Epilogue

Acknowledgements

Teachers consulted for transmission and clarifications of the Gateway to Knowledge series:

Khenchen Thrangu Rinpoche
Tulku Chökyi Nyima Rinpoche
Khenpo Tsültrim Gyatso Rinpoche
Dzogchen Ponlop Rinpoche
Khenpo Ngedön
Khenpo Chökyi Gocha
Khenpo Konchok Mönlam
Khenpo Chodrak Tenpel
Khenpo Pema Gyaltsen
Acharya Yeshe Trinley

Assistant translators and editors: Shenpen Lhamo, with suggestions from Marcia Binder Schmidt, Adam Pearcey and Thomas Doctor. Thanks to Joanne Larson and Matthew Zalichin for proof-reading. The present translation is due to Chökyi Nyima Rinpoche’s constant guidance, encouragement and prodding; to the compassion and wisdom of the teachers mentioned above; to the generous sponsorship of George MacDonald; and to the kindness of all my Dharma friends who helped at various stages of this project. Special thanks to Phinjo Sherpa for typing the Tibetan text and to Khenpo Pema Gyaltsen for proof-reading it.
Since this edition is meant for classroom use, the original Tibetan text is included. The words within square brackets are primarily from Lekshey Nangwey Ozer, the chendrel (filling-in) commentary written down by Mipham Rinpoche’s student, Khenpo Nüden. The numbering of ‘chapter-and-verse’ and pages are a continuation of Volume I & II. Lastly, we would like to express our gratitude to Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche who, in the early days after leaving Tibet, personally sponsored the woodblocks that were the source of our Tibetan manuscript.

Erik Pema Kunsang