bka' 'gros chen mo drug: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
<noinclude><span class=TibUni16>[[བཀའ་འགྲོས་ཆེན་མོ་དྲུག།]]</span><br></noinclude>
<noinclude><span class=TibUni16>[[བཀའ་འགྲོས་ཆེན་མོ་དྲུག།]]</span><br></noinclude>
six ways of performing the command. ([[IW]])
six ways of performing the command. ([[IW]])

Latest revision as of 06:00, 5 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

བཀའ་འགྲོས་ཆེན་མོ་དྲུག
བཀའ་འགྲོས་ཆེན་མོ་དྲུག།
six ways of performing the command. (IW)

six ways of performing the command:

1) nourish the lord's body (རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འཚོ། - rdo rje'i sku 'tsho) and offer meat and curds again (ཞོ་ཤ་སླར་དབུལ་བ། - zho sha slar dbul ba).

2) press down the neck (རྒོད་ཀྱི་གཉའ་མནན། - rgod kyi gnya' mnan) (ཞིང་ཡང་ཁེང། - zhing yang kheng); very arrogant (གི་རྒྱབ་བརྟེན་པ། - gi rgyab brten pa), support?

3) (ཁེང་རྒོད། - kheng rgod) arrogant and wild (དུ་མི་བཏང། - du mi btang) bestow on, reject, send?? act that way? (ཞིང་མོ་བཙུན་བཀའ་ལ་མི་གདགས་པ། - zhing mo btsun bka' la mi gdags pa), don't give orders.

4) guard the borders and (ས་མཚམས་སྲུང། - sa mtshams srung) and the serfs groves, so that they are not cut across with galloping chariots (འབངས་ཀྱི་ཚལ་ཞིང་རྟ་དཀྱུས་ཀྱིས་མི་གཅད་པ། - 'bangs kyi tshal zhing rta dkyus kyis mi gcad pa).

5) tame the enemy (དགྲ་འདུལ། - dgra 'dul) and guard the subjects (འབངས་སྐྱོང་བ། - 'bangs skyong ba).

6) practice the ten virtues and abandon the ten non-virtues. (དགེ་བཅུ་སྒྲུབ་ཅིང་མི་དགེ་བ་བཅུ་སྤོང་བ། - dge bcu sgrub cing mi dge ba bcu spong ba). (IW)