Difference between revisions of "bka' 'gros chen mo drug"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
masters of the whispered lineage [RY]
+
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
 +
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
 +
<noinclude><span class=TibUni16>[[བཀའ་འགྲོས་ཆེན་མོ་དྲུག།]]</span><br></noinclude>
 +
six ways of performing the command. ([[IW]])
  
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
+
six ways of performing the command:<br>
 +
 
 +
'''1)''' nourish the lord's body (<span class=TibUni16>རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འཚོ།</span> - [[rdo rje'i sku]] [['tsho]]) and offer meat and curds again (<span class=TibUni16>ཞོ་ཤ་སླར་དབུལ་བ།</span> - [[zho sha]] [[slar]] [[dbul ba]]).<br>
 +
 
 +
'''2)''' press down the neck (<span class=TibUni16>རྒོད་ཀྱི་གཉའ་མནན།</span> - [[rgod]] [[kyi]] [[gnya']] [[mnan]]) (<span class=TibUni16>ཞིང་ཡང་ཁེང།</span> - [[zhing]] [[yang kheng]]); very arrogant (<span class=TibUni16>གི་རྒྱབ་བརྟེན་པ།</span> - [[gi]] [[rgyab brten]] [[pa]]), support?<br>
 +
 
 +
'''3)''' (<span class=TibUni16>ཁེང་རྒོད།</span> - [[kheng]] [[rgod]]) arrogant and wild (<span class=TibUni16>དུ་མི་བཏང།</span> - [[du]] [[mi btang]]) bestow on, reject, send?? act that way? (<span class=TibUni16>ཞིང་མོ་བཙུན་བཀའ་ལ་མི་གདགས་པ།</span> - [[zhing]] [[mo]] [[btsun]] [[bka']] [[la]] [[mi]] [[gdags pa]]), don't give orders.<br>
 +
 
 +
'''4)''' guard the borders and (<span class=TibUni16>ས་མཚམས་སྲུང།</span> - [[sa mtshams]] [[srung]]) and the serfs groves, so that they are not cut across with galloping chariots (<span class=TibUni16>འབངས་ཀྱི་ཚལ་ཞིང་རྟ་དཀྱུས་ཀྱིས་མི་གཅད་པ།</span> - [['bangs]] [[kyi]] [[tshal zhing]] [[rta]] [[dkyus]] [[kyis]] [[mi]] [[gcad pa]]).<br>
 +
 
 +
'''5)''' tame the enemy (<span class=TibUni16>དགྲ་འདུལ།</span> - [[dgra 'dul]]) and guard the subjects (<span class=TibUni16>འབངས་སྐྱོང་བ།</span> - [['bangs skyong]] [[ba]]).<br>
 +
 
 +
'''6)''' practice the ten virtues and abandon the ten non-virtues. (<span class=TibUni16>དགེ་བཅུ་སྒྲུབ་ཅིང་མི་དགེ་བ་བཅུ་སྤོང་བ།</span> - [[dge bcu]] [[sgrub]] [[cing]] [[mi dge ba bcu]] [[spong ba]]). ([[IW]])
 +
 
 +
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] <noinclude>[[Category:ka]]</noinclude>

Latest revision as of 07:00, 5 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

བཀའ་འགྲོས་ཆེན་མོ་དྲུག
བཀའ་འགྲོས་ཆེན་མོ་དྲུག།
six ways of performing the command. (IW)

six ways of performing the command:

1) nourish the lord's body (རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འཚོ། - rdo rje'i sku 'tsho) and offer meat and curds again (ཞོ་ཤ་སླར་དབུལ་བ། - zho sha slar dbul ba).

2) press down the neck (རྒོད་ཀྱི་གཉའ་མནན། - rgod kyi gnya' mnan) (ཞིང་ཡང་ཁེང། - zhing yang kheng); very arrogant (གི་རྒྱབ་བརྟེན་པ། - gi rgyab brten pa), support?

3) (ཁེང་རྒོད། - kheng rgod) arrogant and wild (དུ་མི་བཏང། - du mi btang) bestow on, reject, send?? act that way? (ཞིང་མོ་བཙུན་བཀའ་ལ་མི་གདགས་པ། - zhing mo btsun bka' la mi gdags pa), don't give orders.

4) guard the borders and (ས་མཚམས་སྲུང། - sa mtshams srung) and the serfs groves, so that they are not cut across with galloping chariots (འབངས་ཀྱི་ཚལ་ཞིང་རྟ་དཀྱུས་ཀྱིས་མི་གཅད་པ། - 'bangs kyi tshal zhing rta dkyus kyis mi gcad pa).

5) tame the enemy (དགྲ་འདུལ། - dgra 'dul) and guard the subjects (འབངས་སྐྱོང་བ། - 'bangs skyong ba).

6) practice the ten virtues and abandon the ten non-virtues. (དགེ་བཅུ་སྒྲུབ་ཅིང་མི་དགེ་བ་བཅུ་སྤོང་བ། - dge bcu sgrub cing mi dge ba bcu spong ba). (IW)