tm
< ye shes
Jump to navigation
Jump to search
Welcome to a test page for the Lotsawa Workbench
This page is still in development. More changes coming soon!
If you'd like to review other pages that use this same new template, see these:
Lotsawa Workbench The Lotsawa Workbench is an initiative of the Tsadra Foundation research department. Currently, this is just a test and we welcome any comments and suggestions. We hope to invite collaboration from users and stakeholders from Dharma groups as well as academia. Please contact us if you are interested in developing this project with us: research AT tsadra DOT org.
ཡེ་ཤེས་
ye shes
UNDER CONSTRUCTION: Tsadra & 84000 Translation Memories
The following are some examples of what a query for translation memories containing the current headword would look like.
Tibetan | English | Translation Info | Text Title | Date |
---|---|---|---|---|
ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ཆོས་རྣམས་མ་སྐྱེས་དང་། །ཆོས་རྣམས་མ་འགགས་ཆོས་རྣམས་གཟོད་ནས་ཞི་བ་དང་། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མྱ་ངན་འདས་པར་ནི། །དགོངས་པ་མེད་པར་མཁས་པ་སུ་ཞིག་སྨྲ་བར་བྱེད། ། | ...“All phenomena are without an essence, unborn,
|
Gregory Forgues: Unraveling the Intent: Saṃdhinirmocana, F.22.a. | འཕགས་པ་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། | 2020 |
ཚོགས་ལམ་གྱི་བསྙེན་པ། །གུ་རུ་སི་ཏི་ཞེས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བཞི། །ཚོགས་ལམ་གཅོད་པ་བསྙེན་པའི་སྙིང་པོ་བོའདི། །བཙུན་མོ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཡིན་པས། །བླ་མའི་ཐུགས་དགོངས་རྒྱ་མཚོའ་ཆུ་ལ་འཐུང་། | ....B) Approach on the Path of Accumulation:
|
Sarah Harding: Zhije: The Pacification of Suffering, page 13. | ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཆུ་ཀླུང་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དུམ་བུ་ཅེས་བྱ་བ། | 2019 |
བཅོམ་ལྡན་འདས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་སྐུ་དྲང་པོར་བོརབསྲངས་ཤིང་། །ཐུགས་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་དགོངས་ཏེ། | ....The Transcendent Conqueror straightened up his body on the lion throne and considered the gathered assembly with great love. | Sarah Harding: Zhije: The Pacification of Suffering, page 22. | ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཆུ་ཀླུང་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དུམ་བུ་ཅེས་བྱ་བ། | 2019 |
།ཞེས་གྲགས་པ་ལ། སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ཏེ། དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས་སྟོན་འཁོར་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཏོ། | Thus he spoke, and the fortunate ones listened and took the meaning to heart. Thus the teacher and the assembly were of one mind. | Sarah Harding: Zhije: The Pacification of Suffering, page 23. | ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཆུ་ཀླུང་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དུམ་བུ་ཅེས་བྱ་བ། | 2019 |
Load more results... |
Translation Memories from The Nectar of Manjushri's Speech
Tibetan | English | Citations |
---|